Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Art of Living. Teil 2 Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Искусство жить. Art of Living. Часть 2 Teil 2

Итак. So. Если вы решите закаляться по методу Порфирия Иванова, для начала вам нужно будет как следует прочитать и запомнить (наизусть) каждый пункт "Детки". Wenn Sie sich entscheiden, nach der Methode der Porfirij Ivanov gemildert werden, müssen Sie zuerst zu sein und gründlich gelesen und erinnere mich (aus dem Gedächtnis), jedes Element "Kids". Или же пусть первое время сам текст будет у вас перед глазами, к примеру, его можно переписать и повесить на стену. Oder lassen Sie das erste Mal, der Text wird vor Ihren Augen, zum Beispiel, kann sie geschrieben werden und an der Wand hing.

RORER Werbe-Netzwerk
Считается, что закаливание лучше всего начинать на второй день лунного месяца. Es wird vermutet, dass Härten ist am besten, am zweiten Tag des Fastenmonats beginnen. Это и понятно: в астрологии символом этого дня является "Рог изобилия", когда особенно полезны практики по очищению. Das ist verständlich: in der Astrologie, ist das Symbol dieses Tages das "Füllhorn", wenn die Praxis ist besonders nützlich für die Reinigung. В этот день закладываются новые информационные циклы; информация, которая поступает в этот день, будет важна в течение всего месяца. An diesem Tag wird, festgelegt neuen Informations-Zyklen; Informationen, die an diesem Tag kommt, für den gesamten Monat wichtig.

Кстати, именно второй день лунного календаря предназначен для тестирования того, что вам подходит или нет, а потому… Es war übrigens der zweite Tag des Mondkalenders soll prüfen, was für Sie geeignet ist oder nicht, sondern weil ...

ВНИМАНИЕ! Если после таких процедур, как холодное обливание или хождение босиком по снегу, вы почувствовали сильнейший дискомфорт, слабость и вялость или признаки простуды , сразу же прекратите занятия. ACHTUNG: Wenn nach einem solchen Verfahren als eine kalte Dusche oder barfuss im Schnee, Sie an einer schweren Unbehagen empfinden, Schwäche und Lethargie oder Anzeichen von Kälte Symptome, unverzüglich die Übungen. Это будет означать, что данная методика тренировки иммунной системы не для вас! Dies bedeutet, dass diese Art der Ausbildung des Immunsystems nicht für Sie!

Сложно в одной статье рассказать о том, как работает методика Иванова, и здесь скорее будет дан общий и очень краткий обзор того, что дает эта система и как ею пользоваться. Es ist schwer zu beschreiben, in einem Artikel darüber, wie die Technik Ivanova, und es gibt wohl erhalten eine allgemeine und sehr kurzen Überblick über dieses System, was und wie es zu benutzen.

Дыхание: "Вдохи жизни" Breathing: Breath of Life "

Проснувшись утром, первым делом, не одеваясь, несколько минут походите босиком по комнате с открытой форточкой. Am Morgen, als erstes, kein Verband, nur ein paar Minuten barfuß durch den Raum mit einem offenen Fenster. Если есть такая возможность, лучше выйти на улицу и постоять пару минут (не больше!) на снегу или просто на земле. Wenn möglich, ist es besser zu gehen und ein paar Minuten stehen (nicht mehr!) Im Schnee oder einfach auf dem Boden. В процессе этого не следует забывать о дыхании. In diesem Prozess sollten, die wir nicht vergessen zu atmen. Вы должны сделать несколько таких вдохов: поднимите лицо, откройте рот, но вдох делайте через нос. Sie müssen mehrere solcher Atemzüge machen: Heben Sie das Gesicht, offenem Mund, aber nicht durch die Nase einatmen. Вот как учил Иванов: "Тяни воздух с высоты через гортань с мыслью, что воздух попадает на тебя сверху, затем проглоти его. Задержи дыхание , после этого выброси воздух через рот с мыслью, что выбрасываешь болезни из себя". Hier ist, wie er Iwanow gelehrt: "Ziehen Sie die Luft aus der Höhe durch den Kehlkopf mit der Idee, dass die Luft kommt auf dich von oben, dann hat es geschluckt. Stop Atmen, dann werfen Sie die Luft durch den Mund mit dem Gedanken, dass Sie Stimmen durch die Krankheit selbst".

Таких вдохов должно быть три или девять. Иванов рекомендовал, делать эти "вдохи жизни" (так он называл такое дыхание) как можно чаще в течение дня, обязательно перед приемом пищи, а так же, прежде чем начинать какое-либо ответственное дело. Solche Atemzüge sollten drei oder neun. "Iwanow wird empfohlen, diese" atmet Leben zu tun "(so nannte er wie ein Hauch) so oft wie möglich im Laufe des Tages immer vor dem Essen, und gerade bevor sie sich über jede wichtige Angelegenheit.

Может возникнуть вопрос: почему воздух надо тянуть с высоты. Stellt sich die Frage: Warum sollte die Luft aus der Höhe zu ziehen. Понятно, что в нижних слоях атмосферы воздух загрязнен. Klar, in der unteren Atmosphäre Luftverschmutzung. Но если пользоваться таким дыханием, например, в помещении, такое объяснение уже не подходит. Aber wenn Sie wie ein Hauch, zum Beispiel in den Raum, ist diese Erklärung nicht geeignet. Здесь применяется сила мысли. Es gilt die Kraft der Gedanken. Как это? Wie das? Да очень просто! Ganz einfach! Надо представить себе (визуализировать), что вдыхаешь воздух, который пришел с расстояния многих километров над поверхностью земли из глубин самого Космоса. Man kann sich vorstellen (Visualisierung), die Atemluft, die aus einer Entfernung von mehreren Kilometern über der Erdoberfläche aus den Tiefen des Kosmos kamen.

Приступаем к обливанию! Erste Schritte gießen!

Прежде всего, необходимо настроиться на ежедневные холодные обливания. Zunächst einmal sollten Sie stimmen in der täglichen kalten strömendem. Важно относиться к этим процедурам не как к источнику дискомфорта для изнеженного тела, а как к исцеляющему эликсиру, омолаживающему организм. Es ist wichtig, diese Verfahren zu behandeln sind, nicht als eine Quelle des Unbehagens für den Körper verwöhnen lassen, sondern als eine heilende Elixier, Verjüngung des Körpers. Обливаться нужно целиком с головой. Um pour der gesamte Kopf. Последователи оригинального метода считают, что было бы просто замечательно во время холодного обливания стоять босыми ногами на земле или на снегу зимой. Anhänger der ursprünglichen Methode glauben, dass es gut werden würde, während der kalten Gießen barfuß auf dem Boden oder Schnee im Winter. Не обтираться полотенцем, протянуть ладони к небу, поднять вверх лицо и медленно, через гортань вбирать в себя воздух из Космоса. Do Schwamm nicht selbst sich mit einem Handtuch, strecken die Hände zum Himmel zu erheben sein Gesicht und langsam durch den Kehlkopf zu absorbieren Luft aus dem Kosmos. Холодная вода мгновенно пробуждает центральную нервную систему и выравнивает биополе человека. Такие обливания дают очень сильный защитный барьер, то есть отлично укрепляют иммунитет. Простудиться вы просто не успеете, т.к. Das kalte Wasser weckt sofort das zentrale Nervensystem und richtet die Menschen Biofeld. Solche Gießen eine sehr starke Schutzbarriere das ist ausgezeichnet stärken das Immunsystem. Catch a kalt, Sie haben einfach keine Zeit, weil под воздействием ледяной воды сосуды сужаются, а потом резко расширяются. unter dem Einfluss von Eiswasser Schiffe verringert, und dann stark zunimmt. В итоге усиливается кровообращение, и на полную мощность "включается механизм защитной иммунной системы". Als Folge erhöht sich die Durchblutung, und bei voller Leistung "umfasst ein Schutzmechanismus des Immunsystems."

Но обратите внимание на то, что, если вы решили закаляться по системе "Детка", обливаться нужно только из ведра! Beachten Sie aber, dass, wenn Sie sich entschieden, das System härten "Baby", Sie müssen nur einen Eimer gießen! Колючие струйки холодного душа в данном случае совершенно не подходят. Dornige Streams kalte Dusche in diesem Fall ist es nicht geeignet. Обливание должно быть стремительным, а воздействие холода кратковременным. Gießen sollte rasch, und kurzfristige Erkältung.

На первых порах, для более робких, окатывание ледяной водой можно начинать с одного ведра, а когда привыкнете, увеличьте количество ведер до 4-7. Auf den ersten, für die mehr schüchtern, kann Rundung des Eises mit einem Eimer Wasser zu starten, und wann wird gewöhnen, Erhöhung der Anzahl von Eimern zu 4-7. Не вытирайтесь, пусть кожа высохнет на воздухе. Wischen Sie nicht, lassen Sie die Haut trocken in der Luft.

Голодание Fasten

Каких-то особенных рекомендаций в плане питания Иванов не дает. Тем не менее, в своей "Детке" он предлагает голодание. Es gibt einige besondere Empfehlungen in Bezug auf Lebensmittel Iwanow nicht. Dennoch, in seiner "Kinder", meinte er Hunger. В целом оно выпадает на субботу. Интересно, что в астрологии субботой управляет планета кармы Сатурн - символ дисциплины и самоутверждения. In der Regel fällt es an einem Samstag. Es ist interessant, dass in Astrologie, der Planet der Karma betreibt Samstag Saturn - ein Symbol der Disziplin und der Selbstbehauptung. Вот и получается, что любые очистительные мероприятия, к которым голодание как раз и относится, в этот день как бы очищают нас от былых грехов - это неоплаченные и неотработанные долги, которые тяжким грузом давят на человека. So stellt sich heraus, dass alle Aktivitäten, die Reinigung Fasten ist richtig und wahr, bis heute als uns von früheren Sünden zu reinigen - ist unterentwickelt und unbezahlten Schulden, die ein schweres Gewicht auf die Person gedrückt haben.

Ученые давно уже заявляют, что практически все болезни имеют психосоматическое происхождение. Wissenschaftler haben lange behauptet, dass praktisch alle Erkrankungen psychosomatischen Ursprungs sind. Это и подавленные эмоции, чувства, среди которых самые распространенные - чувство вины и всевозможные страхи. Diese verdrängten Gefühle, Empfindungen, unter denen die häufigsten - ein Gefühl der Schuld und alle Arten von Ängsten.

Голодание по Иванову - это не только отказ от пищи, но и отказ от воды . Так называемый "сухой пост" гораздо эффективнее справляется с любым недомоганием. Ну, если уж совсем пересохло во рту, то прополощите его теплой водой. Fasten nach Ivanov - ist nicht nur eine Ablehnung von Nahrungsmitteln, sondern die Ablehnung des Wasser. Die so genannten "trockenen schnell" viel besser mit einer Krankheit fertig zu werden. Nun, wenn es völlig trocken in den Mund, dann spülen Sie ihn mit warmem Wasser. Или, когда совсем невмоготу, выпейте один-два глотка, но не больше. Oder, wenn völlig unerträglich, trinken ein oder zwei Schlucke, aber nicht mehr.

Во время такого очищения могут появляться, особенно на первых порах, головная боль, озноб, тошнота, но это не должно пугать. Während dieser Reinigung auch erscheinen mag, besonders in der ersten, Kopfschmerzen, Schüttelfrost, Übelkeit, dies sollte jedoch nicht einschüchtern. Такая реакция говорит о том, что в организме начался процесс освобождения от накопленного негатива, способствовавшего росту болезни или ее появлению. Diese Reaktion zeigt, dass der Körper den Prozess der Befreiung von den negativen Erfahrungen, die dazu beigetragen, das Wachstum der Krankheit oder ihr Aussehen begonnen hat.

Завершать голодание рекомендуется осторожно, не следует сразу набрасываться на еду. Shutdown von Hunger Vorsicht empfohlen, sollte nicht sofort für die Lebensmittel gehen. Надо постепенно возвращаться к обычному рациону. Es sollte nach und nach wieder zur normalen Ernährung. Сначала пусть это будет стакан сока, через некоторое время тарелка овощного салата и т.д. Erstens sei es ein Glas Saft, nach einer Weile Teller Gemüse-Salat, etc.

Твори добро! Versuchen Sie, Gutes zu tun!

Понимаете ли вы, что закон физики, согласно которому сила действия равна силе противодействия, распространяется вообще-то на все! Verstehst du, dass das Gesetz der Physik, dass die Kraft gleich und entgegengesetzt gilt generell für alle! Поэтому, как мы относимся к кому-либо или чему-либо, так нам и "аукнется". Darum, solange wir gehören zu jemandem oder etwas, so dass uns und "Auswirkungen". Именно поэтому Иванов призывает здороваться со всеми, иначе говоря, желать здоровья. Deshalb Iwanow für alle Anrufe zu begrüßen, mit anderen Worten, ich wünsche Ihnen Gesundheit. Так же и на землю не плевать, ведь этот жест означает неуважение. Не скупитесь на добро, внимание, уважение! И тогда вам гарантированы здоровье и душевное спокойствие . Auch nicht auf den Boden spucken, weil diese Geste bedeutet Respektlosigkeit. Geizen nicht das Gute, das Aufmerksamkeit, Respekt! "Und dann haben Sie garantiert sind Gesundheit und geistige Ruhe.

Мысль опережает действие! Die Idee ist vor der Aktion!

Уже давно не оспаривается сила слова, и находят свое применение, например, аутотренинг, аффирмации (тоже словесное самовнушение). Es ist seit langem unbestritten Macht des Wortes, und finden ihre Anwendung, zum Beispiel auto-Training, Affirmationen (auch eine verbale Selbst-Hypnose). Однако имеются данные о том, что мысль имеет весьма мощное воздействие на состояние нашего организма в целом. Allerdings gibt es Hinweise, dass die Idee hat einen sehr starken Einfluss auf den Zustand unseres Körpers als Ganzes. И очень важно следить не только за словами, которые мы произносим, но и соблюдать так же и этику мысли. Und es ist sehr wichtig, zu überwachen nicht nur die Worte, die wir sprechen, sondern auch, um mit den gleichen Gedanken und Ethik entsprechen. Только для этого придется становиться все более и более осознанным. Nur so wird sich mehr und mehr bewusst. Люди так часто бывают непоследовательны в своих мыслях, поэтому необходимо учиться увеличивать свою способность к концентрации, то есть сосредоточению, чтобы получать то, к чему мы стремимся. Думать только о хорошем, гнать и отпускать от себя мысли, несущие в себе негатив. Menschen so oft in ihren Gedanken unvereinbar, so lernen Sie, ihre Konzentrationsfähigkeit zu steigern, dh der Zusammenschluss muss man die, die wir anstreben. Just über die gute, denke Laufwerk und lassen Sie den Gedanken tragen, dass negative. Именно об этом говорит 10-й пункт "Детки". Sie spricht von dieser 10-th Punkt "Kids".

Порфирий Корнеевич Иванов ушел из жизни в 1983 году, оставив людям свое учение. Korneyevich Porfirij Ivanov starb 1983, verlassen die Menschen ihre Lehren. Известно уже более 250 тетрадей, в которых Учитель вел свои записи. Bekannt für mehr als 250 Notebooks, in denen der Lehrer führte seine aufzunehmen. Его письма к властям и ученым оставались тогда без особого внимания. Seine Briefe an die Behörden und die Wissenschaftler damals keine besondere Aufmerksamkeit. Помню в 1986 году, когда в городе Киеве проходила выставка народных достижений, я впервые узнала о том, что жил такой ЧЕЛОВЕК. Ich erinnere mich an 1986, als die Stadt Kiew wurde eine Ausstellung der Errungenschaften der Menschen, ich zum ersten Mal erfuhr, dass er so ein Mensch war. И помню многих людей, которые вместе со мной, ещё в общем-то ребенком, с неприкрытым интересом разглядывали стенды, слушали о жизни П.К. Ich erinnere mich an die vielen Menschen, die mit mir sind noch in der Regel ein Kind mit Frank Interesse geprüft steht, hörte das Leben der PK Иванова и знакомились с его методикой оздоровления. Iwanow und vertraut mit seiner Methode des Heilens. Сейчас же, у этой системы, дарующей здоровье , тысячи последователей, которые пытаются разобраться в наследии Иванова. Это, безусловно, в первую очередь особое мировоззрение, новый взгляд на историю, человека и природу, на судьбу человечества, а не только один из множества существующих сейчас методов преодоления болезней и закалки организма. Jetzt, mit diesem System, die die Gesundheit der Tausende von Anhängern, die versuchen, das Erbe der Ivanov verstehen Auszeichnungen. Das ist natürlich in erster Linie eine besondere Welt, eine neue Sicht der Geschichte, Mensch und Natur, das Schicksal der Menschheit, nicht nur eine von vielen bestehenden Aktuelle Methoden zur Überwindung der Krankheit und Abhärtung des Körpers.


ДЕТКА, ты полон желания принести пользу народу? Baby, du bist der Wunsch, die Menschen in den Genuss voll ist? Для этого постарайся быть здоровым. Um dieses zu tun, versuchen, gesund zu sein. Сердечная просьба к тебе: прими от меня несколько советов, чтобы укрепить свое здоровье: Cardiac Bitte an Sie: Geben Sie mir ein paar Tipps zur Verbesserung Ihrer Gesundheit:

1. Два раза в день купайся в холодной природной воде, чтобы тебе было хорошо. 1. Zwei Mal pro Tag in kaltem Wasser gebadet natürlich, dass Sie waren gut. Купайся, в чем можешь: в озере, речке, ванне, принимай душ или обливайся. Gebadet, was Sie können: in einem See, Fluss, Bad, eine Dusche nehmen oder Schwitzen. Это твои условия. Es ist Ihre Umgebung. Горячее купание заверши холодным. Hot Baden abgeschlossen kalt.

2. Перед купанием или после него, а если возможно, то и совместно с ним, выйди на природу, встань босыми ногами на землю, а зимой на снег хотя бы на 1—2 минуты. 2. Vor dem Baden oder nach ihm, und wenn möglich, und zusammen mit ihm, die Natur zu gehen, aufstehen mit bloßen Füßen auf dem Boden, und im Winter den Schnee für mindestens 1-2 Minuten. Вдохни через рот несколько раз воздух и мысленно пожелай себе и всем людям здоровья. Atmen durch den Mund einige Male die Luft und geistig begehren Sie und alle Ihre Gesundheit des Menschen.

3. Не употребляй алкоголя и не кури. 3. Trinken Sie keinen Alkohol und rauchen Sie nicht.

4. Старайся хоть раз в неделю полностью обходиться без пищи и воды с 18—20 часов пятницы до воскресенья 12 часов. 4. Versuchen Sie mindestens einmal pro Woche, ganz ohne Nahrung und Wasser mit 18-20 Stunden gehen von Freitag bis Sonntag 12 Stunden. Это твои заслуги и покой. Dies sind Ihre Leistungen und des Friedens. Если тебе трудно, то выдержи хотя бы сутки. Wenn Sie hart, stehen dann wenigstens pro Tag.

5. В 12 часов дня воскресенья выйди на природу босиком и несколько раз подыши и помысли, как написано выше. 5. Um 12 Uhr Sonntag Abfahrt auf die Natur barfuß und atmen Sie ein paar Mal und denken, wie oben beschrieben. Это — праздник твоего тела. Diese - der Urlaub Ihres Körpers. После этого можешь кушать все, что тебе нравится. Dann können Sie essen, was Sie wollen.

6. Люби окружающую тебя природу. 6. Du sollst lieben die Natur um Sie herum. Не плюйся вокруг и не выплевывай из себя ничего. Nicht plyuysya um und spuckte nicht alles aus sich heraus. Привыкни к этому: это твое здоровье. Holen Sie sich daran gewöhnt: es ist Ihre Gesundheit.

7. Здоровайся со всеми везде и всюду, особенно с людьми пожилого возраста. 7. Hallo an alle und überall, vor allem bei älteren Menschen. Хочешь иметь у себя здоровье — здоровайся со всеми. Willst du in die eigene Gesundheit zu haben - für alle zu grüßen.

8. Помогай людям, чем можешь. 8. Menschen geholfen, als Sie können. Особенно бедному, больному, обиженному, нуждающемуся. Vor allem die arme, kranke, verletzte, Bedürftige. Делай это с радостью. Was es mit Freude. Отзовись на его нужду душой и сердцем. Reagieren auf die Bedürfnisse von Leib und Seele. Ты приобретешь в нем друга и поможешь делу мира! Sie priobretesh dort Freund und wird die Sache des Friedens zu helfen!

9. Победи в себе жадность, лень, самодовольство, стяжательство, страх, лицемерие, гордость. 9. Sieges über den Geiz, Faulheit, Bequemlichkeit, Gier, Angst, Heuchelei und Stolz. Верь людям и люби их. Glauben die Menschen und lieben sie. Не говори о них несправедливо, не принимай близко к сердцу недобрых мнений о них. Nicht über sie sprechen zu Unrecht, nicht das Herz des Bösen Meinungen über sie zu nehmen.

10. Освободи свою голову от мыслей о болезнях, недомоганиях, смерти. 10. In seinen Augen zu befreien von den Gedanken an Krankheit, Krankheit, Tod. Это твоя победа. Dies ist dein Sieg.

11. Мысль не отделяй от дела. 11. Die Idee ist nicht aus der Rechtsprechung getrennt. Прочитал - хорошо. Ich las - gut. Но самое главное - ДЕЛАЙ! Aber das Wichtigste - DO!

12. Рассказывай, передавай опыт этого дела, но не хвались и не возвышайся в этом. 12. Sag mir, Austausch von Erfahrungen in diesem Fall, aber sie prahlen nicht, und nicht zu diesem Anstieg. Будь скромен. Bescheiden sein.

Я Прошу, я умоляю всех людей: становись и занимай свое место Ich bitte, ich bitte alle Menschen: Steh auf und tritt an ihre Stelle
в Природе. Natur. Оно никем не занято и не покупается ни за какие деньги, а только собственными делами и трудом в природе, себе на благо, чтобы тебе было легко. Es ist leer und kann nicht für Geld gekauft werden, sondern nur ihre eigenen Angelegenheiten und Arbeit in der Natur, ein Vorteil für Sie leicht.

Желаю тебе счастья, здоровья хорошего. Ich wünsche Ihnen Glück, gute Gesundheit.

Иванов Порфирий Корнеевич». Porfirij Ivanov Korneyevich ".

Автор: Наталия Баранова Autor: Natalia Baranova


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? , «Щи да каша – пища наша", или «Овсянка, сэр!» Часть 2 Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?, "Die Kohlsuppe ja Brei - Essen ist unser" oder "Bunting, Sir!" Teil 2


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Abhärtung nach ivanov mit kalten wasser|was sind die auswirkungen der luftverschmutzung с переводом|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact