Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





الحاقدة الفطر Библиотека : Здоровье المكتبة : الصحة

Зловредные грибы الحاقدة الفطر

Кандидоз, молочница, кандидозный кольпит… Это все названия одного и того же заболевания, которое в той или иной форме хоть раз в жизни переносит 75% женщин. المبيضات ، القلاع ، coleitis المبيضات... إنها اسم المرض نفسه ، وهو في شكل أو آخر مرة في حياتك يأخذ 75 ٪ من النساء. Кандидозный кольпит вызывают особые микроорганизмы – дрожжеподобные грибы рода Candida (отсюда и название). المبيضات coleitis رفع الكائنات خاصة -- مثل الخميرة والفطريات من المبيضات جنس (ومن هنا جاء الاسم).

RORER شبكة إعلانية
Но пусть Ваше воображение не рисует при этом красочные и аппетитные грибочки на толстой ножке, которые подставляют свои гладкие шляпки cолнышку на лесной полянке. ولكن اسمحوا خيالك لا يوجه في هذا فطر ملون لذيذة وعلى ساق سميك ، والذي استبدل به سلس سقف colnyshku والفسحة للغابات. У этих грибов, конечно, есть кое-что общее с лесными, но безусловно не во внешнем виде и не в размерах. هذه الفطريات ، بطبيعة الحال ، هناك شيء مشترك مع والغابات ، ولكن بالتأكيد ليس في المظهر والحجم. Эти болезнетворные грибы размером всего 1,5-10 мкм, а оттого невидимы невооруженным глазом. هذه الفطريات الممرضة حجم 1،5-10 ميكرون ، ولكن لأن غير مرئية للعين المجردة. Они имеют округлую или овальную форму, образуя цепочки при размножении. فهي مستديرة أو بيضاوية الشكل ، مع تشكيل سلسلة الاستنساخ.

Раньше молочницу однозначно относили к разряду венерических заболеваний, то есть передающихся половым путем. سبق القلاع ومن الواضح في هذه الفئة من الأمراض المنقولة جنسيا ، التي تنتقل بالاتصال الجنسي. На сегодняшний день ученые не так категоричны в своих суждениях. اليوم ، لا يستطيع العلماء حتى قاطعة في أحكامها. Не редкость возникновение кандидоза у детей и женщин, не живущих половой жизнью. ليس من غير المألوف حدوث داء المبيضات في الأطفال والنساء ليسوا ناشطين جنسيا.

В настоящий момент известно свыше 170 различных видов грибов рода Candida. في هذه اللحظة ونحن نعرف من أكثر من 170 نوعا مختلفا من الفطريات من المبيضات جنس. Многие из них могут пребывать в организме здоровой женщины, не вызывая при этом никаких жалоб и проявлений воспалительного процесса. العديد منهم قد تبقى في الجسم من النساء صحية ، دون أن تسبب أي شكاوى ومظاهر عملية للالتهابات. Это состояние называют кандидоносительством. هذا هو الشرط الذي يسمى المبيضات. Около 20% здоровых женщин являются носителями грибов рода Candida во влагалище, и это не требует никакого лечения. حوالي 20 ٪ من النساء حاملات الصحية هي من الفطريات من المبيضات جنس في المهبل ، وأنها لا تتطلب أي علاج.

Только при определенных условиях может развиться заболевание. فقط في ظل ظروف معينة قد يصابون بالمرض. Чаще всего кандидоз возникает на фоне следующих факторов: معظم المبيضات يحدث على خلفية العوامل التالية :

• длительное и не всегда обоснованное применение антибиотиков; • طويل وليس دائما ما يبررها في استخدام المضادات الحيوية ؛

• прием различных медицинских препаратов (цитостатики, оральные контрацептивы и препараты, снижающие иммунитет ); • القبول من مختلف انواع المخدرات (التخلاء ، وحبوب منع الحمل والعقاقير التي تقلل من حصانة) ؛

• хронические заболевания (в том числе, болезни воспалительного характера, особенно половых органов женщины); • الأمراض المزمنة (بما في ذلك الأمراض الالتهابية للطبيعة ، ولا سيما الأعضاء التناسلية الأنثوية) ؛

• патология эндокринной системы (сахарный диабет, ожирение, гипотиреоз и прочие); • علم الأمراض من نظام الغدد الصماء (مرض السكري ، والسمنة ، والغدة الدرقية ، وغيرها) ؛

• беременность; • الحمل ؛

• менструация; • الحيض ؛

• недостаток в организме витаминов С, В1, В6 и других; • عدم وجود فيتامين (ج) ، B1 ، B6 وغيرها ؛

• повышенная сексуальная активность; • زيادة النشاط الجنسي ؛

• многое другое. • أكثر من ذلك.

Все дело в том, что в норме в половых путях женщины присутствует масса различных микроорганизмов, благодаря которым в частности осуществляется защита от попадающих во влагалище болезнетворных микробов. حقيقة أن القاعدة المعمول بها في الجهاز التناسلي للمرأة لكثير من الكائنات المختلفة الحالية ، وذلك بسبب وبخاصة التي يحميها من الوقوع في الجراثيم المهبل. При малейших нарушениях этого сложно устроенного мира страдают и его функции, то есть создаются благоприятные условия для роста и размножения микроорганизмов, вызывающих различные заболевания. إزاء الانتهاكات أدنى من العالم المعقد هو المعاناة وظيفتها ، التي هي ، وخلق ظروف مواتية لنمو وتكاثر الكائنات الحية الدقيقة المسببة للأمراض المختلفة.

Так, например, происходит при длительном и нерациональном применении антибиотиков – антибактериальных препаратов, направленных против бактерий вообще и в том числе против тех, которые обеспечивают защитные силы организма. وهكذا ، على سبيل المثال ، تحدث بعد الاستعمال لفترة طويلة وغير منطقي من المضادات الحيوية -- مضادات الميكروبات ضد البكتيريا في العام ، بما في ذلك ضد أولئك الذين يقدمون دفاعات الجسم. Парадоксально – больше вреда , чем пользы от лечения. للمفارقة -- أكثر ضررا من الاستفادة من العلاج. Вот почему важно, чтобы врач назначал антибиотик с учетом тяжести заболевания и вида микроорганизма, его вызвавшего. هذا هو السبب في أنه من المهم أن يصف الطبيب مضادا حيويا مع الأخذ في الاعتبار شدة المرض ونوع من الكائنات الحية الدقيقة ، إلا أنها تسببت. Один антибиотик против одних микробов, другой – против других. واحد ضد بعض الجراثيم للمضادات الحيوية ، وأخرى -- ضد الآخر. А после курса антибактериальных препаратов нужно обязательно помочь восстановиться «полезным» микроорганизмам. وبعد دورة من الأدوية المضادة للبكتيريا وينبغي التأكد من المساعدة على استعادة "مفيدة" الكائنات الحية الدقيقة.

Кроме того, женщина становится более уязвимой к развитию кандидозного кольпита в жарком климате, а также если: بالإضافة إلى ذلك ، تصبح المرأة أكثر عرضة للتنمية colpitis المبيضات في الأجواء الحارة ، وإذا كان :

• носит синтетическое белье; • هي الملابس الداخلية الاصطناعية ؛

• часто одевает узкие, тесные брюки; • غالبا ما يضع الضيقة والبنطلونات الضيقة ؛

• посещает бассейны, общественные бани, сауны; • يحضر أحواض السباحة ، الحمامات العامة ، وحمامات البخار ؛

• не соблюдает правил личной гигиены. • لا تمتثل لقواعد النظافة الشخصية.

При развитии кандидозного кольпита основными его проявлениями чаще всего становятся следующие: في تطور داء المبيضات colpitis مظاهرها الرئيسية هي في أغلب الأحيان على ما يلي :

- увеличение объема влагалищных выделений молочного цвета , которые становятся хлопьевидными или творожистыми; -- زيادة التصريف المهبلي لون حليبي ، التي تصبح قشاري أو جبني ؛

- появление характерного запаха влагалищных выделений; -- ظهور الرائحة المميزة للإفرازات المهبلية ؛

- жжение в области промежности, наружных половых органов и зуд, который усиливается после водных процедур, полового акта, мочеиспускания; -- الإحساس بالحرقان في العجان والأعضاء التناسلية الخارجية والحكة ، والتي زادت بعد إجراءات المياه ، والاتصال الجنسي والتبول ؛

- образование на слизистых оболочках половых органов налета (или пятен) белого или серо-белого цвета; -- التربية والتعليم لمخاطية البلاك التناسلية (أو بقع) ، أبيض أو رمادي أبيض ؛

- покраснение и отек слизистых оболочек половых органов. -- احمرار وتورم في الأغشية المخاطية في منطقة الأعضاء التناسلية.

Жалобы, высказываемые женщиной, и клинические проявления кандидоза обычно настолько характерны, что поставить правильный диагноз не так уж и сложно. الشكاوى التي عبرت عنها امرأة ، والمظاهر السريرية للداء المبيضات وعادة ما تكون مميزة جدا ان التشخيص الصحيح ليست صعبة للغاية. Но все-таки врачи проводят несколько исследований, целью которых является идентификация возбудителя заболевания (определение вида гриба) в каждом конкретном случае, чтобы правильно в дальнейшем назначить лечение. لا يزال ، والأطباء بإجراء دراسات عدة تهدف الى تحديد العامل المسبب (على النحو المحدد الأنواع من الفطريات) في كل حالة على تعيين العلاج بشكل صحيح في المستقبل. Это важный момент, потому что разные виды грибов Candida чувствительны к разным медицинским препаратам. هذا هو المهم ، وذلك لأن أنواع مختلفة من الفطريات المبيضات حساسة للأدوية مختلفة. Если же женщина считает излишним обращаться к гинекологу , предпочитая лечиться самой, то часто это приводит к временному затиханию заболевания, но не излечению. إذا كانت المرأة لا لزوم لها اتصال يرى الطبيب النسائي ، مفضلا أن يعالج نفسه ، غالبا ما يكون هذا يؤدي إلى مغفرة مؤقت للمرض ، ولكن لا يمكن الشفاء منها. В дальнейшем вылечить такой процесс будет сложнее, так как любые микроорганизмы (в том числе и грибы) могут со временем становиться устойчивыми к действию направленных против них лекарств. في المستقبل ، لعلاج مثل هذه العملية ستكون أكثر صعوبة ، لأن أي الكائنات الدقيقة (بما في ذلك الفطريات) قد تصبح في نهاية المطاف مقاومة للعقاقير التي وجهت اليهم.

Лечение кандидозного кольпита не сводится лишь к облегчению состояния женщины и ликвидации тех проявлений, которые ее беспокоят в данный момент. علاج داء المبيضات colpitis لا يقتصر على الإغاثة للمرأة والقضاء على تلك النماذج التي كانت تشعر بالقلق في الوقت الراهن. Немаловажно предотвратить повторное возникновение молочницы в дальнейшем, то есть рецидива заболевания, которое встречается у 15% женщин, однажды перенесших кандидоз влагалища. المهم لمنع إعادة حدوث من القلاع في المستقبل ، والتي هي ، تكرار لهذا المرض ، الذي يحدث في 15 ٪ من النساء الذين عانوا من داء المبيضات المهبلي. При этом временной промежуток между эпизодами заболевания может быть от нескольких дней до нескольких месяцев. هذا الفاصل الزمني بين نوبات من المرض قد يكون من عدة أيام إلى عدة أشهر. Вот почему так важно воздействовать не только на грибковую инфекцию, но и устранять предрасполагающие факторы и проводить терапию сопутствующих заболеваний, ослабляющих организм женщины, что грамотно может сделать только врач. وهذا هو السبب من المهم للتأثير ليس فقط على العدوى الفطرية ، ولكن أيضا القضاء على عوامل مؤهبة والعلاج من الأمراض الانتهازية التي تضعف جسم المرأة التي يمكن القيام به بكفاءة إلا على يد طبيب.

Лечение партнера, по мнению ведущих гинекологов, не всегда обязательно, только если у мужчины не появились жалобы и проявления кандидоза, которые кстати схожи с таковыми у женщин. معاملة الشريك ، في رأي أطباء أمراض النساء الرائدة ، وليس من الضروري دائما ، إلا إذا كان الرجل لا تظهر الشكاوى ومظاهره من المبيضات ، وهي ، بالمناسبة هي مماثلة لتلك التي لدى النساء. Лечение проводят специфическими противогрибковыми препаратами с учетом выраженности заболевания, наличия заболеваний других органов и систем и других факторов. العلاج لعلاج مضاد محددة ، مع الأخذ في الاعتبار شدة المرض ، وجود أمراض وغيرها من الأجهزة والنظم ، وغيرها من العوامل. Это могут быть свечи или таблетки. هذا يمكن أن يكون شمعة أو أقراص. В последнее время разработаны и широко применяются в гинекологической практике очень эффективные препараты, приема одной - двух таблеток которых достаточно, чтобы забыть о молочнице навсегда. وضعت مؤخرا وعلى نطاق واسع في الممارسة النسائية ، فعالة جدا المخدرات ، وتلقى واحد -- اثنين من الحبوب تكفي لنسيان القلاع إلى الأبد.
Автор: Елена Высоцкая الكاتب : ايلينا Vysotskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Здоровье الفئة الصحة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. المواد الطازجة في فئة "الصحة" : نظرة جديدة على طبيعة الألم وحساسية الجلد في الوجه. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. كيفية الاعتناء به ، اسرار الطبخ قليلا كبيرة -- 2 ، وفن العيش. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? جزء 2 ، والجمال أورانج ، كيفية اختيار المنتجات العطرية ، أسرار المرأة الصحية ، أفضل خمس "جيم" ، أو كيفية البقاء على قيد الحياة في الشتاء ، والقليل أسرار الطبخ كبيرة ، دغر -- الهوايات ، أو المرض أو الجريمة؟


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
عدوى الخميرة|кольпит|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact