Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime? Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?

Прихватить «на память» полотенце в отеле, бокал в ресторане или пачку бумаги в офисе – мелочь, но приятная. Grab "en mémoire" serviette dans un hôtel, un verre dans un restaurant ou une pile de papier au bureau - une bagatelle, mais agréable. По статистике, хотя бы раз в жизни это делал каждый третий. Selon les statistiques, au moins une fois dans la vie pour le faire tous les trois. По данным психиатров, среди клептоманов большинство – женщины. Selon les psychiatres, dont la plupart des femmes kleptomanie -. Их средний возраст – 36 лет, а средний «стаж» заболевания - 15 лет. Leur moyenne d'âge - 36 ans, avec une moyenne "d'ancienneté" de la maladie - de 15 ans.

RORER réseau publicitaire
Присвоить что-то, получить что-то даром, согласитесь, очень соблазнительно. Attribuer quelque chose, obtenir quelque chose pour rien, vous en conviendrez, il est très tentant. Особенно в супермаркетах , где витрины сами намекают: «Возьми и иди». En particulier dans les supermarchés, où les fenêtres elles-mêmes ont laissé entendre: "Take it and go". И только писк кассового аппарата на выходе заставляет остановиться. Et seulement enregistrer Squeak-espèces à la sortie des forces pour rester. Ты начинаешь понимать, что набрала лишнего, но возвращать лишнее очень не хочется. Vous commencez à comprendre qui a gagné trop, mais le rendement supplémentaire est réticent. Так появляется соблазн – украсть, просто «нечаянно» сунуть в сумочку. Il ya donc une tentation - de voler, mais juste "accidentellement" le mettre dans son sac. Данная ситуация – чистой воды воровство, мелкое хищение. Cette situation - le vol d'eau potable, des larcins.

Клептомания - это не преступление, а болезнь. Так же, как алкоголиков неодолимо тянет к спиртному, больных булимией – к еде, так и клептоманов тянет украсть. Kleptomanie - ce n'est pas un crime, et la maladie. Tout comme les alcooliques irrésistiblement attirés par l'alcool, les patients qui souffrent de boulimie - en mangeant, et tire la kleptomanie voler.

Клептоманией называют навязчивое стремление совершать кражи без корыстной цели. Украденная вещь может и не иметь никакой ценности – удовлетворение приносит сам факт хищения . Kleptomanie est appelée désir obsessionnel de commettre un vol sans aucune intention égoïste. Objet volé mai donc pas de valeur - satisfaction apporte le fait de vol. Клептоман понимает, что нарушает закон, а если его поймают, он обычно испытывает смущение или раскаяние. Kleptomane comprend que viole la loi, et si il a été attrapé, il se sent généralement gêne ni remords.

Татьяна – клептоман с тридцатилетним стажем. После посещения магазинов она обнаруживала у себя в карманах пудру, тушь, конфеты, орешки и шоколадки. Tatiana - kleptomane avec trente ans d'expérience. Après avoir visité les magasins où elle trouve dans ses poches, poudre, mascara, des bonbons, des noix et des chocolats. Особенно много на ее счету тюбиков помады – около двух сотен. Surtout beaucoup de ses tubes compte de rouge à lèvres - environ deux cents. К врачу Татьяна обратилась после того, как попалась на краже: «Я поняла, что не могу с этим бороться, это типа наваждения, я в этот момент себе почти не отдаю отчета в происходящем, даже не скрываю то, что я делаю». Tanya tourné vers le médecin après une surpris à voler: «J'ai réalisé que je ne pouvais le battre, ce type d'obsession, je suis en ce moment un peu sait ce qui se passe, même pas cacher ce que je fais."

Крайний случай клептомании - кражи в гостях у знакомых. Промежуточный - в супермаркетах, самый «легкий» случай – хищения в гостиницах, ресторанах и собственных офисах. Le cas extrême de kleptomanie - le vol lors d'une visite avec des amis. Intermédiaire - dans les supermarchés, les plus «facile» de cas - le vol dans les hôtels, restaurants et ses propres bureaux. По мнению психиатров, заимствование на память интересных предметов и штучек, начиная от пепельницы и кончая авторучкой, с точки зрения официальной науки расценивается как моральная ущербность. Selon les psychiatres, les emprunts à la mémoire des choses intéressantes et des choses, allant des cendriers et se terminant avec un stylo, en termes de science officielle est considérée comme une déficience morale.

По милицейским сводкам, в Москве за месяц задерживают с поличным около сорока человек. Que des résumés des milices, à Moscou, un mois de retard dans l'acte quarantaine de personnes. Открытые витрины, огромные торговые залы супермаркетов даже в нормальном человеке могут породить иллюзию неуязвимости, не говоря уже о воришке. Ouvrez les fenêtres, d'immenses surfaces de vente des supermarchés, même dans un être humain normal ne peut créer l'illusion d'invulnérabilité, de ne pas mentionner le voleur. Как это ни смешно, но по данным сводок, можно даже составить рейтинг украденных товаров. Il mai paraître ridicule, mais selon certaines informations, vous pouvez même compléter les biens volés. На первом месте - парфюмерия, на втором – колготки, на третьем – продукты питания. En premier lieu - Parfums, sur la - deuxième collants, sur le troisième - la nourriture.

Если вы думаете, что клептоманками становятся те дамы, у которых нет денег на покупку вещей, то вы глубоко ошибаетесь. Как это ни странно, но именно состоятельные женщины зачастую больны клептоманией. Si vous pensez que kleptomankami sont ces dames qui n'ont pas d'argent pour acheter des choses, alors vous êtes lourdement trompés. Il mai paraître étrange, mais ce sont les femmes riches souffrent souvent de kleptomanie. Они добропорядочные обеспеченные гражданки, после задержания на допросы приходят вовремя, ведут себя вежливо и приносят необходимые справки. Ils ont fourni des citoyens respectables, après avoir été détenu pendant l'interrogatoire arriver à l'heure, poli et apporter l'aide nécessaire.

Некоторые психотерапевты сравнивают клептоманов с животными, у которых воровство – инстинкт. Certains thérapeutes kleptomanie par rapport aux animaux dont le vol - l'instinct. Например, известно, что вороны воруют блестящие предметы, крысы затаскивают какие-то вещи в свою нору, не зная, зачем им это надо. Par exemple, on sait que les corbeaux volent les objets brillants, les rats ont traîné des choses dans son trou, ne sachant pas pourquoi elles sont nécessaires. Срабатывает своеобразный хватательный рефлекс: хватай, авось пригодится, тащи в нору, может быть, это можно будет использовать. Déclenché une sorte de réflexe de préhension: catch, peut-être utile, mettre dans un trou, peut-être il peut être utilisé.

Итак, болезнь это или преступление, решает суд . Donc, c'est une maladie ou d'un crime, le tribunal décide. По российским законам, за кражу на сумму менее 720 рублей грозит административное наказание: это штраф в трехкратном размере товара или арест на 15 суток. Sur les lois de la Russie, pour le vol d'une valeur de moins de 720 roubles visages sanction administrative: une amende de trois fois la quantité de biens ou de l'arrestation pendant 15 jours. В остальных случаях возбуждается уголовное дело. En cas d'autres, la procédure pénale. Иногда воры, чтобы избежать ареста, заявляют, что они клептоманы. Parfois, les voleurs à échapper aux arrestations, disent-ils kleptomane. Но парадокс в том, что больные клептоманией практически никогда не сознаются в своей болезни, это тяжело осознавать, им легче сказать, что они уголовники. Mais le paradoxe est que les patients avec la kleptomanie sont presque jamais à admettre sa maladie, il est difficile à comprendre, plus facile pour eux de dire qu'ils sont des criminels.

Главное отличие вора от клептомана – мотив преступления : что двигало человеком - жажда наживы или удовольствие от самого процесса кражи. La principale différence entre le voleur du kleptomane - le mobile du crime: ce qui a motivé l'homme - la soif de profit ou pour le plaisir du processus de vol. Клептоманы обычно действуют спонтанно, без всяких мер предосторожности, никогда не задействуют сообщников, иначе это уже не клептомания. Kleptomane agissent habituellement spontanément, sans aucune précaution, associer jamais complices, sinon il n'est pas kleptomanie.

Кражи у собственных знакомых, друзей, родных - это последняя стадия болезни. Инна обратилась за помощью к врачу лишь после того, как утащила дешевые серьги у лучшей подруги , с которой знакома 19 лет: «Уж больно они были красивые, очень уж они мне понравились. Les vols de leurs propres connaissances, des amis, des parents - c'est la dernière étape de la maladie. Inna lancé un appel pour aider le médecin qu'une seule fois traîné boucles d'oreilles à bas prix de la meilleure amie, qui lui est familier 19 ans: «Est-il blessé, ils étaient beaux, très bien je les aimais . Руки сами взяли их… Такое помрачение ума». Les mains ont eux-mêmes les prises ... Cette aberration ".

После кражи клептоман живет на полученном «кайфе», как наркоман на дозе. Когда больной долго не ворует, он испытывает дискомфорт, и опять идет «на дело». Après la vie kleptomane le vol d'un "haut" comme un drogué de la dose. Quand un patient pendant une longue période ne vole pas, il se sent mal à l'aise, et de nouveau va "sur la question." Перерывы между кражами могут быть от недели до месяца. Les pauses entre le vol peut varier de quelques semaines à un mois. Практически сразу же клептоманов начинает мучить чувство вины , и они избавляются от добычи, подбрасывают ее на место преступления или выкидывают. Presque immédiatement, la kleptomanie commence à tourmenter la culpabilité, et ils se débarrasser des mines, de le jeter à la scène du crime ou de jeter.

Если клептомания - это болезнь, значит она должна лечиться. В лечении клептомании помогает гипноз, но добровольно обращаются к врачам лишь 15 процентов больных. Si - cleptomanie une maladie, alors il devrait être traitée. Dans le traitement de l'hypnose aider à la kleptomanie, mais aussi transformer volontairement à des médecins, seulement 15 pour cent des patients.

Проблема клептоманов в том, что они не могут найти себе профессию , где их болезненное влечение получало бы разрядку. Le problème de cleptomanie qu'ils ne peuvent pas trouver une profession où ils auraient reçu une détente attrait morbide. Если, например, пироман со своей страстью к огню может пойти в пожарные, а люди с суицидоманией становятся прекрасными каскадерами, то клептоманке негде применить свою страсть к воровству. Si, par exemple, pyromane et sa passion pour le feu ne peut aller au feu, et les personnes ayant suitsidomaniey faire cascadeurs excellents, alors kleptomanke nulle part pour appliquer sa passion pour le vol.
Автор: Софья Веселова Auteur: Sophia Veselov


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , «Щи да каша – пища наша", или «Овсянка, сэр!» Часть 2 Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets de cuisine grand, "la soupe aux choux oui gruau - nos aliments», ou «Bunting, monsieur!" Partie 2


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Писки девушки фото|маладие письки|девушка маладие фотo|маладие девишка|писки девочек|maladie piski foto|maladie. piski|писки девушек|maladie piski|маладие девчонки|маладие писки|маладиэ писки|писка маладие девушки|маладие девушка|maladie siski|голий девочки и писки и ищо красивий пози и делачки маладий|piska devohki 15 let foto|maladie devushek|piski fotki devochek 15 let|piski-foto.ru|maladie devki do 15 let|волс писка фото|maladee devushki|foto devushka 14 let piska|maladie devushki|devusha foto 15 let piska|15 let piski foto|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact