Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





最後に Библиотека : Литературная гостиная ライブラリ: 文学サロン

В последний раз最後に

Она складывала белье и думала о том, что делает это в последний раз. 彼女の服を畳むと何が最後の時間になりますについて考える。 Она аккуратно разглаживала каждую складочку, пока он мылся в душе. 一方彼はシャワーで洗浄彼女は慎重に、すべてのしわスムージング。 Она сложила белье в пакет, а пакет - в старый шкаф. 彼女は、しかし袋の中に彼女の衣類を畳んだパッケージの古い食器棚-インチ Закрыла дверцу шкафа и сказала себе: "ВСЁ". 彼女はクローゼットのドアを閉め自分に言った:"すべての"。 Она знала, что подходит к этому дивану в последний раз. 彼女は知っていたが最後の時間をこのソファに来る。 И свечи, новые, которые он купил в магазине, больше не понадобятся. そしてろうそく、彼は店では、もはや必要となる買って新しい。 Или понадобятся, но уже кому-нибудь другому. 他の誰かにまた必要があるが。 Не ей. は彼女。

ローラーの広告ネットワーク
Она знала, что сидит и курит в этом кресле в последний раз.彼女は、座って、最後の時は、この椅子にタバコを知っていた。 Эта картинка на стене - тоже в последний раз.壁に絵-また、最後の時間。 И зеркало в коридоре - тоже видит ее в последний раз.そして、廊下には、ミラー-も、彼女の最後の時間を見た。 И браслет, она его постоянно забывала там, на камине, а сегодня забрала и перед уходом проверила - лежит ли он в сумочке, потому что оставлять его там было нельзя.そして、ブレスレット、彼女はいつもそこにマントルピースの上、今日はピックアップし、テストを離れる前に忘れると-かどうかは財布の中の、そのままにしてあるためではなかった。 Потому что здесь все в последний раз.ため、すべてをここでは最後の時間。 Она закрыла за собой дверь и даже не бросила последний взгляд в квартиру, просто на губах появилась еле заметная усмешка.彼女は彼の後ろでドアを閉めても、アパートには、最後の一瞥していない、ちょうど彼の唇にかろうじて知覚笑顔登場しました。 Пока он закрывал замок, она спокойным и уверенным шагом вышла из подъезда.一方、彼はロックの閉鎖は、落ち着いていると、家から一歩自信がある。 В последний раз.最後の時間。
________________________ ________________________

Он вышел из душа, она старалась на него не смотреть.彼は、シャワーを浴びて、彼女は彼を見てみました出てきた。 Она мысленно уже отстранила его от себя.彼女はすでに精神的にすぐにプッシュされました。 И с каждой минутой отодвигала все дальше и дальше.とで、毎分をさらに延期し、さらに。 Он постоянно смотрел ей в глаза и улыбался, но как-то заискивающе.彼はいつも彼女の目に見て笑ったが、何とか愛想。 А потом взгляд стал грустным.そして、悲しげな顔になった。 У нее не было сил говорить.彼女は話すことない強さだった。 Она через силу произносила какие-то фразы, их взгляды блуждали по квартире, она старалась не смотреть на него.これは任意の文の発音の力では、彼らの目のアパートのまわりさまよい、彼女は彼を見ていないとした。 В последний раз.最後の時間。 Она сидела в кресле и курила, сигарету за сигаретой.彼女は彼の椅子に座っていたと燻製タバコの後に、タバコ。 Он сидел у ее ног на полу и уже не улыбался.彼は、床に足では、もはや笑みを浮かべて座っていた。 Потом уже он сказал, что почувствовал какую-то опасность.その後、彼はすでに彼がどんな危険を感じたと述べていた。 Но она знала, что чувствовал он не опасность, а чувстовал он ЕЕ.しかし、彼女は彼が、彼はchuvstovalええの危険を感じていました。 Каким-то образом он ощутил ее состояние.どういうわけか、彼は彼女の状態を感じた。 Он не знал, что это, думал - опасность.彼はそれが何であるか、私は思った-の危険性を知りませんでした。 Он просто не знал, что это - ВСЁ.彼は単にそれが何であるかを知っていない-のすべて。
___________________________ ___________________________

- Я уеду в Москву и не вернусь. -私はモスクワへと行きますが返されない。 Наколдуй мне счастливое будущее? Nakolduy私を幸せな未来?
- Счастливое будущее у тебя возможно только без меня.私だけがなければ-あなたの幸せな未来がある。
- Счастливое будущее у меня будет независимо от того, кто будет со мной рядом. -幸せな未来の私が、関係者を私の横にされる予定。
___________________________ ___________________________

Она не помнит, как ей в голову пришло это решение.彼女はどのように彼女はこの決定に感銘を受けた覚えていない。 Оно просто возникло само собой.ただ自分自身で来た。 ВСЁ.すべての。 Она сказала это себе, еще когда они сидели в кофейне.彼女はそれを自分自身でも、ときに、コーヒーショップで座っていると述べた。 То ли это случилось после очередного упоминания о жене, то ли после ее очередного звонка, то ли было еще что-то, но она вдруг ясно поняла, что все это - в последний раз.かどうかは彼の妻、または次の呼び出しの後の1つ言及したかどうかは別のものだったが、起こった突然、彼女ははっきりと理解してすべての-最後の時間。 И тогда, после секса прямо в вип-зале кофейни, она вышла в дамскую комнату, посмотрела в зеркало и сказала себе ВСЁ.そして、VIPルーム、コーヒーでセックスをした直後、彼女はレディースルームには、鏡で見だったし、自分自身にすべてのだ。 И глаза в зеркале у нее уже были потухшими.そして、鏡の中の目、彼女はすでに絶滅していた。

Она гладила его лицо, целовала его губы, старалась глазами и пальцами запомнить каждую его черточку и его целиком.彼女は、彼の顔を撫で、彼の唇、目や指のそれをすべての細部を全部覚えてしようとしてキスをした。 В последний раз.最後の時間。
___________________________ ___________________________

- Когда я с тобой рядом, мне в голову приходят глупые мысли. -時私はあなたと私に愚かな考えを頭に浮かぶの横にあるよ。
- Какие? -何が?
- Что я хочу все сломать и жить с тобой. -どのような私はすべてをブレークするとあなたと住んでいます。
- Я тебе надоем. -私は私の疲れている。
- Это я тебе надоем, я очень вредный в быту: я не люблю ходить по крошкам на полу. -それは私が何か必要がありますが、私は非常に家庭内の有害なよ:私は床にパン粉を歩くのは好きではない。
- Я буду убирать все крошки для тебя. -私はあなたのすべてのパン粉をクリーンアップします。
- Мы сделаем несчастными двух людей. -私たちは2つの不幸な人になる。 Двух хороших людей. 2つの立派な人。
___________________________ ___________________________

- Если БЫ у меня был дом, я БЫ сделал все, чтобы ты была моей. -もし私が家が、私は私のものすべてを行う必要があります。 Я БЫ все сломал, отобрал БЫ тебя, увел, забрал, отбил...私は、破ったはずなたを選んだ、導かれる、ピックアップ、オフビート... БЫ.思いません。

Никогда не говорите женщине БЫ.決して女性を教えてください。 От этого БЫ веет такой безысходностью и враньем, что нет сил дышать.からこのような絶望感息をすると嘘は、全く力が息をする。 Это БЫ - как наивная десткая мечта, которая никогда не сбудется.それはそうだ-その夢は決して単純なdestkaya夢のよう。 Это БЫ - как отговорка, замаскированная под якоБЫ вескую причину, чтоБЫ ничего так и не случилось.これは、 -などの言い訳にはそうすると思わ理由として偽装希望は実現しなかった。 Это БЫ - означает ВСЁ.それはそうだろう-すべてを意味します。
___________________________ ___________________________

Она помылась в душе и аккуратно разложила свое желтое полотенце на батарее.彼女は、シャワーと軽く、バッテリーには彼女の黄色いタオルレイアウトでpomylas。 В последний раз.最後の時間。 Равнодушно заметила ему:無関心には彼に言った:
- Там уже почти закончился твой гель для душа... -ようこそ、ほぼシャワー用ジェル、完成...
Зачем она это сказала?なぜ彼女としていた? Ей было уже все равно, она мылась им в последний раз.彼女はすでにとにかく、彼女は最後の時間を洗浄した。

- Я в следующий раз куплю таблетки, чтобы больше не дергаться по поводу залетов. -次の時間私はZaletovで収縮されません錠剤を購入。

И это она сказала просто так.そして、この彼女は何も言わなかった。 Он промолчал.彼は何も言わなかった。 Он не знал, что она думает о том, что никаких таблеток больше не понадобится, что он был с ней в постели в последний раз.彼は、彼女がないキャップが不要になったと思っている、彼が彼女と一緒にベッドでの最後の時間だったことを知らなかった。
____________________________ ____________________________

Она завела машину.彼女は車を開始した。 Он грустил.これは悲しかった。 Сказал, что расставаться не хочется.彼は休暇を望んでいないと述べた。 Она подумала: "В последний раз".彼女は考えて:"最後の時間"。

ВСЁ.すべての。 Она выдохнула и выехала из этого двора.彼女は息をのみ、この裁判所から行った。 В последний раз.最後の時間。
_____________________________ _____________________________

Пока они ехали, он мило побеседовал с женой по телефону, а она думала о том, что это в последний раз.としては、運転、彼は愉快に電話で妻と話をし、彼女はこれが最後の時だと思った。 Он пообещал привезти жене торт, но вместо этого попросил ее развернуться и поехать опять в кофейню.彼はケーキを彼の妻を持っていくのではなく約束彼女のまわりに有効に要請し、カフェに戻ってください。 Ей было все равно - она знала, что все это - в последний раз.彼女はすべて同じだった-彼女は、すべての本-最後の時間を知っていた。

Там он сказал ей, что любит ее.そこで、彼は彼女を愛して彼女に言った。 А она подумала: "В последний раз".と彼女は考えて:"最後の時間"。
А потом она отвезла его домой, попрощалась и помахала рукой.そして彼女は彼に、さようならと手を振っている自宅に持ち帰った。 Она точно знала, что все это - в последний раз.彼女は知っていた、まさにすべての本-最後の時間。

И когда она гнала по пустой улице в сторону дома, она, как робот, твердила себе только одно слово: ВСЁ.とするとき、彼女は空の通り、家のロボットは、彼女は、自分だけで1つの単語:すべてを告げるようなものに向けて一緒に行なった。
Автор: Лина 著者:リナ


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Литературная гостиная カテゴリー文学サロン Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. このカテゴリーでの新鮮な記事"文学の部屋": ガラとジャガー。 Часть 3 , Гала и Ягуар. パート3、 ガラ、とジャガー。 Часть 2 , Гала и Ягуар. パート2、 ガラ、とジャガー。 Часть 1 , Остров надежды , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. パート1、 島のホープ、41、 またはベリーを見越して 女の子について 毛穴 夜ランプ、 ヘビのボール。 Часть 6 , Клубок змей. パート6、 ヘビのボール。 Часть 5 , Клубок змей. パート5、 蛇のボール。 Часть 4 パート4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Дома гнала 訳|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact