News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Технология пошива изделия. التكنولوجيا من منتجات الخياطة. Машинные работы آلة العملОзнакомившись с терминологией ручных работ, мы начинаем изучать машинные строчки и утюжильные работы. التعرف على المصطلحات من العمل اليدوي ، ونبدأ في استكشاف خطوط آلة وباكز العمل.Притачать - соединить меньшую по размеру деталь с большей или часть детали с основной (кокетку с лифом, надставку с подбортом и т.д.). غرزة -- لتوصيل قطعة أصغر حجما مع مزيد من التفاصيل ، أو مع جزء الرئيسي (المغازل مع صد ، ربطة عنق ظهر مع podbortom ، الخ). Настрочить - соединить детали (отделку с деталью или готовым изделием), одна из которых наложена лицевой стороной вверх на лицевую сторону другой детали (накладной карман с полочкой, тесьму с полотнищами юбки и т.д.). خربش -- الجمع بين أجزاء (مع الانتهاء من ذلك الجزء أو المنتج النهائي) ، الذي هو واحد من فرضه مواجهة الجبهة من المكونات الأخرى (التصحيح جيب من على الرف ، مع لوحات الشريط مع التنانير ، الخ). Втачать - соединить детали по выпуклым или вогнутым линиям (рукава с лифом - по линиям проймы, воротник - по линии горловины и т.д.). مخيط -- لربط أجزاء من خطوط محدبة أو مقعرة (خراطيم مع صد -- على غرار armholes ، ذوي الياقات البيضاء -- عن طريق الرقبة وما إلى ذلك). Застрочить - закрепить подогнутый край детали швом вподгибку с открытым или закрытым срезом (низ изделия, рукавов и т.д.) либо сгиб детали (складки). مخربش -- الإصلاح عازمة حافة التماس مع تفاصيل vpodgibku الباب مفتوحا أو مغلقا (الجزء السفلي من الملابس ، والأكمام ، الخ) أو الانحناء أجزاء (طيات). Прострочить - закрепить ткань, сложенную по сгибу, на желаемую ширину (складки, защипы). غرزة -- لتوطيد النسيج مطوية على أضعاف ، وعلى العرض المطلوب (طيات ، دبوس الثنيات). Обтачать - соединить две детали одинаковой формы стачным швом с последующим выворачиванием их на лицевую сторону (клапан, манжету, воротник и т.д. - с подкладкой), либо обработать срез ткани косой, подкройной поперечной или долевой полоской - бейкой, а также выкроенной по форме среза деталью - обтачкой. بالأنابيب -- ربط جزئين متساويين من حيث الشكل stachnym خاط ، تليها تحول داخل لهم على الجانب الأمامي (صمام ، صفعة ، ذوي الياقات البيضاء ، الخ -- مع بطانة) ، أو لعملية النسيج قطع مائلة ، عرضية أو حصة podkroynoy الشريط -- مطعم ، وعلى خفض شكل قطع من التفصيل -- obtachkoy. Расстрочить - закрепить ткань , разложенную по обе стороны от шва стачивания (припуски) или складки, отделочной строчкой с лицевой стороны. Rasstrochit -- لتوطيد النسيج المنتشرة على جانبي خط التماس والاحتكاك (البدلات) ، أو ضعفا ، غرزة في تقليم على الجانب الأمامي. Отстрочить - выполнить отделочную строчку по краю детали с лицевой стороны (воротника, манжет, бортов и т.д.). إرجاء -- استكمال خط النهاية على حافة التفاصيل من الجانب الأمامي (ذوي الياقات البيضاء ، الأصفاد ، الياقات ، الخ). Подрубить - закрепить машинной строчкой или вручную подогнутый узкий рубчик ткани (нижние срезы юбки и рукавов, срезы обтачек, рюшей, воланов и т.д.). سحب ما يصل -- لإصلاح آلة خياطة أو باليد عازمة الضيقة ندبا (الأجزاء السفلية من التنورة والأكمام ، والتخفيضات obtachek ، ryushey ، الإنتفاضات ، الخ). Утюжильные работы من باكز В пошиве очень важно правильно отутюжить вещь. في الخياطة من المهم جدا أن otutyuzhit شيء بشكل صحيح. Декатировать - прогладить ткань горячим утюгом через влажный хлопчатобумажный или льняной проутюжильник, чтобы она дала усадку. Sanforize -- تسويتها النسيج الحديد الساخن من خلال قطعة من القطن مبللة أو proutyuzhilnik الكتان انها اعطت الانكماش. Разутюжить - зафиксировать ткань, разложенную по обе стороны от шва стачивания. Razutyuzhit -- إصلاح النسيج المنتشرة على جانبي خط التماس والاحتكاك. Заутюжить - зафиксировать ткань, заложенную в одну сторону от шва стачивания. Zautyuzhit -- إصلاح الأنسجة ، وجزءا لا يتجزأ من جانب واحد من كشط التماس. Приутюжить - уменьшить толщину шва , сгиба складок или края детали. Priutyuzhit -- لتقليل سماكة التماس ، منحنى الطيات أو التفصيل الحافة. Сутюжить - уменьшить деталь кроя на участке обработки для придания ей нужной формы (посадку рукавов, слабину в концах вытачек и т.д.). Sutyuzhit -- للحد من التفاصيل لقطع في موقع التجهيز لإعطائه الشكل المطلوب (الأكمام الهبوط والركود في نهايات السهام ، الخ). Сутюжку начинать с участков наименьшей посадки ткани. Sutyuzhku تبدأ مع مواقع أدنى الهبوط من الأنسجة. Оттянуть - удлинить деталь кроя на участке обработки для придания ей нужной формы (срезы двухшовных рукавов, воланов, беек и т.д.). سحب -- إطالة قطع من التفصيل في موقع التجهيز لإعطائه الشكل المطلوب (شرائح المزدوج الملحومة الأكمام ، الإنتفاضات ، بيك ، الخ). Оттяжку начинать с участков наибольшего растяжения ткани. راحة لتبدأ مع الأرض أكبر تمتد النسيج. Отутюжить - устранить сгибы и замины на ткани, придать изделию законченный вид. Otutyuzhit -- لإزالة التجاعيد وزامين على النسيج ، وإعطاء نظرة المنتج النهائي. Отпарить - устранить блеск (ласы) на детали или изделии, слегка прикасаясь горячим утюгом к проутюжильнику. Otparit -- للقضاء على يلمع (lasy) لجزء أو المنتج ، برفق لمس الحديد الساخن لproutyuzhilniku. По материалам книги Фиалко Т.М. في الكتاب Fialko الخرائط المواضيعيه Издательство - "Хэлтон", Минск. النشر -- "هالتون" ، مينسك.
Свежие статьи в рубрике «Шитье и крой»: Зверёк Демьян , Эпатаж в умеренных дозах , Летняя сумка , Обработка утепляющих прокладок и рукавов , Технология пошива изделий. المواد الطازجة في الفئة "الخياطة وقطع" : دميان الحيوان ، Epatage في جرعات معتدلة ، الصيف حقيبة ، وتجهيز العازلة الحشايا وخراطيم المياه ، تكنولوجيا الغزل والنسيج التشطيب. Наименование линий и срезов деталей кроя , Технология пошива изделий. اسم خطوط شرائح وقطع الغيار والتكنولوجيا تشطيب المنسوجات. Детали кроя , Технология пошива изделия. تفاصيل عدة قطاعات ، والخياطة منتجات التكنولوجيا. Ручные работы , Технология пошива изделий. عمل يدوي ، التكنولوجيا من منتجات والخياطة. Ручные стежки и строчки , Технология пошива изделия. غرز يدوية وخطوط ، الخياطة منتجات التكنولوجيا. Снимаем мерки , Все о верхней одежде أخذ القياسات ، وجميع من ملابس خارجية |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 نمازج من العمل اليدوي|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |