|
|
Библиотека: ДАЧА, САД, ОГОРОД Bibliothèque: maison, jardin, JARDIN Страницы: Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [1] [2] [3] |
Едва ли не каждый городской житель мечтает о тихой загородной даче (не будем про виллу, хватит и скромной дачки). Presque tous les rêves citadin d'une datcha de campagne tranquille (ne sera pas sujet de la villa, et modestes datchas assez). Сад, огородик, естественно, домишко... Jardin, ogorodik, bien sûr, la petite maison ... А пчёлы? Et les abeilles? Как же без них? Car sans eux? Я, к примеру, на старости лет непременно займусь пчеловодством (тем более, что в молодости этим благословенным делом уже занимался). Moi, par exemple, la vieillesse inévitablement m'occuper l'apiculture (en particulier comme un jeune homme béni par cette affaire ont déjà fait). И у меня будет десять... Et je vais avoir dix ... нет, двадцать ульев! Non, vingt ruches! И самые лучшие в мире пчёлы с самым лучшим в мире мёдом. Et le meilleur dans le monde des abeilles avec les meilleurs dans le miel monde. Красота... Читать далее >> Beauté ... Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1) |
С первых дней своего существования человеческий род окружали растения. Dès les premiers jours de son existence, la race humaine est entouré par les plantes. И не важно, библейское ли это представление о возникновении мира или теория Дарвина, человек и природа всегда были тесно связаны между собой. Ce n'est pas grave si c'est une idée biblique de l'origine de la paix ou la théorie de Darwin, l'homme et la nature ont toujours été étroitement liés. Растения всегда служили для человека и пищей, и домом, орудиями труда и охоты, способом выражения чувств и красивым наполнением быта. Les plantes ont toujours été pour les gens et la nourriture, et la maison, les outils et le mode de chasse de l'expression des sentiments et belle vie remplie. Они сопровождают человека из века в век, не теряя своих привычных функций и постоянно открывая ему что-то новое. Читать далее >> Ils ont escorté un homme d'âge en âge, sans perdre leurs caractéristiques connues et révélant sans cesse de lui quelque chose de nouveau. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Для нас, горожан, дача, порой, это единственная возможность «слиться с природой». Pour nous, les citoyens, ce qui donne, parfois, le seul moyen de "fusionner avec la nature." Для кого-то дача – это свой маленький клочок земли, на котором можно расслабиться и ничего не делать, а в ком-то просыпаются «голос предков» и «тяга к земле». Pour quelqu'un donner - c'est un petit morceau de terre où vous pourrez vous détendre et ne rien faire, mais la voix de quelqu'un sillage des ancêtres »et« soif de terres up ". У первых на дачном участке ничего, кроме травы и пары цветочков, не растёт, у вторых участок напоминает совхоз в его лучшие времена в миниатюре. Читать далее >> Dans l'ancienne datcha sur rien d'autre que de l'herbe et une paire de fleurs, ne pousse pas dans la deuxième partie rappelle la ferme dans ses meilleurs moments en miniature. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2) |
Ассортимент красиво цветущих растений для озеленения и украшения сада очень разнообразен! La gamme de plantes en fleurs pour l'aménagement paysager et la décoration du jardin est très diverse! Однако на садовом участке не всегда есть достаточно места для цветов. Toutefois, dans le jardin de ne pas avoir toujours suffisamment d'espace pour les fleurs. Чтобы украсить усадьбу наибольшим количеством цветов, необходимо подобрать виды растений для данных условий с учетом их декоративных и биологических особенностей. Pour décorer la maison plus grand nombre de couleurs à choisir des plantes à ces conditions au regard de leurs caractéristiques décoratives et biologiques. Желательно расположить цветочные композиции в наиболее выгодных местах, не распыляя их по участку. Il est souhaitable de placer des arrangements floraux dans les endroits les plus avantageux, sans en dispersant sur le site. Надо рационально спланировать участок, так, чтобы удачно совместить строения, дорожки, площадки, сад, огород и посадки декоративных и цветочных растений. Читать далее >> Il est nécessaire de planifier rationnellement l'intrigue, de manière à combiner avec succès les bâtiments, les trottoirs, terrains de jeux, jardin, potager et la plantation de plantes ornementales et fleurs. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Страницы: Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [1] [2] [3] |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|