|
|
Библиотека: ЧУДЕСА СВОИМИ РУКАМИ Bibliothèque: MIRACLES DE LEURS MAINS
В последнее время наравне с европейскими гороскопами стали популярны гороскопы китайские. Récemment, sur un pied d'égalité avec horoscope européenne est devenue populaire horoscopes chinois. Мы все – ну или почти все – оказались просвещенными на тему того, в год какого животного мы родились и год какого животного нынче на дворе. Nous sommes tous - ou presque toutes - ont été éclairés sur le sujet qui, dans l'année de l'animal que nous sommes nés et l'année de l'animal dans la cour aujourd'hui. Причем одни и те же животные бывают то «красные, огненные», то «зеленые, деревянные», то еще какие-нибудь. Читать далее >> En outre, les mêmes animaux sont ensuite «feu rouge», le «bois vert», alors rien d'autre suite. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Для начала давайте расставим все точки и запятые в том, что же такое на самом деле Фен Шуй. Premièrement, nous allons remettre les pendules et les virgules, en fait, ce qui est effectivement Feng Shui. А то за последние несколько лет это понятие эксплуатируют настолько бессовестно все, кому не лень, что уже и не понятно – то ли смеяться над легковерными, зачитавшимися Правдиной, Лилиан Ту и им подобными поп-феншуистами, то ли от души их, простодушных, пожалеть и вместе поплакать над получившимися результатами… Читать далее >> Et puis les années dernières années, ce concept est si honteusement exploitées par tout le monde que personne ne sait plus très bien - que ce soit à rire de crédules lecture Pravdina, Lilian Ma, et ils aiment fenshuistami pop, soit à partir de leur âme, la simple et de rechange et pleurer ensemble se passe sur le moment ... Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Весна в самом разгаре: бегут ручьи, начинает припекать солнышко, небо манит своей чистотой. Le printemps est en plein essor: des eaux courantes, le soleil commence à cuire, le ciel fait signe de sa pureté. А тебе кажется, что все плохо, настроение на нуле... Et vous pensez que tout est mauvais, le moral à zéro ... Может быть, виной всему весенний авитаминоз? Peut-être reprocher une carence en vitamine printemps? Или на работе не все так гладко, как хотелось бы? Ou au travail n'est pas si bon que nous le souhaiterions? Забудь об этом! Forget about it! Почувствуй, как пробуждается природа, стань весенним цветком, распускающимся на заре! Sentez-vous comme la nature se réveille, devenir une fleur de printemps en fleurs à l'aube! Хмуро посмотришь исподлобья и пробубнишь: «Как?» Очень просто! Читать далее >> Vous cherchez un air sombre sous ses sourcils et murmura: "Comment?" Très facile! Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Laissez réponse (Commentaires: 6) |
На сегодняшний день никто уже не пытается отрицать тот факт, что такие нетрадиционные методы, как аромотерапия имеют свои эффекты при лечении некоторых заболеваний. À ce jour, personne ne cherche à nier le fait que ces non-méthodes traditionnelles, telles que l'aromathérapie ont leurs effets dans le traitement de certaines maladies. Доказано, что запахи, которые мы вдыхаем, по-разному влияют на нас. Prouvé que les odeurs que nous respirons, ont des effets différents sur nous. Это касается не только запахов, но и цвета. Ceci s'applique non seulement les odeurs, mais aussi la couleur. Ведь целый день нас окружают самые различные цвета. Après une journée nous sommes entourés par une variété de couleurs. Одни для нас любимы, другие - нет. Certains d'entre nous a aimés, d'autres - non. Оказывается, воздействие цвета на человека очень сильно. Il s'avère que l'impact de la couleur sur la personne même beaucoup. Еще в древности считалось, что оно не только способно восстановить душевное равновесие, но и является серьезным лечебным фактором при многочисленных физических недугах. Читать далее >> Les anciens croyaient que ce n'était pas seulement capable de rétablir l'équilibre émotionnel, mais est également un facteur curatif important dans de nombreux maux physiques. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Laissez réponse (Commentaires: 3) |
То были времена, когда наши отношения с Олегом достигли своего пика и, наконец, перешли в новую неожиданную фазу – в тупик. Ceux qui ont été les fois où notre relation avec Oleg atteint son apogée, et enfin emménagé dans une nouvelle phase de l'inattendu - une impasse. Приближался экзотический день календаря, праздник Всех Женщин 8 марта. Maintenant la date exotiques dans le calendrier, la fête de toutes les femmes de Mars 8. День, когда строго по регламенту ото всех мужчин разит галантностью. Le jour où strictement par les règlements de tous les hommes puent de la galanterie. День великих открытий: мужчины открывают свои портмоне и, наконец, узнают, что почем. Journée des grandes découvertes: les hommes ouvrent leur portefeuille et, enfin, apprendre comment faire cela. «Бабушка, почем эти цветочки?.. «Grand-mère, comment ces fleurs? .. Да ты с ума сошла!..» Да, это сумасшедший праздник. Tu es fou! ".." Oui, cette fête folle. Для старушек, торгующих цветами. Читать далее >> Pour les vieilles femmes qui vendent des fleurs. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 8 ) Laissez réponse (Commentaires: 8) |
Много-много лет назад одна красивая девушка захотела выйти замуж за мельника. Il ya de nombreuses années, une belle jeune fille voulait se marier avec le meunier. Но у него не было денег. Mais il n'avait pas d'argent. Однако его все любили, потому что он был щедр, раздавал муку и хлеб бедным. Mais tout le monde l'aimait, parce qu'il était généreux, distribuant de la farine et du pain aux pauvres. Отец девушки был против этого брака и заявил, что не даст дочери никакого приданого, надеясь, что хотя бы перспектива нуждаться даже в самом необходимом ее образумит. Le père de la jeune fille était contre ce mariage, et dit qu'il ne donne pas sa fille une dot, en espérant qu'au moins la perspective d'une même avoir besoin du strict nécessaire de ses sens. Но друзья парня решили ему помочь и пришли к дому девушки с подарками. Mais les amis de Guy a décidé de l'aider et s'est rendue au domicile de la jeune fille avec des cadeaux. Кто-то принес утварь для кухни, кто-то - предметы домашнего убранства... Quelqu'un a apporté des ustensiles pour la cuisine, quelqu'un - Déco des ménages ... Они завалили жениха и невесту полезными вещами. Ils ont comblé la mariée et le marié choses utiles. Отец девушки не смог больше противиться, долгожданная счастливая свадьба состоялась. Читать далее >> Le père de la jeune fille ne pouvait plus résister, le tant attendu du mariage d'un endroit de bonheur. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1) |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|