Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





حرصك ذهب إلى أخرى؟ ما حظ! Библиотека : Психология المكتبة : علم النفس

Твой бойфренд ушел к другой? حرصك ذهب إلى أخرى؟ Какая удача! ما حظ!

Что может стать тем пинком «под зад», после которого получаешь необходимое ускорение для успешного продвижения по служебной лестнице? ما يمكن أن يكون ضربة "حتى المؤخر" بعد الذي نحصل اللازمة لتسريع التقدم الوظيفي الناجح؟ Например, для моей подруги драма в личной жизни, как это не кажется странным, стала отличным поводом заняться своей карьерой. على سبيل المثال ، صديقتي الدراما في حياته الشخصية ، كما أنه لا يبدو غريبا ، كانت فرصة ممتازة للقيام في حياته المهنية.

RORER شبكة إعلانية
А дело было так. وكان من ذلك. Настя была влюблена в Славку не просто по самые уши, а по самое «не хочу». ناستيا لكان الحب في Slavka ليس فقط للآذان ، وعلى الأكثر "لا نريد". Избаловала его по-черному. مدلل له في أسود. А он себе мог позволить всякие гадости вплоть до публичного унижения своей подружки. وانه هو نفسه لم يكن بوسعهم شراء جميع انواع القرف تصل الى الإهانة العلنية من صديقته. Настя же ничего предосудительного в Славкином поведении не замечала. Nastya حرج في Slavkin السلوك لم تنتبه. Где только были ее глаза ? فقط حيث كانت لها عيون؟

Они жили как бы в «пробном браке». كما لو كانوا يعيشون في "الزواج المحاكمة". Но это чушь собачья, потому что Славка даром заимел домработницу, повариху, прачку, посудомойку и любовницу в одном флаконе. ولكن هذا هراء ، لأن Slavka هدية zaimel مدبرة المنزل ، طبخ ، الغسالة ، غسالة الصحون وعشيقته في زجاجة واحدة. А бедная моя подруга только отдавала всю себя без остатка, ничего не получая взамен. وصديقي الفقراء فقط أعطى كل من نفسها دون أن يترك أثرا ، من دون الحصول على أي شيء في المقابل. Ее «котик» успешно делал карьеру , в чем ему несомненно способствовали комфортные условия жизни, созданные заботливыми руками ослепшей от любви Насти. لها "القط" وقد نجحت في جعل مهنة في ما كان بلا شك ساهمت الظروف المعيشية المريحة التي أوجدتها رعاية أعماه الحب Nastya. А она сама «забила» на свои интересы, привычки, подруг, наконец. وقالت "سجل" على مصالحهم ، والعادات ، والأصدقاء ، في نهاية المطاف. И что хуже всего, уволилась с любимой работы, хотя уже успела кое-чего добиться. والأسوأ من ذلك كله ، ترك عمله المحبوب ، ولكن تمكنت بالفعل من تحقيق شيء. Директор фирмы, где она работала дизайнером , не скрывал своего разочарования по поводу Настиного ухода. مدير الشركة ، حيث عملت على المصمم ، ولم يخف خيبة امله ازاء Nastya الرعاية. Ведь он так рассчитывал на ее креативные идеи, которыми она просто фонтанировала до встречи со своим Славиком. بعد كل شيء ، انه يعول على أفكارها الخلاقة ، والتي قالت انها مجرد غوش قبل لقائه مع نظيره سلافيك.

И вот, когда Настя добровольно заперла себя в небольшой квартирке, поглощенная строительством уютного семейного гнездышка, ее любимый времени даром не терял. وعندما ناستيا حبس نفسه طوعا في شقة صغيرة ، استوعبت في بناء الأسرة عش دافئ ، وقتها المفضل للهدية لا تضيع. Славик добивался карьерного роста, оказывая недвусмысленные знаки внимания дочери своего босса. سلافيك سعى التقدم الوظيفي ، وتوفير مؤشرات واضحة على اهتمام رئيسه ابنة. И дело зашло так далеко, что ему оставалось только жениться на ней или распрощаться навсегда с должностью, полученной с таким трудом. وأنه قد ذهب حتى الآن أنه لا يمكن إلا أن تتزوج رجلا كان أو امرأة نقول وداعا الى الابد مع صعوبة الحصول على موقف من هذا القبيل. Примерно так он и изложил Насте возникшую ситуацию, закончив свою пламенную речь словами: «Нам пора расстаться». حول الطريقة التي وصفها ناستي حالة أخرى ، أنهى خطابه حماسي قائلا : "لقد حان الوقت لمغادرة البلاد.

Не стоит описывать состояние моей подруги, когда самый дорогой человек выставил ее за дверь. فإنه ليس من الضروري ، لوصف حالة من صديقي ، عندما كان الرجل أغلى وضعها خارج الباب. Квартирка-то его! الشقة على ما يبدو له! Настя была на грани помешательства. ناستيا لكان على حافة الجنون. Суицид казался ей единственным выходом. انتحار بدا لها السبيل الوحيد للخروج. Обдумывая, каким образом лучше свести счеты с жизнью, она-таки забрела на огонек в мое скромное жилище. في حين أن النظر في أفضل طريقة لاتخاذ حياتهم ، وقالت انها لا تزال تجول على ضوء بلادي في مسكن متواضع. К счастью , у меня в запасе всегда есть жилетка огромных размеров, в которую смело может выплакаться каждая моя подруга. من حسن الحظ ، لدي في المخزون هناك دائما سترة هائلة الحجم ، والتي يمكن بجرأة صرخة كل صديق لي. И Настя незамедлительно вывернула передо мной всю свою исстрадавшуюся душу. وسرعان ما تحولت الى Nastya لي جميع بلدي الذي عانى طويلا الروح. Эту исповедь мы запили бутылочкой хорошего вина и, когда Насте полегчало, довольные собой легли спать. هذا الاعتراف ، ونحن غسلها عليه زجاجة من النبيذ الجيد ، وعندما ناستي بالارتياح ، ويسر مع نفسه ذهبت الى السرير.

Утро следующего дня встретило нас солнцем. وفي صباح اليوم التالي كان في استقبالهم لنا من الشمس. Это был хороший знак! انها علامة جيدة! Очень позитивный. إيجابية للغاية. А накануне мы решили, что помочь Насте выйти из психологического кризиса может только ее любимая работа, которую она так опрометчиво бросила. يوم واحد في وقت سابق ، قررنا أن لمساعدة ناستي الانسحاب من أزمة نفسية لا يمكن إلا أن يكون عملها المفضلة ، والتي كانت حتى التعجل بتركها. Только ей было до ужаса стыдно показаться на глаза своему бывшему начальнику. لكنها كانت رهيبة بالخجل لتظهر في أعين قائده السابق. «Что если он назовет меня предательницей и откажется взять назад? وقال "ما إذا كان سيدعو لي بأنه خائن ورفض أن يأخذ العودة؟ – паниковала подруга. -- مذعورين صديقته. – Еще одного удара я не смогу пережить!» Я не стала ей говорить о том, что с ее талантом найти хорошую работу в другой фирме не составит большого труда. -- آخر ضربة واحدة لا استطيع البقاء على قيد الحياة! "لم أكن أقول لها معها موهبة العثور على وظيفة جيدة في شركة أخرى لن يكون سهلا. Я пообещала навести мосты – ненавязчиво пообщаться с ее экс-руководителем. وعدت إلى الجسر -- لطيف دردشة مع مدير أعمالها السابق.

Надо сказать, что роль тайного агента нашей разведки мне удалась. ولا بد لي من القول بأن دور عميلة سرية لاجهزة استخباراتنا لي فشلت. Отпросившись у своего начальника на пару часов, хотя это сулило увеличение рабочего дня на то же самое время (и что не сделаешь ради подруги!), я отправилась в офис фирмы, где когда-то работала Настя. الحصول على إجازة من رأسه لبضع ساعات ، ورغم أنها وعدت بزيادة ساعات العمل في نفس الوقت (وذلك لا يجعل لصديقاتهم أجل!) ، وذهبت إلى مكتب الشركة ، حيث عملت مرة واحدة كما ناستيا. С директором я была знакома – как-то брала интервью. مع المخرج ، وكنت على دراية -- مرة مقابلات. Он не знал, что мы с Настей подруги. انه لا يعرف أننا Nastya وصديق. А меня сразу вспомнил (рекламная статья ему тогда понравилась). وأنا تذكرت فورا (المادة الترويجية يحبونه ثم). Я рассказала ему историю о том, что в услугах фирмы (а это дизайн помещений) нуждается «моя хорошая знакомая». قلت له القصة إلى أن خدمات الشركة (وهذا التصميم الداخلي) يحتاج إلى "صديقي". Описала ее квартиру, стиль ее жизни и пожелания в изменении интерьера. ووصف شقتها ، وأسلوب حياتها ، وترغب في التغيير من الداخل. Я была в ударе – «домашняя заготовка» сработала четко. كنت في حالة من الصدمة -- "محلية الصنع" يعمل بشكل جيد. И все, что я плела, явно было по душе моему собеседнику. ونسجت من كل ذلك أنا ، كان من الواضح أن رفيقي الروح. Но надо было переходить к главному. ولكنه اضطر للذهاب الى الرئيسية.

- А кому Вы планируете доверить эту работу? -- ولمن تنوي أن يعهد بهذا العمل؟ – спросила я как бы между прочим. -- سألت كما لو كان في تمرير. - Я помню одного дизайнера, кажется, ее зовут Анастасия. -- أتذكر أحد المصممين ، وأعتقد أن اسمها اناستازيا. На меня большое впечатление произвели ее эскизы. أعجبت لها رسومهم. Кажется, именно они были использованы в качестве иллюстраций к той нашей статье? ويبدو أنها كانت تستخدم للدلالة على أن لدينا ورقة؟

- Да, чудесный специалист, - заулыбался директор. -- نعم ، وهو متخصص رائعة -- ابتسم المدير.

И тут же опомнился: ثم جاء إلى رشده :

- Но она у нас больше не работает. -- ولكن من هو اننا لم يعد يعمل. Уже полгода. بالفعل عام ونصف العام.

- Как жаль! -- يا للأسف! – искренне опечалилась я. -- أنا حزين بصدق. – Она нашла другое место? -- وجدت مكان آخر؟

- Нет, насколько мне известно. -- لا ، أنا أعرف. Вроде замуж вышла. مثل تزوجت.

- Но полгода вполне достаточно, чтобы насладиться прелестями семейной жизни. -- ستة أشهر ولكن يكفي أن يتمتع ملذات الحياة الأسرية. А может, Вы с нею свяжетесь? وربما كنت سوف تواصل معها؟ Дело в том, что моей знакомой очень подойдут идеи вашей Анастасии. حقيقة أن بلدي صديق جدا تناسب فكرة اناستازيا.

- Даже не знаю, - замялся директор. -- أنا لا أعرف -- مدير تتردد. – Она так решительно от нас уходила. -- وقالت إنها هي من القوة بحيث ان ذهبنا. У меня, конечно, есть номер ее телефона, если она его не поменяла… أنا ، بالطبع ، أن رقم هاتفها ، اذا لم تتغير...

- Так позвоните ей! -- لذا ندعو لها! Что если прямо сейчас и выясним все? ماذا لو كان الحق الآن ، ومعرفة كل شيء؟

Я внутри вся замерла, ожидая его ответа. لقد جمدت داخل كله ، في انتظار رده. А он достал свой мобильник и стал нажимать на кнопки в поисках Настиного номера. وأخرج هاتفه النقال وبدأ الضغط على الأزرار في البحث عن Nastya غرفة. И ведь не стер его! وأنه لم ينجح في محو ذلك! Надежда есть. هناك أمل.

Дальше все пошло, как по нотам. ثم ذهب كل شيء وفقا للخطة الموضوعة. Настя была готова к разговору. ناستيا لمستعدة لاجراء محادثات. С радостью сообщила, что дозрела до возвращения на работу, так как соскучилась по любимому делу. ويسعدنا أن قد حان للعودة إلى العمل ، وكذلك غاب عن العمل المفضلة لديهم. Все произошло именно так, как мы хотели. حدث كل شيء تماما كما كنا نريد. Что касается моей «знакомой», то мы планировали ее скоропалительный отъезд на ПМЖ в одну из европейских стран как раз после того, как у Насти все устаканится на рабочем месте. كما لبلادي "صديق" ، ثم خططت نحن رحيلها متسرع للإقامة الدائمة في واحدة من الدول الأوروبية فقط بعد Nastya جميع ustakanitsya في مكان العمل.

- Что ж, Вам повезло. -- حسنا ، لقد كنت محظوظا. Вы получите лучшего дизайнера для Вашей знакомой, - сказал директор, очень довольный собой. يمكنك الحصول على أفضل مصمم لصديقك -- قال مدير ، مسرورة جدا مع نفسه. Он с трудом скрывал свою радость . انه لا يمكن ان يخفي الفرح.

А я была рада за подругу. كنت سعيدة لصديقتها. Жизнь ее быстро наладилась. حياتها بسرعة إلى وضعها الطبيعي. Через год она стала заместителем своего босса, а еще через год возглавила филиал фирмы. وبعد مرور عام اصبحت نائبا لرئيسه ، وبعد عام واحد بقيادة فرع للشركة. Правда, долгое время она не позволяла себе влюбляться. ومع ذلك ، لوقت طويل ، فإنه لن يسمح لنفسه الوقوع في الحب. Работала, как сумасшедшая. عملت مثل مجنون. Буквально жила в своем офисе, хотя уже успела купить квартиру. حرفيا عاش في مكتبه ، ولكن تمكنت بالفعل من شراء شقة. Но однажды клиент фирмы откровенно за ней приударил. ولكن مرة واحدة للعميل الشركة بصراحة priudaril لها. Не сразу оттаяла Настя. ليس مرة واحدة إذابة Nastya. Мужчине пришлось приложить немало усилий, чтобы завоевать ее расположение. وكان الرجل على العمل بجد لكسب حبها. Все же сердце - не камень. ومع ذلك فإن القلب -- وليس حجرا. И сейчас моя подруга весьма счастлива в законном браке. والآن صديقتي هو في غاية السعادة الزوجية. Только теперь она не бросает свое дело. الآن فقط أنه لا يترك وظيفته. Даже с новорожденным сыном недолго сидела дома. حتى مع وجود فترة وجيزة ابن الوليد الجلوس في المنزل. Оправившись после родов , стала выходить на работу на пару-тройку часов в день, оставляя малыша с няней. بعد تعديله طبقا للميلاد ، وبدأت الذهاب الى العمل لبضع ساعات في اليوم ، وترك الطفل مع مربية. И муж ценит Настю и уважает ее стремление к самореализации. وNastya زوج يقدر ويحترم رغبتها في تحقيق الذات.

Недавно Настя застала у меня другую подружку, которая омывала слезами мою жилетку, потому что ее бросил любимый. ناستيا لمؤخرا اشتعلت صديقي الآخر ، الذي يغسل الدموع من بلدي سترة ، لأنه رمى المفضلة. Вы бы видели, как обрадовалась Настя: هل ينبغي أن يكون النظر عن مدى سرورنا Nastya :

- Твой бойфренд ушел к другой? -- أدخل صديقها ذهب إلى أخرى؟ Какая удача! ما حظ! Пора заняться карьерой, детка! حان الوقت لممارسة مهنة ما ، وطفل رضيع!
Автор: Ирина Бганцева المؤلف : ايرينا Bgantseva


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Психология الفئة علم النفس Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. المواد الطازجة في الفئة "علم النفس" : ماذا يفعل الرجال يريدون؟ ، Svekrov الوحش ، قراءة القصص الخيالية ، بصيغته المعدلة ، أو صل Dusya! ، ربط معه له الحياة؟ ، كيفية الحفاظ على الحب ، وقانون الزواج. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой الإيجابيات والسلبيات ، وأين الرومانسية؟ ، الفاسق : العثور على وتحييدها ، تناول هذا الدواء سهل ، اسمحوا إرسالها لي راحة البال


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact