Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Art de Vivre. Partie 2 Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Искусство жить. Art de Vivre. Часть 2 Partie 2

Итак. Ainsi. Если вы решите закаляться по методу Порфирия Иванова, для начала вам нужно будет как следует прочитать и запомнить (наизусть) каждый пункт "Детки". Si vous décidez de devenir tempérés par la méthode de Porphyre Ivanov, vous devez d'abord être correctement lire et à se rappeler (de mémoire), chacune d'elles "Kids". Или же пусть первое время сам текст будет у вас перед глазами, к примеру, его можно переписать и повесить на стену. Ou laissez la première fois, le texte sera devant vos yeux, par exemple, il peut être écrit et accroché au mur.

RORER réseau publicitaire
Считается, что закаливание лучше всего начинать на второй день лунного месяца. On croit que le durcissement est préférable de commencer le deuxième jour du mois lunaire. Это и понятно: в астрологии символом этого дня является "Рог изобилия", когда особенно полезны практики по очищению. Cela est compréhensible: en astrologie, le symbole de cette journée est la corne d'abondance, où la pratique est particulièrement utile pour la purification. В этот день закладываются новые информационные циклы; информация, которая поступает в этот день, будет важна в течение всего месяца. Sur cette journée, prévue les cycles de nouveaux renseignements, d'information, qui vient en ce jour sera importante pour tout le mois.

Кстати, именно второй день лунного календаря предназначен для тестирования того, что вам подходит или нет, а потому… Incidemment, il a été le deuxième jour du calendrier lunaire est conçu pour tester ce qui est bon pour vous ou pas, mais parce que ...

ВНИМАНИЕ! Если после таких процедур, как холодное обливание или хождение босиком по снегу, вы почувствовали сильнейший дискомфорт, слабость и вялость или признаки простуды , сразу же прекратите занятия. ATTENTION: Si, après des interventions comme une douche froide ou en marchant pieds nus dans la neige, vous vous sentez un inconfort sévère, une faiblesse et une léthargie ou des signes de symptômes de froid, arrêter immédiatement les exercices. Это будет означать, что данная методика тренировки иммунной системы не для вас! Cela signifie que cette méthode de formation du système immunitaire n'est pas pour vous!

Сложно в одной статье рассказать о том, как работает методика Иванова, и здесь скорее будет дан общий и очень краткий обзор того, что дает эта система и как ею пользоваться. Il est difficile de décrire dans un article sur comment la technique Ivanova, et il sera probablement donné un aperçu général et très bref de ce qui rend ce système et comment l'utiliser.

Дыхание: "Вдохи жизни" Respiration: Breath of Life "

Проснувшись утром, первым делом, не одеваясь, несколько минут походите босиком по комнате с открытой форточкой. Dans la matinée, première chose, aucun pansement, à quelques minutes de marche pieds nus à travers la pièce avec une fenêtre ouverte. Если есть такая возможность, лучше выйти на улицу и постоять пару минут (не больше!) на снегу или просто на земле. Si possible, il vaut mieux de sortir et de se présenter quelques minutes (pas plus!) Dans la neige ou tout simplement sur le terrain. В процессе этого не следует забывать о дыхании. Dans ce processus, nous ne devons pas oublier de respirer. Вы должны сделать несколько таких вдохов: поднимите лицо, откройте рот, но вдох делайте через нос. Tu dois faire plusieurs respirations par exemple: Soulevez le visage, la bouche ouverte, mais ne respire par le nez. Вот как учил Иванов: "Тяни воздух с высоты через гортань с мыслью, что воздух попадает на тебя сверху, затем проглоти его. Задержи дыхание , после этого выброси воздух через рот с мыслью, что выбрасываешь болезни из себя". Voici comment il a enseigné Ivanov: "Tirez sur l'air d'une hauteur à travers le larynx avec l'idée que l'air vient à vous d'en haut, puis l'a avalé. Respiration Stop, puis jetez l'air par la bouche en pensant que vous avez exprimées, sur la maladie elle-même."

Таких вдохов должно быть три или девять. Иванов рекомендовал, делать эти "вдохи жизни" (так он называл такое дыхание) как можно чаще в течение дня, обязательно перед приемом пищи, а так же, прежде чем начинать какое-либо ответственное дело. Ces respirations devrait être de trois ou neuf ans. "Ivanov a recommandé de faire ces« respire la vie "(comme il appelait un tel souffle) aussi souvent que possible au cours de la journée, toujours avant de manger, et juste avant de se lancer sur toute question importante.

Может возникнуть вопрос: почему воздух надо тянуть с высоты. La question de mai se posent: pourquoi devrions aspirer l'air à partir d'une hauteur. Понятно, что в нижних слоях атмосферы воздух загрязнен. Évidemment, à la pollution de l'air plus basse atmosphère. Но если пользоваться таким дыханием, например, в помещении, такое объяснение уже не подходит. Mais si vous utilisez un tel souffle, par exemple, dans la chambre, cette explication ne convient pas. Здесь применяется сила мысли. Il applique la puissance de la pensée. Как это? Comment cela? Да очень просто! Très simple! Надо представить себе (визуализировать), что вдыхаешь воздух, который пришел с расстояния многих километров над поверхностью земли из глубин самого Космоса. On peut imaginer (visualiser) que l'air inhalé, qui provenait d'une distance de plusieurs kilomètres au-dessus la surface de la terre des profondeurs du cosmos.

Приступаем к обливанию! Getting Started battante!

Прежде всего, необходимо настроиться на ежедневные холодные обливания. Tout d'abord, vous devez brancher sur l'arrosage froid tous les jours. Важно относиться к этим процедурам не как к источнику дискомфорта для изнеженного тела, а как к исцеляющему эликсиру, омолаживающему организм. Il est important de traiter ces procédures ne sont pas comme une source d'inconfort pour le corps choyé, mais comme un élixir de guérison, de rajeunir le corps. Обливаться нужно целиком с головой. Verser toute la tête. Последователи оригинального метода считают, что было бы просто замечательно во время холодного обливания стоять босыми ногами на земле или на снегу зимой. Les adeptes de la méthode originale de croire que ce serait très bien pendant le froid versant rester pieds nus sur le sol ou la neige en hiver. Не обтираться полотенцем, протянуть ладони к небу, поднять вверх лицо и медленно, через гортань вбирать в себя воздух из Космоса. Ne mousse pas soi-même vers le bas avec une serviette, tends les mains vers le ciel, de lever son visage et lentement, à travers le larynx absorber l'air du cosmos. Холодная вода мгновенно пробуждает центральную нервную систему и выравнивает биополе человека. Такие обливания дают очень сильный защитный барьер, то есть отлично укрепляют иммунитет. Простудиться вы просто не успеете, т.к. L'eau froide provoque instantanément le système nerveux central et aligne la biofield de l'homme. Cette coulée donner une barrière de protection très fort qui est excellent stimuler le système immunitaire. Attraper un rhume, vous n'avez simplement pas le temps, parce que под воздействием ледяной воды сосуды сужаются, а потом резко расширяются. sous l'influence des navires de glace d'eau a diminué, puis en forte augmentation. В итоге усиливается кровообращение, и на полную мощность "включается механизм защитной иммунной системы". En conséquence, augmente la circulation sanguine, et à pleine puissance »comprend un mécanisme de protection du système immunitaire."

Но обратите внимание на то, что, если вы решили закаляться по системе "Детка", обливаться нужно только из ведра! Mais notez que si vous avez décidé de durcir le système de "Baby", il vous suffit de verser un seau! Колючие струйки холодного душа в данном случае совершенно не подходят. Ruisseaux épineuses douche froide dans ce cas, il n'est pas approprié. Обливание должно быть стремительным, а воздействие холода кратковременным. Quenouille devrait être rapide et de courte exposition terme au froid.

На первых порах, для более робких, окатывание ледяной водой можно начинать с одного ведра, а когда привыкнете, увеличьте количество ведер до 4-7. Dans un premier temps, pour les plus timides, l'arrondissement d'eau glacée peut commencer avec un seau, et quand va s'habituer, d'augmenter le nombre de segments à 4-7. Не вытирайтесь, пусть кожа высохнет на воздухе. Ne vous essuyez pas, laissez sécher la peau en l'air.

Голодание Le jeûne

Каких-то особенных рекомендаций в плане питания Иванов не дает. Тем не менее, в своей "Детке" он предлагает голодание. Il ya quelques recommandations particulières en termes de nourriture Ivanov ne marche pas. Néanmoins, dans son «enfant», il a suggéré la famine. В целом оно выпадает на субботу. Интересно, что в астрологии субботой управляет планета кармы Сатурн - символ дисциплины и самоутверждения. En général, il tombe sur un samedi. Il est intéressant que, dans l'astrologie, la planète du karma opère samedi Saturn - un symbole de la discipline et l'affirmation de soi. Вот и получается, что любые очистительные мероприятия, к которым голодание как раз и относится, в этот день как бы очищают нас от былых грехов - это неоплаченные и неотработанные долги, которые тяжким грузом давят на человека. Ainsi, il s'avère que les activités de nettoyage que le jeûne est juste et vrai, à ce jour comme pour nous purifier de ses péchés passés - est peu développée et les dettes non payées qui ont un poids lourd appuyé sur la personne.

Ученые давно уже заявляют, что практически все болезни имеют психосоматическое происхождение. Les scientifiques ont longtemps prétendu que pratiquement toutes les maladies psychosomatiques sont à l'origine. Это и подавленные эмоции, чувства, среди которых самые распространенные - чувство вины и всевозможные страхи. Ce émotions refoulées, de sentiments, parmi lesquelles la plus courante - un sentiment de culpabilité et toutes sortes de craintes.

Голодание по Иванову - это не только отказ от пищи, но и отказ от воды . Так называемый "сухой пост" гораздо эффективнее справляется с любым недомоганием. Ну, если уж совсем пересохло во рту, то прополощите его теплой водой. Le jeûne selon Ivanov - n'est pas seulement un rejet de la nourriture, mais le rejet de l'eau. La soi-disant "séchage rapide" bien plus efficace face à n'importe quelle maladie. Eh bien, si c'est complètement sec dans la bouche, puis le rincer à l'eau tiède. Или, когда совсем невмоготу, выпейте один-два глотка, но не больше. Ou, quand il est complètement insupportable, boire un ou deux gorgées, mais pas plus.

Во время такого очищения могут появляться, особенно на первых порах, головная боль, озноб, тошнота, но это не должно пугать. Au cours de ce nettoyage mai apparaissent, surtout au début, des céphalées, des frissons, des nausées, mais cela ne devrait pas être intimidant. Такая реакция говорит о том, что в организме начался процесс освобождения от накопленного негатива, способствовавшего росту болезни или ее появлению. Cette réaction suggère que le corps a entamé le processus de libération des leçons négatives qui ont contribué à la croissance de la maladie ou son apparence.

Завершать голодание рекомендуется осторожно, не следует сразу набрасываться на еду. Arrêt de la famine recommandé la prudence, ne devrait pas aller tout de suite pour la nourriture. Надо постепенно возвращаться к обычному рациону. Elle devrait progressivement revenir à un régime alimentaire normal. Сначала пусть это будет стакан сока, через некоторое время тарелка овощного салата и т.д. Tout d'abord, que ce soit un verre de jus, après une salade plat de légumes tout, etc

Твори добро! Essayez de faire le bien!

Понимаете ли вы, что закон физики, согласно которому сила действия равна силе противодействия, распространяется вообще-то на все! Comprenez-vous que la loi de la physique que la force de égales et opposées s'applique généralement à tous! Поэтому, как мы относимся к кому-либо или чему-либо, так нам и "аукнется". Par conséquent, comme nous appartenons à quelqu'un ou à quelque chose, alors nous et les «répercussions». Именно поэтому Иванов призывает здороваться со всеми, иначе говоря, желать здоровья. C'est pourquoi Ivanov appels pour saluer tout le monde, en d'autres termes, je vous souhaite la santé. Так же и на землю не плевать, ведь этот жест означает неуважение. Не скупитесь на добро, внимание, уважение! И тогда вам гарантированы здоровье и душевное спокойствие . De même, ne crache pas sur le terrain, parce que ce geste signifie un manque de respect. Ne lésinez pas sur les bons, l'attention, respect! "Et puis vous avez la garantie de la santé et le calme mental.

Мысль опережает действие! L'idée est en avance de l'action!

Уже давно не оспаривается сила слова, и находят свое применение, например, аутотренинг, аффирмации (тоже словесное самовнушение). Il est depuis longtemps un pouvoir incontesté de la parole, et trouvent leur application, par exemple, d'auto-formation, les affirmations (aussi un auto verbale-hypnose). Однако имеются данные о том, что мысль имеет весьма мощное воздействие на состояние нашего организма в целом. Toutefois, il existe des preuves que l'idée a un impact très puissant sur l'état de notre corps dans son ensemble. И очень важно следить не только за словами, которые мы произносим, но и соблюдать так же и этику мысли. Et il est très important de contrôler non seulement les mots que nous parlons, mais aussi pour se conformer à la même pensée et l'éthique. Только для этого придется становиться все более и более осознанным. Seul ce sera de plus en plus consciente. Люди так часто бывают непоследовательны в своих мыслях, поэтому необходимо учиться увеличивать свою способность к концентрации, то есть сосредоточению, чтобы получать то, к чему мы стремимся. Думать только о хорошем, гнать и отпускать от себя мысли, несущие в себе негатив. Les gens sont si souvent incohérents dans leurs pensées, vous devez donc apprendre à accroître leur capacité de concentration, c'est à dire la concentration pour obtenir ce à quoi nous aspirons. Il suffit de penser le bien, le lecteur et de laisser la pensée que report négatif. Именно об этом говорит 10-й пункт "Детки". Il parle de cette 10-ème élément "Kids".

Порфирий Корнеевич Иванов ушел из жизни в 1983 году, оставив людям свое учение. Korneyevich Porphyre Ivanov est mort en 1983, laissant les gens de leurs enseignements. Известно уже более 250 тетрадей, в которых Учитель вел свои записи. Connu pour plus de 250 cahiers, dans laquelle l'enseignant a mené son dossier. Его письма к властям и ученым оставались тогда без особого внимания. Ses lettres aux autorités et les scientifiques ont alors aucune attention particulière. Помню в 1986 году, когда в городе Киеве проходила выставка народных достижений, я впервые узнала о том, что жил такой ЧЕЛОВЕК. Je me rappelle en 1986 quand la ville de Kiev a été une exposition des réalisations des gens, j'ai appris qu'il vivait un tel homme. И помню многих людей, которые вместе со мной, ещё в общем-то ребенком, с неприкрытым интересом разглядывали стенды, слушали о жизни П.К. Je me souviens des nombreuses personnes qui sont encore avec moi, en général, un enfant a examiné avec intérêt Frank stands, écouté à la vie de PK Иванова и знакомились с его методикой оздоровления. Ivanov et la connaissance de sa méthode de guérison. Сейчас же, у этой системы, дарующей здоровье , тысячи последователей, которые пытаются разобраться в наследии Иванова. Это, безусловно, в первую очередь особое мировоззрение, новый взгляд на историю, человека и природу, на судьбу человечества, а не только один из множества существующих сейчас методов преодоления болезней и закалки организма. Maintenant, avec ce système, qui attribue la santé de milliers de partisans qui cherchent à comprendre l'héritage d'Ivanov. Ceci, bien sûr, avant tout un monde particulier, une nouvelle vision de l'histoire, l'homme et la nature, le destin de l'humanité, pas seulement une des nombreuses existantes Les méthodes actuelles de surmonter la maladie et le durcissement du corps.


ДЕТКА, ты полон желания принести пользу народу? Bébé, tu es plein de désir au profit du peuple? Для этого постарайся быть здоровым. Pour faire cela, essayer d'être en bonne santé. Сердечная просьба к тебе: прими от меня несколько советов, чтобы укрепить свое здоровье: Cardiac demande à vous: Faites-moi quelques conseils pour améliorer votre santé:

1. Два раза в день купайся в холодной природной воде, чтобы тебе было хорошо. 1. Deux fois par jour, baignée dans une eau naturelle froid qui vous ont été bonnes. Купайся, в чем можешь: в озере, речке, ванне, принимай душ или обливайся. Baigné dans ce que vous pourriez: dans un lac, rivière, salle de bain, prenez une douche ou une transpiration. Это твои условия. C'est votre environnement. Горячее купание заверши холодным. Le bain chaud rempli froid.

2. Перед купанием или после него, а если возможно, то и совместно с ним, выйди на природу, встань босыми ногами на землю, а зимой на снег хотя бы на 1—2 минуты. 2. Avant la baignade ou après, et si possible, et avec lui, sortir à la nature, se lever avec ses pieds nus sur le sol, et en hiver, la neige pendant au moins 1-2 minutes. Вдохни через рот несколько раз воздух и мысленно пожелай себе и всем людям здоровья. Respirer par la bouche à plusieurs reprises l'air et mentalement, vous convoitez et tous vos santé des gens.

3. Не употребляй алкоголя и не кури. 3. Ne buvez pas d'alcool et ne fumez pas.

4. Старайся хоть раз в неделю полностью обходиться без пищи и воды с 18—20 часов пятницы до воскресенья 12 часов. 4. Essayez-en au moins une fois par semaine, aller totalement sans nourriture et l'eau avec 18-20 heures du vendredi au dimanche de 12 heures. Это твои заслуги и покой. Ce sont vos réalisations et de paix. Если тебе трудно, то выдержи хотя бы сутки. Si vous durs, stand alors au moins par jour.

5. В 12 часов дня воскресенья выйди на природу босиком и несколько раз подыши и помысли, как написано выше. 5. À 12 h Dimanche Départ pieds nus sur la nature et respirez à quelques reprises et je pense, comme décrit ci-dessus. Это — праздник твоего тела. This - la fête de votre corps. После этого можешь кушать все, что тебе нравится. Ensuite, vous pouvez manger tout ce que vous voulez.

6. Люби окружающую тебя природу. 6. Tu aimeras la nature qui vous entoure. Не плюйся вокруг и не выплевывай из себя ничего. Non plyuysya autour et fait quelque chose de pas cracher sur lui-même. Привыкни к этому: это твое здоровье. Get used to it: c'est votre santé.

7. Здоровайся со всеми везде и всюду, особенно с людьми пожилого возраста. 7. Bonjour à tous et partout, surtout chez les personnes âgées. Хочешь иметь у себя здоровье — здоровайся со всеми. Voulez-vous avoir dans leur propre santé - pour saluer tout le monde.

8. Помогай людям, чем можешь. 8. Personnes aidées, que vous le pouvez. Особенно бедному, больному, обиженному, нуждающемуся. En particulier les pauvres, malades, blessés, démunis. Делай это с радостью. Faites-le avec joie. Отзовись на его нужду душой и сердцем. Répondre au besoin de son cœur et l'âme. Ты приобретешь в нем друга и поможешь делу мира! Vous y priobretesh ami et aide la cause de la paix!

9. Победи в себе жадность, лень, самодовольство, стяжательство, страх, лицемерие, гордость. 9. La victoire sur l'avarice, la paresse, la complaisance, la cupidité, la peur, l'hypocrisie et l'orgueil. Верь людям и люби их. Crois que les gens et leur amour. Не говори о них несправедливо, не принимай близко к сердцу недобрых мнений о них. Ne parlez pas d'eux de façon injuste, ne prenez pas à cœur les opinions méchants à leur sujet.

10. Освободи свою голову от мыслей о болезнях, недомоганиях, смерти. 10. Pour libérer son esprit de pensées de la maladie, maladie, mort. Это твоя победа. Ceci est votre victoire.

11. Мысль не отделяй от дела. 11. L'idée n'est pas séparé de l'affaire. Прочитал - хорошо. J'ai lu - bien. Но самое главное - ДЕЛАЙ! Mais le plus important - DO!

12. Рассказывай, передавай опыт этого дела, но не хвались и не возвышайся в этом. 12. Dites-moi, partager l'expérience de cette affaire, mais ne se vantent pas, et ne se lève pas à cela. Будь скромен. Sois modeste.

Я Прошу, я умоляю всех людей: становись и занимай свое место Je vous prie, je supplie toutes les personnes: Lève-toi et prend sa place
в Природе. Nature. Оно никем не занято и не покупается ни за какие деньги, а только собственными делами и трудом в природе, себе на благо, чтобы тебе было легко. Il est inoccupé et ne peut être achetée pour de l'argent, mais seulement leurs propres affaires et du travail dans la nature, un avantage pour vous facilement.

Желаю тебе счастья, здоровья хорошего. Je vous souhaite bonheur, une bonne santé.

Иванов Порфирий Корнеевич». Porphyre Ivanov Korneyevich ".

Автор: Наталия Баранова Auteur: Natalia Baranova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? , «Щи да каша – пища наша", или «Овсянка, сэр!» Часть 2 Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets de cuisine grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?, "La soupe aux choux oui gruau - la nourriture est notre" ou "Bunting, monsieur!" Partie 2


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Tu dois manger кушать||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact