|
|
Библиотека: КОЛОНКА КИНОКРИТИКА Bibliothèque: Les critiques COLONNE Страницы: Pages: [ 1 ] [ 2 ] [1] [2] |
Сидя в кресле кинозала, ты переносишься со зловонного рыбного рынка в модный парфюмерный магазин, из грязного детского приюта на ароматные поля Грасса, все дальше и дальше за главным героем, одержимым единственной идеей – создать идеальный аромат. Assis dans un fauteuil de cinéma, vous êtes transporté du marché aux poissons fétide dans la boutique de parfums à la mode, un orphelinat sale dans le champs parfumés Grass, toujours plus loin derrière le personnage principal, possède une seule idée - pour créer le parfum parfait. Великолепные режиссура и операторская работа дают нам возможность не только пройти весь путь вместе с Гринуем, но и буквально почувствовать все запахи, которые чувствовал он. Читать далее >> Direction et Beau travail de la caméra nous donne l'occasion non seulement de marcher tout le long avec Grinuem, mais littéralement sentir les odeurs, qu'il ressentait. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Laissez réponse (Commentaires: 6) |
Скачущий игрушечный пони, самозавязывающиеся шнурки, деревянные машинки, полеты ночью над городом – все это похоже на сны, которые каждый из нас видел в детстве. Galloping jouet poney, lacets samozavyazyvayuschiesya, voitures en bois, les vols de nuit sur la ville - tout cela ressemble au rêve que chacun de nous a vu dans l'enfance. А вдруг это были не сны, а реальность, и на самом деле действительность – это всего лишь сон. Читать далее >> Et soudain, ils n'étaient pas des rêves, mais, la réalité et bien la réalité - ce n'est qu'un rêve. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Господа, я вынуждена вам сообщить печальную новость – Америка в опасности! Messieurs, je dois vous dire que les tristes nouvelles - L'Amérique est en danger! Не смейтесь, я чрезвычайно серьёзна. Ne riez pas, je suis extrêmement grave. Моё сообщение подтверждают десятки видеоматериалов. Уже пару десятилетий назад в Америке появились первые животные-мутанты: акулы, крокодилы, мошки, змеи, комары, кабаны и пр. нереально огромных размеров. Mon message est de confirmer des dizaines de vidéos. Depuis quelques décennies, il ya en Amérique il ya eu la première animaux mutants: les requins, les crocodiles, les moucherons, les serpents, les moustiques, les porcs et si irréaliste d'énormes dimensions. Коренному американцу и то не по себе становится. Les Amérindiens et il n'est pas en elle-même devient. Порой на порог родного дома выйти страшно, вдруг в темноте тебя какая-нибудь тварь подкарауливает. Parfois, sur le seuil de sa maison pour aller terriblement, tout à coup dans l'obscurité vous une sorte de créature à l'affût. За каждым кустом мерещатся горящие глаза и оскаленные пасти. Derrière chaque buisson voir les caricatures, de brûlure aux yeux et la bouche grimaçante. Да уж, запустили в Америке экологию. Ouais, lancé dans l'environnement des États-Unis. То зальют в реки радиоактивные отходы, а потом крокодилы растут как на дрожжах, то маленькие земляные черви вырастают размером с машину. Читать далее >> Il rivières inondées de déchets radioactifs, puis les crocodiles se développer à pas de géant, puis les vers de terre la croissance des petites de la taille d'une voiture. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 13 ) Laissez réponse (Commentaires: 13) |
Российский кинематограф жив лишь за счет фильмов о войне, и о бандитах. Russie cinéma est en vie que par les films sur la guerre, et les bandits. Редкие же исключения, вроде фильмов по книгам ( «Дозоры», «Турецкий Гамбит», «Статский Советник», и т.д.), а также серых безликих боевичков (вроде недавней «Охоты на Пиранью» ), лишь подтверждают данный факт. Читать далее >> Même de rares exceptions près, comme les films basé sur les livres ( "Watch", "Gambit turc", "Conseiller d'Etat", etc), ainsi que les boevichkov sans visage gris (comme la "chasse récente pour Piranha»), ne fait que confirmer ce fait. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Laissez réponse (Commentaires: 6) |
Страницы: Pages: [ 1 ] [ 2 ] [1] [2] |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|