Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





الخشب في الطهي. الجزء 4. قطيع المستهلك المستهلك معا.... Библиотека : Мужчинам на заметку المكتبة : نصائح للرجال

Лесная кулинария. الخشب في الطهي. Часть 4. الجزء 4. Едок едока видит издалека.... قطيع المستهلك المستهلك معا....

Рыбак рыбака, конечно. من ريش الطيور ، بطبيعة الحال. Но приличный едок на дороге тоже не валяется, верно? ولكن سكينا لائق وعلى مفترق الطرق ، وأيضا ، لا تكذب ، أليس كذلك؟ А вообще, надо это дело совмещать. بشكل عام ، فمن الضروري الجمع بين هذه المسألة. Ну, рыбалку с кулинарией. كذلك ، والصيد في الطبخ. Рыбку-то поймать - дело нехитрое. يتم صيد الأسماك -- هو بسيط للغاية. (Только у одних она ловится, у других – хоть в лепешку разбейся). (واحد فقط هو اشتعلت ، والبعض الآخر -- حتى في كعكة تحطمت). А вот правильно приготовить... ولكن لإعداد...

RORER شبكة إعلانية
Нет, это тоже дело нехитрое. لا ، بل هو أيضا بسيط جدا. Но очень увлекательное. ولكنها مثيرة للغاية. Тем более, что разнообразие рыбного стола просто удивительно. وعلاوة على ذلك ، وتنوع مائدة الأسماك ببساطة مدهشة. Даже зажарить обычного карася можно доброй сотней способов . حتى زريعة الكارب العادي يمكن أن تكون سبل مائة جيدة. И в каждом случае это будет именно карась, а не какая-нибудь японская каракатица. و في كل حالة سيكون سمك الشبوط قساوة ، وليس بعض الصبيدج اليابانية.

Итак, рыбная кухня. وهكذا ، السمك المطبخ. Святая, следует заметить, тема для каждого любителя приятно закусить… المقدسة ، وتجدر الإشارة إلى أن موضوع لكل محبي وجبة خفيفة جيدة...

Почти по-киевски تقريبا على غرار كييف

Рыбная котлета – один из самых недорогих полуфабрикатов советского времени . Fishcake -- واحدة من شبه أرخص - الوقت السوفياتي. Пятикопеечными котлетами из ближайшей столовки мы кормили кошку. النيكل لحوم الضلع من مقصف نحن أقرب تغذية القط. Что примечательно, кошка до сих пор жива, а советских столовок и след простыл. بشكل ملحوظ ، والقط لا يزال حيا ، وstolovok السوفياتي ذهب.

У рыбных общепитовских котлет неважная репутация. نحن السمك لحوم الضلع obschepitovskih سمعة سيئة. Делали их кое-как и непонятно из чего. انها لم تعد الى حد ما ، وليس من الواضح ما هو. Даже удивительно, насколько можно испортить, скажем, вполне безобидного минтая… إنه لأمر مدهش كم يمكن أن تكون مدلل ، ويقول ، غير مؤذية تماما بولوك...

Вот рецепт замечательной и в то же время элементарно простой в приготовлении натуральной рыбной котлеты. هنا وصفة رائعة و في نفس الوقت المفاجئة في إنتاج لحوم الضلع الأسماك الطبيعية. Со столовскими однофамильцами у нее нет ничего общего. stolovskimi المتطابقة مع أنها لا تملك أي شيء مشترك. Причем, рыба годится любая, кроме совсем уж мелкой. وعلاوة على ذلك ، فإن أي سمكة جيدة ، ولكن فقط صغير جدا.

Рыбку надо выпотрошить, освободить от костей и кожи. يجب بطون الأسماك ، وخالية من العظام والجلد. Должны получиться эдакие пятачки из рыбного филе. وينبغي أن تتحول أنوف مثل هذه الاشياء من شرائح السمك. Если мясо жестковато (например, у щуки), кусочки следует отбить. إذا كانت اللحوم هي قاسية (على سبيل المثال ، رمح) ، وينبغي أن يكون صدت القطع. Посолив и поперчив, в центр пятачка укладываем кусочек сливочного масла, такой же кусочек сыра и немного зелени . الملح والفلفل في وسط وضعت الخنزير يكون قطعة من الزبد ، ونفس قطعة من الجبن وبعض الخضر.

Сыр можно натереть на терке, так получится еще нежней. الجبن يمكن صر ، وذلك حتى تحصل على ليونة. Мясо с начинкой скатываем в маленькие рулеты. المحشوة باللحم لفات عليه في القوائم الصغيرة. Обваливаем последовательно в муке, в яйце, в сухарях. السبب في الانخفاض باستمرار في الطحين ، البيض ، البريدكرومبس. Или в чем-нибудь одном – как фантазия подсказывает. أو شيء واحد -- كما يشير إلى الخيال. И зажариваем на сковороде, используя постное масло. وتقلى في مقلاة ، وذلك باستخدام الزيوت النباتية.

Котлеты получаются махонькие, но очень вкусные. لحوم الضلع tiddly التي تم الحصول عليها ، ولكن لذيذ جدا. И напоминают куриные котлеты по-киевски – наличием масла внутри. وأذكر الدجاج تشيكن كييف -- وجود النفط في الداخل. В качестве гарнира отлично подходит картофель фри и зеленый горошек. كما طبق الجانب هو يقلي الكمال والبازلاء الخضراء. То есть, и то, и другое сразу. وهذا يعني ، على حد سواء ، والقيام في وقت واحد. А сверху добавить свежей зелени. وعلى أعلى ، إضافة الأعشاب الطازجة. Эх, вкуснота! أوه ، vkusnota!

Можно приготовить котлету рубленую. يمكنك جعل Kotlet. Расписывать состав фарша не буду, потому что расписывать здесь нечего. الطلاء تكوين لن المفروم ، وذلك لأن ليس هناك ما الطلاء. Прокрученное через мясорубку рыбное филе, булка, яйцо, лук. تمريره من خلال مفرمة للحوم شرائح السمك ، ولفة والبيض والبصل. Соль и специи, разумеется. الملح والتوابل ، بطبيعة الحال. Панировочные сухари. فتات الخبز. А вот дальше идет небольшой изыск, который придаст обычной рыбной котлете неповторимый вкус. وهنا هو صقل أكثر قليلا ، والذي سيعطي fishcake المعتادة طعم فريد.

Выложите готовые к жарке котлеты на противень. وضعت جاهزة للقلي فطائر الخبز على الصاج. Залейте достаточным количеством растительного масла (котлеты должны в нем едва ли не плавать). صب ما يكفي من الخضروات للنفط (القطع فإنه ربما السباحة). Есть три варианта: залить котлеты взбитым яйцом (перед этим уложите поверх котлет нарезанный кольцами репчатый лук), засыпать тертым сыром либо ничем не заливать и не засыпать. هناك ثلاثة خيارات : تعبئة لحوم الضلع مع ضرب البيض (قبل أن لاي من لحوم الضلع على رأس حلقات بصل شرائح) ، والنوم مع الجبن المبشور أو أي شيء لأجل وليس تغفو. Противень отправляйте в духовку. تقديم ورقة القومية في الفرن.

Приготовленные таким образом котлеты получаются чуть суше, нежели поджаренные на сковороде. طهي هذه الطريقة هي الأكثر جفافا اللحم قليلا ، بدلا من المقلية في عموم. Поэтому их лучше подавать под белым соусом. ولذلك فمن الأفضل أن تكون مع صلصة بيضاء. А можно и потомить в этом соусе минут десять на медленном огне, чтобы едва булькало… ويمكن ، ومن ثم في صلصة لمدة عشر دقائق على نار خفيفة لمجرد فقاعات...

Вот тебе и котлета. هناك برغر. А казалось – банальная штука. وعلى ما يبدو -- شيئا عاديا.

Не всякий рыбный суп – уха ليس كل حساء السمك -- الأذن

Тем более, если он не совсем суп. خاصة إذا كانت ليست واردة الحساء. Речь пойдет, представьте себе, о рыбной окрошке. والسؤال سيكون ، تخيل حساء السمك.

Это большая ошибка – думать, что окрошку готовят только жарким летом . هذا خطأ كبير -- أن نعتقد أن حساء مستعدة فقط لفصل الصيف الحار. Она хороша в любое время года. انها جيدة في أي وقت من السنة. Но осенью, когда под руками есть все, окрошка получается настоящим объедением. ولكن في الخريف ، عندما يكون كل شيء في أيدي اتضح هذا الحساء لذيذ. А как же? وكيف؟ Добавьте в нее грибов, рыбы, «дикого» мяса. يضاف الفطر ، والأسماك ، و"البرية" اللحوم. То есть, не всего сразу, этим окрошку только испортишь. هذا هو ، وليس في كل مرة ، هذا فقط تفسد الحساء. Но если по отдельности (и только изредка вместе), окрошка получается отменная… ولكن إذا كان واحدا تلو الآخر (وأحيانا فقط معا) ، حساء تبين أن التراجع...

Окрошку готовят традиционным способом. حساء مستعدة الطريقة التقليدية. То есть, квас (молочная сыворотка, кефир – кто как любит), сметана, свежий огурец (зимой можно заменить огуречной травой из цветочного горшка – вкуса не дает, но запах просто сногсшибательный). وهذا هو ، kvass (مصل اللبن ، كيفير -- الذي يحب) والقشدة الحامضة ، والخيار (في الشتاء يمكن أن تكون محل للزهور لسان الثور -- طعم لا ، ولكن رائحة ببساطة مذهلة). Отварной картофель, зеленый (некоторые любят репчатый) лук. البطاطا المسلوقة ، خضراء (مثل بعض napiform) البصل. Короче, все ингредиенты для обычной русской окрошки. وباختصار ، جميع العناصر اللازمة للتجزئة الروسية نموذجية.

И вот тут – внимание! وهنا -- الانتباه! Никакого мяса! لا لحوم! Вместо него возьмем отваренную в крепком рассоле рыбу. بدلا من ذلك ، تتخذ المغلي في محلول ملحي قوي من الأسماك. А можно взять копченую. ويمكنك الحصول على المدخن. Вкус получается необыкновенный, ничуть не хуже, чем у окрошки мясной. الحصول على طعم غير عادي ، ليس أسوأ من لحوم التجزئة.

Если окрошка готовится зимой, то попробуйте добавить вместе с рыбой немного соленых грибов. اذا كان الحساء مستعدة في فصل الشتاء ، ثم حاول إضافة القليل من السمك مع الفطر بالخل. Или свежих, но только не тех, что мы обычно зажариваем. أو جديدة ، ولكن ليس تلك التي نحن عادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. Пластинчатые «соленухи» в окрошку идут лучше, чем белые или подосиновики… لوحة "solenuhi" في الحساء أفضل من البيضاء أو أسبن...

Кстати, грибы хороши и в мясной окрошке. من جانب الطريق ، والفطر هي جيدة وحساء اللحم. Мне кажется, что в этом смысле актуальны маринованные опята. وأعتقد أن في هذا المعنى ، والفطر منقع الفعلية. Но это, повторяю, только на мой вкус. ولكن ، وأكرر ، فقط لطعمي.

Чтоб мы так жили! ذلك أننا نعيش مثل هذا!

Впервые фаршированную щуку я попробовал всего около года назад. لأول مرة حاولت رمح محشوة فقط قبل نحو سنة. И сразу в это дивное блюдо влюбился. ومرة واحدة في حالة حب مع هذا الطبق الرائع. Было бы мне рыбацкое счастье , фаршировал бы щуку каждый божий день… سيكون لي الصيد الحظ ، محشوة إلى رمح كل يوم...

Фаршированная щука – придумка еврейская. محشوة رمح -- مفهوم اليهودية. Ее готовили в местечковых семьях, где курочка была редкой и непозволительно дорогой гостьей. انها مستعدة في الأسر تحترق ، والدجاج ، حيث كان ضيفا نادرة وباهظة التكاليف. А щуки водились в окрестных речках и по этой причине не стоили ничего… وvodilis رمح في تيارات المحيط ، وبالتالي لا تستحق أي شيء...

Главная трудность – правильно разделать рыбину. والصعوبة الرئيسية -- الحق في قطع السمك. Очистите от чешуи и выпотрошите тушку. إزالة أي جداول وبقروا بطن الذبيحة. Аккуратно отделите голову. بعناية منفصلة الرأس. Удалите жабры и глаза. إزالة الخياشيم والعيون. Далее следует тончайшая работа по отделению мяса от кожи. ما يلي هو عمل أفضل لفصل اللحم عن الجلد. Хвост при этом можно отделить, а можно оставить, предварительно избавив его от остатков хребта. الذيل ، مع إمكانية منفصلة ، ويمكنك ترك ، بعد أن أنقذه من بقايا ريدج. Должен получиться целенький чулок, который мы и будем набивать фаршем. ينبغي أن ننظر جوارب tselenky التي سنقوم ملء مع اللحم المفروم.

Мясо отделите от костей. افصل اللحوم من العظام. Из щучьих косточек и головы (если вы отделили хвост, то и из него тоже) сварите крепкий бульон и остудите его. من عظام schuchih ورئيس (إذا كنت فصل الذيل ، ثم الخروج من ذلك أيضا) اغلي مرق قوية وتبريده. Мясо пропустите через мясорубку вместе с размоченной в молоке пшеничной булкой (соотношений не привожу, это же кухня, а не аптека) и луковкой. يغيب عن طريق اللحوم مفرمة للحوم مع غارقة في الحليب ، كعكة القمح (علاقات لا أقتبس ، هو المطبخ ، وليس صيدلية) والبصل. Натрите на терке среднюю морковку и добавьте в фарш. صر الجزر المبشارة على المديين المتوسط وإضافة إلى حشو. Туда же пойдет одно взбитое яйцо, перец, соль и немного сахару. لن يذهب أحد ضرب البيض والفلفل والملح وقليل من السكر. Вымешав фарш, набейте им кожаный чулочек, стараясь придать ему форму рыбы. اثارة اللحم المفروم ، والجلود chulochek nabeyte لهم ، في محاولة لإعطائها شكلا من أشكال السمك.

На дно чугунной утятницы (чугунка, сотейника) выложите слой нашинкованной свеклы и моркови. في الجزء السفلي من utyatnitsy الحديد (أوعية الحديد الزهر ، المقلاة) ضعي طبقة من البنجر والجزر وتمزيقه. Уложите туда же рыбу (можно вместе с вынутой из бульона головой и хвостом). مكان الأسماك هناك أيضا (التي يمكن اتخاذها من جانب رئيس الأوراق المالية والذيل). Сверху снова выложите слой свеклы и моркови. أكثر من مرة أخرى ضعي طبقة من البنجر والجزر. Залейте холодной водой, чтобы рыба была ею слегка покрыта. صب الماء البارد على الأسماك بجروح طفيفة المشمولة به. И на небыстрый огонь. وليس سريع النار. Время готовности – примерно два часа. استعداد الوقت -- نحو ساعتين. Готовую щуку выкладывают на блюдо. وأنهى انتشار رمح على طبق. Отвар, в котором щука готовилась, процеживают, остужают и смешивают с охлажденным бульоном. المرق الذي أعد رمح وتصفيتها والمبردة والمثلجة المختلط مع المرق. И заливают этим соусом остывшую рыбу. وصب هذا صلصة السمك المبرد. Подают в охлажденном виде, когда щука покроется тонким слоем рыбного желе. خدم في برود ، وعندما رمح مغطى بطبقة رقيقة من الأسماك الهلامية. В этой-то заливке и есть та самая еврейская прелесть… كان في هذا يلقي على وجه التحديد هو سحر يهودي...

А если у вас ничего не вышло, то махните на эту кухонную акробатику рукой и приготовьте нечто вроде форшмака из щуки. وإذا لم تنجح ، ثم التلويح لهذه الألعاب البهلوانية ناحية المطبخ ، وإعداد ما يشبه لحم مفروم من رمح. То есть, ту же булку, размоченную в молоке, пропустите через мясорубку вместе с мясом щуки. وهذا هو ، في نفس رغيف من الخبز ، غارقة في الحليب ، من خلال القفز على مفرمة اللحم مع رمح. Добавьте обжаренного на сливочном масле лука. يضاف البصل المقلي في الزبد. И запеките в духовке, придав сему изделию форму продолговатых котлет. وتخبز في الفرن ، وإعطاء هذا المنتج بمعزل اللحم مستطيل الشكل. Вкус, конечно, не тот. الذوق ، بطبيعة الحال ، ليس هو نفسه. Зато никто не скажет, что вы не старались. ولكن لا أحد سيقول ان كنت لم يحاكم.

Был он маленький такой… كان قليلا واحد...

Улов любителя неспешной и нечастой рыбалки – это, как правило, всякая мелочь. هواة الصيد وصيد الأسماك متاني نادرة -- عادة ما يكون هذا مبلغ تافه. Ершики, карасики, плотвички. فرشاة ، Karasik ، روتش. Что делать, если только такая и клюет? ماذا تفعل إذا كانت الوحيدة من هذا النوع والمكاييل؟ (Подсказка – радоваться, что клюет хоть такая). (تلميح -- تكون سعيدة أنه حتى مثل هذه اللدغة).

Из мелкой рыбы можно приготовить кое-что посущественней, чем традиционная уха. من الأسماك الصغيرة يمكن ان كوك شيئا أكثر جوهرية من الأذن التقليدية. Некоторые народные рецепты становятся прямо-таки классикой. بعض الوصفات الشعبية والكلاسيكية اكيد. Человек пять, один за другим, поведали мне о секретах «ершовых шпрот». خمسة أشخاص ، واحدا تلو الآخر ، وقال لي عن أسرار "Ershov سمك الرنكة. Попробовав, я не осмелился называть их шпротами. بعد الاختبار ، لم أكن أجرؤ على دعوة من سردين مبروم. Но штука получается оригинальная... ولكن الشيء الذي تبين الأصلي...

Мелкую рыбу выпотрошите и (Господи, прости!) обезглавьте. وبقر بطون الأسماك الصغيرة (رب اغفر لي!) Obezglavte. Посолите и уложите в кастрюлю спинками вверх. الموسم مع الملح ومكان في مقلاة احتياطيا. Сверху – нарезанный кольцами лук. أعلاه -- حلقات بصل مقطع شرائح. Затем – снова ряд рыбы. بعد ذلك -- مرة أخرى ، عددا من الأسماك. И так далее, пока что-либо не закончится – рыба, лук или кастрюля… وهلم جرا ، حتى ما هو أكثر -- من السمك والبصل أو وعاء...

Залейте растительное масло, чтобы оно чуть-чуть не скрывало рыбу. صب الزيت النباتي حتى يتمكن من اخفاء ما يقرب من السمك. Добавьте перца горошком, лавровый лист. تضاف البازلاء والفلفل ، ورقة الغار. Тушите на медленном огне минут двадцать. ينضج على نار هادئة لمدة عشرين دقيقة.

Настоящие шпроты имеют вкус копченой рыбы, потому что их и в самом деле коптят. هذه سردين مبروم لها طعم السمك المدخن ، لأنهم في الحقيقة المدخن. Чтобы добиться схожего эффекта, можно в равных количествах смешать масло с крепко заваренным чаем – маленькая пачка на стакан воды. من أجل تحقيق تأثير مماثل ، يمكنك مزيج بكميات متساوية من الزبدة والثابت يخمر الشاي -- حزمة صغيرة في كوب من الماء. Но результата не гарантирую, потому что сам, честно говоря, не пробовал. ولكن النتائج لا تضمن ، لأنني بصراحة لم يحاول.

Из рыбной мелочи можно также приготовить очень простые консервы. القليل من الأشياء الأسماك يمكن أن يجعل الأمور في غاية البساطة المعلبة. Выпотрошенную и обезглавленную рыбку уложите рядками в небольшую банку. والتهمت أسماك مقطوعة الرأس لاي الصفوف في جرة صغيرة. Посолите и поперчите. الموسم مع الملح والفلفل. Хорошенько пропарьте на водяной бане часа два. كذلك proparte في حمام الماء لمدة ساعتين. Рыба даст сок , и косточки в нем буквально растворятся. السمك سوف تعطي للعصير والبذور في ذلك حرفيا حل. Потом закатайте банки крышками – и консервы готовы… ثم نشمر عن جرة -- ومعلبة جاهزة...

А если в садке, среди нахальной ершовой мелюзги, неожиданно попадется достаточно увесистый карасик (ну, а вдруг?), попробуйте приготовить блюдо, которое мгновенно утолит ваши рыбацкие печали. وإذا كان في موقع المسؤولية ، بين مغرور Yershova الأصاغر ، وسوف تقع فجأة بما فيه الكفاية Karasik بثقل (حسنا ، ماذا لو؟ ") ، في محاولة لطهي طبق على الفور أن يروي بك الصيد الحزن.

Карася выпотрошите, очистите от чешуи, натрите изнутри перцем. بقروا بطن سمك الشبوط ، وإزالة النطاقات ، وفرك الداخل مع الفلفل. Предварительно отваренный рис смешайте с рубленым репчатым луком, подсолите и тоже поперчите. قبل مغلي الأرز ، والاختلاط مع البصل المفروم ، وأيضا podsolite الفلفل. Начините брюшко карася этой немудреной смесью. Malykhina البطن الكارب هذا الخليط nemudrenoy. Уложите рыбу на противень, щедро смажьте майонезом или сметаной и запекайте в духовке. مكان السمك على الخبز ورقة وفرشاة بسخاء مع المايونيز أو القشدة الحامضة والخبز في الفرن. Гарнир не обязателен, поскольку карась сам себе гарнир. مقبلات اختيارية ، منذ قساوة نفسه مقبلات.

Напоследок вернемся к мелочи. وأخيرا العودة الى الامور قليلا. Что все-таки делать с мелкой рыбой? بعد كل ما فعل مع السمك الصغير؟ Завялить, чего же еще! Zavyalit ، ماذا! Но делать это надо умеючи. ولكن ينبغي أن يتم ذلك بمهارة. Подробность, которой давным-давно, еще в пору моей студенческой юности, поделился один великий ценитель, нет, не рыбалки - пива, заключается в том, что мелочевку надо правильно засолить. من التفصيل ، والتي منذ زمن طويل ، والعودة في وقت من شبابي الكلية ، وقد يشارك متذوق كبير ، لا ، لا الصيد -- البيرة ، هو أن الأشياء الصغيرة يجب أن يكون بشكل صحيح ورطة. Для этого рыбу хорошенько вымыть , не трогая ни внутренностей, ни голов. أن تفعل هذا ، ودقيق السمك غسلها ، وعدم لمس أي الداخلية أو الأهداف. Уложить в подходящую емкость. المكان في وعاء مناسب. Засыпать солью. لملء مع الملح. И сутки выдержать под гнетом. وموقف ليلة تحت نير. И только потом развешивать на балконе рыбные гирлянды… وعندئذ فقط شنق على شرفة اكاليل الأسماك...

Кстати, именно по заботливо прикрытым марлей связкам я узнаю, где живут родственные души. وبالمناسبة ، كانت مخبأة بعناية في مجموعة من الشاش أعرف المكان الذي يعيشون فيه النفوس المشابهة.
Автор: Николай Надеждин المؤلف : نيكولاس Nadezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Мужчинам на заметку فئة الرجال نصائح Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Мужчинам на заметку»: Любовь с элементами мужской логики , Лесная кулинария. المواد الطازجة في الفئة "نصائح للرجال : الحب مع عناصر من المنطق الذكوري ، الخشب في الطهي. Часть 5. الجزء 5. Добрый малый – бутерброд , Лесная кулинария. جيد ضوء -- وهو سندويش ، الطهي الخشب. Часть 3. الجزء 3. Грибки-грибочки , Лесная кулинария. والفطريات ، والفطر ، والطهي الخشب. Часть 2. الجزء 2. Не велика наука, а приятна , Лесная кулинария. ليس كثيرا من العلوم ، ولكن لطيفا ، الخشب في الطهي. Часть1. جزء 1. Внимание – дичь! , О нас… О женщинах… , Золушка в брюках , Внеплановый праздник для любимой , Умение заниматься любовью. انتباه -- القمامة! ، عنا... عن المرأة... ، سندريلا في السراويل والاحتفال مجدول للالحبيب ، القدرة على جعل الحب. Часть 3. الجزء 3. Руководство для мужчин. دليل للرجال. Хороший любовник , Как научить мужчину готовить? حسن حبيب ، كيفية تدريس الرجل للطبخ؟


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
صيد الخنزير في الصحرء|صيد الاسماك|صيد سمك الشبوط|لمس الخشب что это значит|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact