Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





الخشب في الطهي. جزء 1. انتباه -- القمامة! Библиотека : Мужчинам на заметку المكتبة : نصائح للرجال

Лесная кулинария. الخشب في الطهي. Часть1. جزء 1. Внимание – дичь! انتباه -- القمامة!

Учить бывалого человека кухонному ремеслу – только время зря терять. محنك تعلم حرفة المطبخ -- إلا أن نضيع الوقت سدى. Хотя далеко не каждому бывалому человеку доводится приготовить дичь. في حين أن ليس كل محنك تقديمهم للطبخ لعبة. Во всяком случае, не каждый день. في أي حال ، ليس كل يوم.

RORER شبكة إعلانية
Что касается дичи, то я человек не шибко бывалый. فيما يتعلق اللعبة ، ثم الرجل أنني لست خبيرة جدا. Нет, приходилось, конечно. لا ، أنا كان ، بطبيعة الحال. Варил, к примеру, утиный супчик. المطبوخة ، على سبيل المثال ، حساء البط. Навар, запах, цвет. Navar والرائحة واللون. А на вкус, извините, не фонтан. والذوق ، آسف ، لا نافورة. То ли болотом отдает, то ли еще какой-то ерундой. إذا كان يعطي المستنقعات ، أو بعض هراء الأخرى. А все почему? لكن لماذا؟ А все потому, что не слушал я советов бывалых людей. وجميع لأنني لم يستمع الى نصائح الناس محنك. А когда прислушался, то не оказалось под руками дикой утки. ولكن عند الاستماع ، فإنه لم يكن في متناول اليد على بطة برية. А когда утка под руками оказалась, советы бывалых людей из памяти уже вылетели. وعندما البطة كان في متناول اليد ، مجالس الشعب من ذوي الخبرة من الذاكرة غادرت بالفعل. Так что шеф-поваром в престижном ресторане мне, наверное, не быть. حتى ان كبير الطهاة في مطعم المرموقة بالنسبة لي ، وربما لا.

Впрочем, это и к лучшему. ومع ذلك ، هذا هو لكان ذلك أفضل. Сколько невинных граждан я спас, не став шеф-поваром! كيف العديد من المواطنين الأبرياء ، وحفظها ، وليس من قبل يصبح طاه! (Надо бы меня чем-нибудь за это наградить). (وينبغي أن يكون لي أي شيء لهذه الجائزة). И здесь я воспользуюсь опытом бывалых, в числе которых не столько охотники, сколько их заслуженные жены . وهنا سوف تستخدم خبرة المخضرمين ، بما في ذلك الصيادين وليس ذلك بكثير لأنها تكريم له زوجته. Оно же и понятно. ومن المفهوم. Наше дело подстрелить, а возиться – им, сердешным… عملنا هو اطلاق النار والعبث -- لهم ، المسكين...

Что с дичью делать в первую очередь ماذا تفعل اللعبة الأولى

Мясо дикой птицы, кабанчика или лося всегда отдает лесом – почками, ряской (если речь идет об утке), лесными травами. اللحوم من الطيور البرية ، ذكر للخنزير والظباء دائما يدفع للغابات -- الكلى ، الطحلب البطي (إذا كان بطة) ، والأعشاب للغابات. Поэтому мясо требует предварительной обработки: маринования или вымачивания. هذا هو السبب في اللحوم يتطلب المعالجة المسبقة : التنقيع أو تمرغ. Срок вымачивания или маринования – сутки. مصطلح أو تمرغ التنقيع -- يوم. За это время тушка освобождается от наиболее резких ароматов и крови. خلال هذا الوقت على الذبيحة هو اطلاق سراح من النكهات اشد والدم. Хотя вкусовые нюансы, если сделать все правильно, остаются. في حين أن الفروق الدقيقة من نكهة ، إذا كنت تفعل كل شيء الحق ، لا تزال قائمة.

Рецептов маринадов для «дикого» мяса существует миллион. وصفات لينقع "البرية" اللحوم هناك مليون. То есть, столько же, сколько для популярного во все времена шашлыка, плюс еще чуть-чуть. وهذا هو ، في نفس لكباب شعبية في جميع الأوقات ، زائد قليلا. Вот один из простых рецептов. هنا هو واحد وصفات بسيطة.

На два литра воды взять половину литра любого сухого вина (лучше белого), двести пятьдесят граммов готового к употреблению столового уксуса, среднюю луковку, морковку, пару лавровых листьев, немного гвоздики и пару столовых ложек черного перца-горошка. على اثنين من ليتر من المياه لاتخاذ نصف ليتر من النبيذ أي الجافة (ويفضل الأبيض) ، ومائتين وخمسين غراما من الملابس الجاهزة ، والخل استخدام ، ويبلغ متوسط البصل والجزر وزوجين من أوراق الغار والقرنفل وزوج القليل من ملاعق كبيرة من الفلفل الأسود ، والبازلاء. Все это дело варят в эмалированной, керамической или стеклянной посуде минут десять. الامر كله المغلي في المينا ، والخزف والزجاج أو طبق لمدة عشر دقائق. Маринад остужают и заливают им разделанное на порционные куски мясо. وسكب ماء مالح تبرد لهم على أجزاء منحوتة من اللحوم. Птицу можно мариновать часов пять-десять, в зависимости от величины. والطيور يمكن أن نقع بالخل لمدة خمس ساعات وعشر ، اعتمادا على حجمها. А кабанину или лосятину надо выдержать около двух суток. خنزيرا بريا أو losyatinu يجب البقاء على قيد الحياة مدة يومين تقريبا. На холоде, конечно. في البرد ، بطبيعة الحال. При жарке мяса появившийся на противне жир сливают, смешивают с использованным маринадом и поливают этой божественной смесью тушку. شواء اللحم عندما ظهرت على عموم الدهون هو ينضب ، ومختلطة مع استخدام ماء مالح ورشها مع خليط من الطيور الإلهي. В результате получится отличный соус. وستكون النتيجة كبيرة صلصة.

Справедливости ради надо заметить, что не всем по вкусу винный маринад и тем более уксус. في نزاهة تجدر الإشارة إلى أنه ليس كل من ماء مالح لتذوق النبيذ والخل أكثر. В этом случае можно вымочить мясо в чуть подкисленной тем же уксусом или лимоном воде, в сметане, которую при большом количестве мяса можно немного разбавить молоком и даже просто обложить хлебным мякишем (добавив немного воды). في هذه الحالة ، يمكنك نقع اللحم في طفيفة حمض الخل مع نفسه أو الماء والليمون والقشدة الحامضة ، والتي في كميات كبيرة من اللحوم ويمكن تخفيفه قليلا مع الحليب ، أو حتى لمجرد فرض التفصيلي (إضافة القليل من الماء). Но в этом случае маринад при жарке не используют. ولكن في هذه الحالة ، ماء مالح لا تستخدم لأغراض القلي.

Здравствуй, птица مرحبا الطيور

Очень простые правила кулинарной обработки дичи придуманы охочими до этого дела предками. قواعد بسيطة للغاية لأغراض الطهي البرية اللعبة اخترع حريصة على رعاية الأجداد. Мелкая дичь – кулички, перепела - приготавливается целыми тушками. اللعبة الصغيرة -- وسط اللا مكان ، والسمان -- مطبوخ الجثة كاملة. Крылья и ножки от тушки можно не отделять. يمكن أن ينجز والساقين من الذبيحة لا يمكن فصلها. Шейку подворачивают под крыло. شيخ دس تحت جناح. Тушку шпигуют кусочками свиного сала (чтобы мясо не высохло), смачивают лимонным соком. الجثة Shpyg قطعة من شحم الخنزير (وهذا ليس من اللحوم المجففة) ، مبلل مع عصير الليمون. Жарят на противне, время от времени переворачивая тушки. تقلى في مقلاة ، وأحيانا تحول الجثة. Если печь русская, с ровным жаром, тушки можно не переворачивать. إذا كان الفرن الروسية ، مع الحماسة على قدم المساواة ، لا يمكن أن جثث انقلابها. Особый изыск – прикрыть мелкую дичь пластом пресного теста. الصقل الخاص -- لتغطية طبقة صغيرة لعبة غير مختمر العجين. Тогда птица получится не поджаренной, а как бы приготовленной на пару. ثم أن الطيور لا يحصل المقلية ، ولكن كما لو كان على البخار.

С более крупной птицей – фазаном, уткой, куропаткой – поступают так же, но с небольшими отличиями. مع الطيور الكبيرة -- بطة الدراج ، والحجل -- أن تفعل نفس الشيء ، ولكن مع اختلافات طفيفة. Нашпигованную салом тушку выставляют на сутки в холодное место. محشوة الذبيحة لحم الخنزير المقدد معارضها في الليل في مكان بارد. Затем жарят. ثم تقلى. Крылья можно удалить (они у лесной птицы обычно жесткие), использовав их для бульонов и соусов. الأجنحة يمكن إزالتها (لديهم طيور الغابات عادة الثابت) ، واستخدامها لالحساء والصلصات.

Крупная птица – тетерка, глухарь – требуют обязательного вымачивания или маринования. الطيور الميجور -- الدجاجة ، شكا -- يتطلب إلزامية تمرغ أو النقع. Мясо у них жесткое, с острым привкусом. اللحوم لديهم من الصعب ، نكهة حادة. То же касается зимней куропатки (знаю это не со слов охотничьих «половинок», а по собственному опыту), которая питается в основном почками кустарников. والشيء نفسه ينطبق على شكا الشتاء (أعرف أن هذا ليس الصيد مع عبارة "نصفين" ، ولكن من تجربتي الخاصة) ، التي تتغذى أساسا الكلى الشجيرات.

Кроме жарки на противне, мелкую дичь можно приготовить в фольге. بالإضافة إلى المقلاة ، يمكن أن يطبخ لعبة صغيرة في احباط. А совсем крошечных куличков попробуйте целиком завернуть в тонкий ломтик свиного сала, закрепив этот рулетик деревянной спицей. وKulichkov صغيرة جدا محاولة تماما ملفوفة في شريحة رقيقة من شحم الخنزير ، وبناء على ذلك قال المتحدث باسم لفة خشبية. Получается умопомрачительная закуска . اتضح المقبلات مذهلة.

Лучшим гарниром к дичи считается брусника. ما يصاحب أفضل لعبة هي التوت البري. Можно употреблять свежую ягоду, можно моченую, а можно либо ту, либо другую в сочетании с кислыми яблоками. يمكنك استخدام التوت الطازج يمكن أن تكون غارقة ، ويمكن أن يكون إما واحدة أو أخرى ، مقرونة التفاح الحامض. И, разумеется, тушеная капуста (квашеная или свежая, вкусно и то, и другое). وبطبيعة الحال ، مطهو ببطء الكرنب (مخلل أو طازجة ولذيذة ومن ثم على حد سواء).

Пятачок и все-все-все خنزير صغير وجميع جميع للجميع

Приготовить такое простое блюдо, как шашлык, труда не составляет. إعداد وجبة بسيطة مثل كباب ، والعمالة ليست كذلك. Зато потрафить вкусу шашлычных профессионалов (покажите мне среди нас хоть одного шашлычного дилетанта) – задача практически неосуществимая. ولكن لإرضاء ذوق المهنيين كباب (تبين لي واحد واحد بيننا الشواء هواة) -- المشكلة ليست مجدية. Какой шашлык ни приготовь, всегда найдется едкий критик, который знает рецепт получше и поострей. ما الشواء او تحضير ، وهناك دائما ناقد الكاوية الذي يعرف على نحو أفضل وصفة ليتي. Все это так. كل هذا هو بذلك. Но если вы сделаете шашлык из мяса дикого кабанчика, то критики увянут сами собой. ولكن إذا قمت بإجراء كباب من لحم الخنزير البري ، وسوف تتلاشى هذه الانتقادات في حد ذاتها. Потому что шашлыка лучше на свете не бывает. لأن كباب الأفضل في العالم ، لم يحدث ذلك.

Мясо кабана жестче, чем у домашней свиньи. لحوم الخنازير البرية هي أكثر ثباتا من الخنزير المحلية. Можно сравнить его с постной свининой (когда хозяева жалеют харчей для поросенка). يمكنك مقارنتها مع لحم الخنزير العجاف (عند أصحاب Kharchev آسف للخنزير). А можно и со спортивной. وممكن ، وإلى الرياضة. Знаете, есть такие гончие кабанчики, носятся целыми днями по двору, как ненормальные. كما تعلمون ، هناك كلاب صيد الخنازير يتم ارتداؤها كل يوم في الفناء ، والشاذ. А толстеть отказываются категорически. وممتلئ الجسم ورفض بشكل قاطع.

Именно у дикой свиньи, особенно в начале зимы , когда животное не голодает, встречается мясо с прожилками сала (гордость немецких бюргеров). كانت الخنازير البرية ، وخاصة في فصل الشتاء في وقت مبكر ، عند الحيوان الجائع ، وجدت اللحوم مع عروق من الدهون (مفخرة للالمواطنون الألمان). Эта штука отлично подходит для жарки тонкими ломтиками. هذا الشيء هو الكمال للقلي شرائح رقيقة. Если бы не специфический привкус... إذا لم يكن لنكهة خاصة...

Знатоки мясо кабана ценят выше свинины. خبراء من لحوم الخنزير البري وتبلغ قيمة أعلى من لحم الخنزير. И они правы. وأنهم على حق. Дикая свинья, в отличие от опустившейся домашней, всякую ерунду есть не станет. الخنازير البرية ، على عكس ينحدر من المنزل ، والقمامة ليس ذهب.

Из мяса дикого кабана готовят то же самое, что и из свинины. من لحوم الخنازير البرية على استعداد للنفس من لحم الخنزير. Проблемы могут возникнуть разве что с милым российскому сердцу холодцом (для этого лучше подходит свинина) и немецким айсбаном (вареные поросячьи ножки). مشاكل يمكن أن تنشأ إلا بقلب الحلو في روسيا الأسماك هلامي (وهذا هو أكثر ملاءمة لحوم الخنزير) وaysbanom الألمانية (مسلوق أقدام خنزير). Наиболее популярным способом приготовления считается все же жарка, особенно на углях. الطريقة الأكثر شعبية في الطبخ لا تزال ساخنة ، وخاصة على الجمر. Зажарить же тушу целиком, что любят показывать в вестернах и романтических фильмах про дикарей, очень трудно. يقلى اللحم ككل ، فإنها تود أن تظهر في الغرب ، والأفلام الرومانسية عن المتوحشين ، صعبة للغاية. Сверху мясо обязательно пригорит, а внутри останется сырым. على رأس لحوم Prygorov بالضرورة ، ولكن لا يزال داخل الخام. Говорят, что можно приготовить тушу целиком, закопав ее под угли большого костра. يقولون أنه يمكنك طهي اللحم تماما ، ودفنه تحت الفحم من حريق كبير. Но это сколько едоков надо на такое гигантское количество мяса?.. ولكن كم من المستهلكين لديهم في مثل هذه الكمية الضخمة من اللحوم؟..

Лошадь с рогами حصان مع أبواق

Редкая добыча – лось. الإنتاج النادرة -- الأيائل. Но иногда все-таки подобное случается. ولكن لا يزال هذا يحدث في بعض الأحيان. По вкусу мясо лося напоминает нечто среднее между говядиной и кониной. طعم لحم الأيائل تشبه الصليب بين لحم البقر ولحم الخيل. А я сравниваю лосятину с олениной (как же, едали). Цвет такой же темный, и вкус очень похож. ولقد قارن losyatinu مع الغزال (فضلا edali). الألوان الداكنة هي نفسها ، وطعم يشبه جدا.

Мясо лося надо мариновать, хотя привкус у него обычно выражен не сильно. وينبغي أن نقع اللحوم الأيائل ، على الرغم من ذوقه عادة لا يعبر بقوة. А вообще, готовить лосятину можно любым способом. ولكن بصفة عامة ، لإعداد losyatinu يمكن بأي حال من الأحوال. Вот один из рецептов (чужой, конечно). هنا واحد وصفة (الخارجية ، بطبيعة الحال).

Взять граммов семьсот лосиной грудинки, залить холодной водой, довести до кипения. تأخذ مائة غرام من صدر الحيوان الأيائل ، مع تغطية المياه الباردة ، وتقديمهم ليغلي. Затем добавить половину литра сухого вина (любого), посолить, добавить черный перец горошком, корень петрушки, луковицу. ثم إضافة نصف ليتر من النبيذ الجافة (أي) ، والملح والفلفل الأسود ، إضافة البازلاء ، وجذر البقدونس والبصل. Варить на слабом огне до готовности. تطبخ على نار خفيفة حتى تنضج. При подаче на стол обильно посыпать зеленью. خدمة رشها مع خضرة وافرة.

А еще мясо лося можно запечь в сметане и сухарях. واللحوم من الأيائل يمكن أن تعكر صفوة في خبز وفتات الخبز. Или, предварительно замариновав, нашпиговать чесноком и запечь в фольге. أو ، قبل نقع بالخل ، يحشر مع الثوم والخبز في احباط. Или потушить до полуготовности, залить майонезом и запечь на противне в духовке. أو ، لاخماد نصف جاهزة ، صب المايونيز من المقلاة والخبز في الفرن.

С чем это едят ماذا نأكل

В чем принципиальное отличие блюд из дичи и из домашней птицы? ما هو الفرق الأساسي بين أطباق من لحم الغزال والدواجن؟ В применяемых специях . كما تستخدم التوابل.

С мясом дикой птицы хорошо сочетаются эстрагон, можжевельник, гвоздика, pозмаpин и коpиандp. مع اللحوم من الطيور البرية المزيج جيدا الطرخون ، العرعر ، والقرنفل ، وkopiandp pozmapin. (Последнее, кстати, мы называем киндзой). (وهذا الأخير ، بالمناسبة ، فإننا ندعو الكزبرة). А еще - любисток, майоpан, мята, шалфей. وحتى الآن -- وlovage ، mayopan والنعناع والمريمية.

Утку приправляют каpдамоном, шалфеем и чабpецом. Utku kapdamonom محنك ، المريمية وchabpetsom.

Мясо дикого кабана «любит» тмин, базилик, имбиpь, душицу и лавpовый лист. لحوم الخنازير البرية "يحب" الزعتر ، الريحان ، imbip ، وتوابل وقائمة lavpovy. Иногда годится и корица. أحيانا جيدة والقرفة.

К лосятине (как и к обычной говядине) подходят гвоздика, можжевельник, pозмаpин, лавpовый лист. من losyatine (فضلا عن لحوم البقر المعتادة) هي مناسبة والقرنفل ، العرعر ، pozmapin ، قائمة lavpovy.

Список, конечно, условный. قائمة ، بطبيعة الحال ، مشروطا. Применение специй - дело сугубо интимное. استخدام التوابل -- انها مجرد الحميمة. Собственно, этим и отличается хорошая кухня от, скажем деликатно, не очень хорошей. في الواقع ، وهذا هو مختلف ، والمطبخ جيدة ، ويقول بأدب ، ليست جيدة جدا. Но в концептуальном смысле я, кажется, не наврал. ولكن من الناحية المفاهيمية ، في اعتقادي ، لا يكذب.

Утка от кутюр بطة الأزياء

На одну крупную утку (до 2 килограммов) потребуется стакан чернослива, восемь кислых яблок, один лимон, три столовых ложки сливочного масла, обычный набор специй. في بطة واحدة كبيرة (تصل الى 2 كجم) سيتطلب كوب من تقليم ، وثمانية التفاح الحامض والليمون واحدة ، وثلاث ملاعق كبيرة من الزبد ، ومجموعة مشتركة من التوابل.

Из шести яблок вырезать сердцевину и вложить туда вымоченный чернослив без косточек. من لب التفاح وستة قطع للاستثمار هناك الخوخ متآكلة ، حرض. Тушку утки обработать, натереть лимонным соком, солью и молотым перцем, начинить разрезанными на дольки двумя яблоками и оставшимся черносливом. الجثة بطة التعامل معها ، وفرك مع عصير الليمون والملح والفلفل ، ويقتطع أسافين حشو اثنين من التفاح والاجاص المجفف المتبقية. Выдержать в холодном месте один час. البقاء على قيد الحياة في مكان بارد لمدة ساعة واحدة. Затем выложить утку на противень спинкой вниз, вокруг разместить начиненные черносливом яблоки. ثم وضع البطة على صينية التراجع في جميع أنحاء المكان محشوة الخوخ ، التفاح. На каждое яблоко положить кусочек сливочного масла и слегка присыпать сахаром. في كل التفاح وضع قطعة من الزبدة وباستخفاف مع رش السكر. Добавить на противень немного воды - и в духовку. إضافة القليل من الماء على صينية -- وفي الفرن. Время от времени поливать тушку образовавшимся соком . من وقت لآخر لأجل الذبيحة شكلت عصير.

Яблоки вынуть сразу по готовности. التفاح لإزالة حالما جاهزة. Готовую утку выложить на блюдо, разрезать на куски. البطة الانتهاء من الخروج على طبق من فضة ، إلى قطع. Украсить блюдо печеными яблоками. مقبلات مع طبق من تفاح مطبوخ. Подать вареный картофель. يقدم البطاطا المسلوقة. Все. الكل.

Однажды этой вот фруктовой утки отведал и я. مرة واحدة هذه الفاكهة ، وأنا هنا تذوق البط. Вы не поверите – чуть не скончался. كنت أعتقد أنه لن -- توفي تقريبا. От счастья… من السعادة...
Автор: Николай Надеждин المؤلف : نيكولاس Nadezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Мужчинам на заметку فئة الرجال نصائح Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Мужчинам на заметку»: Любовь с элементами мужской логики , Лесная кулинария. المواد الطازجة في الفئة "نصائح للرجال : الحب مع عناصر من المنطق الذكوري ، الخشب في الطهي. Часть 5. الجزء 5. Добрый малый – бутерброд , Лесная кулинария. جيد ضوء -- وهو سندويش ، الطهي الخشب. Часть 4. الجزء 4. Едок едока видит издалека.... , Лесная кулинария. قطيع المستهلك المستهلك معا....، الخشب في الطهي. Часть 3. الجزء 3. Грибки-грибочки , Лесная кулинария. والفطريات ، والفطر ، والطهي الخشب. Часть 2. الجزء 2. Не велика наука, а приятна , О нас… О женщинах… , Золушка в брюках , Внеплановый праздник для любимой , Умение заниматься любовью. ليس من العلم كثيرا ، ولكن لطيفا ، عنا... عن المرأة... ، سندريلا في السراويل والاحتفال مجدول للالحبيب ، القدرة على جعل الحب. Часть 3. الجزء 3. Руководство для мужчин. دليل للرجال. Хороший любовник , Как научить мужчину готовить? حسن حبيب ، كيفية تدريس الرجل للطبخ؟


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact