Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





In einem Duell mit der Krankheit: Wenn ein Halsschmerzen Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

В поединке с недугом: когда болит горло In einem Duell mit der Krankheit: Wenn ein Halsschmerzen

Заболевания слизистой оболочки горла наиболее часто встречаются именно в осенне-зимний период. Krankheiten der Schleimhaut des Halses ist am häufigsten im Herbst und Winter.

Начинать лечить простуженное горло необходимо с соблюдения диеты. Ab Heiserkeit sollten mit Diät behandelt werden. Эти способы дошли до нас со времен древности: еще в античные времена лекари использовали различные продукты питания для того, чтобы облегчить недуг. Diese Methoden haben uns von alten Zeiten zu erreichen: Auch in alten Zeiten, haben Heiler verschiedener Lebensmittel verwendet werden, um das Leiden zu lindern.

RORER Werbe-Netzwerk
Рекомендации современных врачей претерпели некоторые изменения. Empfehlungen modernen Ärzte haben sich verändert. Врачи настойчиво рекомендуют придерживаться определенных правил, которые не так сложны в выполнении: питаться следует маленькими порциями, т.е. Ärzte empfehlen, bestimmte Regeln, die nicht so sind bei der Umsetzung der komplizierten folgen: kleine Portionen essen sollte, dass дробно, предпочтение нужно отдавать жидкой и мелко измельченной пище, чтобы не травмировать слизистую оболочку горла, пища не должна быть острой, соленой, кислой и черствой. Spitzenbeträge, sollten bevorzugt der Flüssigkeit und fein gehackte Lebensmittel gegeben werden, um nicht auf die Schleimhaut des Rachens zu verletzen, sollte die Nahrung nicht scharf, salzig, sauer und schal.

Огромное значение уделяется питьевому режиму, т.к. Großer Wert wird auf Trink-Regime gegeben, weil с питьем с поверхности слизистой оболочки горла (миндалин) смываются продукты распада болезнетворных микроорганизмов. mit einem Drink von der Oberfläche der Schleimhaut des Halses (Tonsillen), gewaschen Zerfallsprodukte von pathogenen Mikroorganismen. Необходимо учесть, что питье должно быть не горячим, а теплым, т.к. Es sei darauf hingewiesen, dass das Trinken nicht zu heiß, aber warm, wie горячая жидкость только усугубляет процесс воспаления. heiße Flüssigkeit verschärft nur den Prozess der Entzündung.

Многие делают ошибку, путая воспалительные заболевания горла, такие, как ангины и тонзиллиты, с вирусными заболеваниями, и употребляют в качестве питья кислые морсы, соки и даже проводят процедуру полоскания водой с лимонным соком. Viele machen den Fehler, Verwechslung der entzündlichen Erkrankungen des Rachens, wie Halsschmerzen und Mandelentzündung, mit viralen Erkrankungen, und die Verwendung als Trinkwasser sauren Früchten Getränke, Säfte und sogar führt das Verfahren zum Spülen mit Wasser und Zitronensaft. Такие вещи категорически противопоказаны, т.к. Diese Dinge sind absolut kontraindiziert, da кислая среда способствует размножению микроорганизмов. sauren Milieu fördert Vermehrung von Mikroorganismen. Именно поэтому напитки должны иметь нейтральную рН. Deshalb ist die Getränke einen neutralen pH-Wert haben sollten. Это может быть просто вода, чай, а также настои лекарственных трав, таких как ромашка, календула, тысячелистник, шалфей и др. Dies kann nur mit Wasser, Tee und Tinkturen Kräuter wie Kamille, Ringelblume, Schafgarbe, Salbei, etc.

Особое внимание хочется уделить такому вопросу, как полоскания. Der Schwerpunkt möchte dieses Thema als ein Gurgeln geben. Существует несколько утверждений по этому способу лечения. Es gibt mehrere Forderungen durch diese Methode der Behandlung. Одни специалисты утверждают, что полоскания полезны и необходимы больному горлу, тогда как другие категорически против этого способа, и, наконец, третьи утверждают, что полоскания должны быть только исключительно теплой водой без каких-либо антисептических добавок (к сторонникам этого способа относятся в основном специалисты-гомеопаты). Manche Experten sagen, dass Spülen nützlich und notwendig, den Patienten die Kehle, während andere diese Methode entgegengesetzt ist, und schließlich, andere behaupten, dass die Spülung ausschließlich in warmem Wasser ohne Zusätze antiseptischen sollte (die Befürworter dieser Methode sind vor allem Spezialisten Homöopathen). Противники полосканий же вообще предлагают вместо этого способа простые орошения, объясняя это тем, что при полоскании сильно раздражается слизистая, которую нужно держать в полном покое. Die Gegner der gleichen spült bieten in der Regel statt der einfachen Methode der Bewässerung und erklärt, dass beim Spülen stark reizen die Schleimhaut, die in völliger Ruhe aufbewahrt werden müssen.

Вред того или иного метода четко не подтвержден, поэтому каждый человек, страдающий таким недугом, должен выбрать для себя сам более подходящий для него способ. Harm oder die Methode ist nicht eindeutig bestätigt, so dass jede Person, die unter dieser Erkrankung ist, müssen für sich eine geeignete Weg für ihn zu wählen. Полоскания или орошения следует проводить следующими растворами: на стакан теплой воды добавить треть чайной ложки обыкновенной соли, столько же питьевой соды и 3-4 капли йода 5%. Spülen oder Bewässerung sollte folgende Lösungen: ein Glas lauwarmes Wasser, fügen Sie ein Drittel Teelöffel Kochsalz, die gleiche Menge an Backpulver und 3-4 Tropfen von Jod 5%.

Но этот рецепт категорически противопоказан людям с заболеваниями щитовидной железы. Aber dieses Rezept ist absolut bei Menschen mit Erkrankungen der Schilddrüse kontraindiziert.

Хороши также для полосканий растворы лекарственных растений или просто теплая вода. Es ist auch gut, Kräutern, oder einfach nur warmem Wasser abspülen.

Прекрасные результаты дают ингаляции, которые по эффективности не уступают специальным физиопроцедурам. Ausgezeichnete Ergebnisse geben, Inhalationen, die sich so wirksam wie spezielle Krankengymnastik. При ингаляциях вода не должна превышать температуру 85-90 градусов. Beim Einatmen Wasser sollte nicht mehr als die Temperatur von 85-90 Grad. Ингаляционные растворы должны иметь также щелочную среду. Einatmen Lösungen sollten auch einen alkalischen Milieu. Длительность ингаляции не может превышать 5-7 мин. Länge Inhalationen sollte nicht länger als 5-7 Minuten. После процедуры в течение часа нельзя пить, курить - иначе ингаляция может стать бесполезной. Nach Durchführung des Verfahrens innerhalb einer Stunde kann nicht trinken, rauchen - oder Einatmen kann nutzlos sein.

Прием лекарственных препаратов в виде «леденцов от горла» благотворно сказывается на слизистой оболочке, т.к. Medikamente als "Bonbon aus der Kehle" eine positive Wirkung auf die Schleimhaut, wie во всех леденцах существуют антимикробные соединения, которые помогают справиться с воспалительным процессом. alles candy antimikrobielle Stoffe, die helfen bei der Bewältigung des entzündlichen Prozesses.

Наряду с огромным количеством препаратов, имеющихся на нашем медицинском рынке, не стоит забывать и о народной медицине. Zusammen mit der großen Zahl von Drogen an unserem medizinischen Markt, vergessen Sie nicht über die traditionelle Medizin. Рецепты наших бабушек неоднократно помогали нам справиться с различными недугами. Rezepte unserer Großmütter wieder half uns, mit verschiedenen Krankheiten fertig zu werden.

Замечательный рецепт, который известен наверно многим, – это сок лука с маслом. Wonderful Rezept, das wohl vielen bekannt ist - ist der Saft der Zwiebel und Butter. Тем не менее, пользоваться этим рецептом не рекомендуется, т.к. Dennoch, mit diesem Rezept wird nicht empfohlen, weil сок лука хоть и очень полезен, но все же вызывает ожог слизистой, поэтому лучше воспользоваться препаратом Allium (Аллиум), он содержит те же вещества, что и лук. Zwiebelsaft wenn auch sehr nützlich, aber immer noch zu Verbrennungen der Schleimhaut, so ist es am besten Medikamente Lauch (Allium) nehmen, es enthält die gleiche Substanz wie die Zwiebeln.

Из средств народной медицины лучше всего закапывать в нос масло туи. Da die traditionelle Medizin wird am besten zu vergraben, seine Nase in den Tui Öl. Прекрасные результаты дают также картофельные обертывания и ингаляции, которые так же замечательно подойдут детям любого возраста. Ausgezeichnete Ergebnisse auch die Kartoffel-Packungen und Inhalationen, die so wunderbar sind für Kinder jeden Alters geeignet.

Обертывания: картофель отварить в мундире, растолочь, положить в полиэтиленовый пакет и использовать в качестве компресса не менее, чем 30-40 мин. Wraps: Kochen Sie Pellkartoffeln, zerdrücken, in eine Plastiktüte und die Verwendung als Kompresse auf nicht weniger als 30-40 Minuten gestellt. Такая процедура снимет боль на 2-3 часа. Dieses Verfahren wird die Beseitigung von Schmerzen für 2-3 Stunden.

Будьте здоровы! Seien Sie gesund!
Автор: Елена Евстигнеева Autor: Elena Evstigneeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Folgen der mandelentzündung|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact