Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





العروس. جزء 2 Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

Невеста. العروس. Часть 2 جزء 2

Аня смотрела на проносящиеся мимо улицы родного города. أنيا اطلع على المارة في شوارع مدينته. Дождь хлестал по стеклу, капли не успевали добраться до низа автомобильного окна, слетали, убиваемые ветром, или собратьями, торопливо и так же безуспешно пытающимися продолжить путь предшественников. وانتقد المطر على الزجاج ، قطرات لم يتمكنوا من الوصول إلى الجزء السفلي من نافذة السيارة ونزل ، قتل الريح ، أو الاشقاء ، بسرعة وتماما كما يحاولون دون جدوى الاستمرار في المسار من سابقاتها. «Да что она хочет от меня, в самом-то деле? "ماذا تريد مني ، في الواقع الفعلي؟ Я не читала тех книг, что читала она, не училась в тех университетах, о которых она так любит рассказывать. أنا لم أقرأ تلك الكتب التي قرأت ، لم يدرس في الجامعات ، والتي يحب أن يقول. Но ее сын выбрал именно меня! ولكن ابنها اختار لي! Не заучку-одногруппницу, не дочь знакомых бизнесменов, а меня!» لا zauchku - odnogruppnitsu ، وليس من ابنة أصدقاء من رجال الأعمال ، ولي! "

RORER شبكة إعلانية
Борис сосредоточенно смотрел в окно. بوريس حدقت بتركيز خارج النافذة. Он думал о том же, что и жена. فكر في نفس زوجته. Как сложится дальше? كما لن يكون هناك بعد ذلك؟ Как уживутся под одной крышей эти совершенно разные люди? كيف uzhivutsya واحدة تحت سقف وهؤلاء الناس مختلفة جدا؟ И, как любой человек, который не привык долго копаться в поисках ответа и компромиссного решения спорного вопроса, положился на сакраментальное «стерпится – слюбится!» و، بأنه أي شخص لم يتم استخدامها لفترة طويلة لحفر بحثا عن إجابة وحلا وسطا لمسألة المتنازع عليها ، واعتمدت على الأسرار "في الالتزام -- جنبا إلى جنب مع أي!"

Настя приготовила вкуснейший пирог, стол ломился от сладостей и изысканных вкусностей, приготовленных по рецептам из дорогущих кулинарных книг, которые женщина специально выписывала из-за границы. ناستيا لأعدت كعكة لذيذة ، والجدول كان الانفجار مع الحلوى والاطعمة الشهية في الطعام المعدة وفقا للصفات من الكتب أغلى الطبخ ، والتي أمرت امرأة خصيصا من الخارج. Начался вечер расспросов. بدأت مساء استجوابهم.

- Как там? -- كيف يتم ذلك؟ Чем кормили? ما لإطعام؟ Погода как? الطقس؟ А перелет? رحلة؟
Борис рассказывал о том, как они чуть было не утонули. بوريس قال لي عن كيفية غرق تقريبا. Настя делала большие глаза, смотрела на Аню («правда, что ли?»), подливала в чашки ароматный чай. Nastya لم عيون كبيرة ، ونظرت إلى أنيا ( "الحقيقة ، أم ماذا؟") وسكب فنجانا من الشاي عطرة.
- Анюта, кушай, что так мало накладываешь? -- آني ، أن أكل عدد قليل جدا من الأماكن؟ – Настя обращалась к девушке, как к родной. -- Nastya اقترب من الفتاة ، كما أصلي.

Да она ведь и есть родная теперь. نعم لأنه هو الأصلي الآن. Дочь. ابنة. Жена сына. Помощница и перениматель богатого женского опыта. زوجة لابنه. Perenimatel الأغنياء والنساء مساعد خبرة. Та, которая поднесет тот самый «стакан воды» лет через… الشخص الذي سيسلم نفسه "كوب من الماء" خلال السنوات...

Настя изо всех сил пыталась не замечать некоторого косноязычия невестки , вставляемые ею то тут, то там выражения типа «как бы» и «ты что?» Причем, последнее звучало как «ты шо?» Старалась не замечать. ناستيا لتكافح لتجاهل بعض الغموض الشقيقة ، وهي تدرج هنا وهناك ، وعبارات مثل "كما لو كان" و "كيف حالك؟" وعلاوة على ذلك ، فإن هذا الأخير يبدو وكأنه "لك شو؟" حاولت لم يلاحظوا ذلك. Не очень получалось. لم تحقق نجاحا كبيرا. Начинала приходить злость. يبدأ تغضب. «И ЭТО – невестка моя? واضاف "وهذا -- ابنتي؟ Жена Борика?» بوريكو زوجه؟ "

- …Я как бы плавать умею… (а как бы – и не умею?!) --... أريد أن أعرف كيف تسبح... (لأنها كانت -- و لا أعرف كيف؟)
- …Он меня как бы позвал… (а как бы – и не позвал?!) --... ودعا لي بأنه... (وكيف يمكن -- ولم يدع؟)
- …Ну, я не хотела, чтобы он это делал, я его люблю. --... حسنا ، أنا لا أريد له أن يفعل ، وأنا أحبه. Как бы… ومع ذلك...

- А как бы – и не люблю? -- وكيف -- والذين لا يحبون؟ – не выдержала-таки Настя. -- لا يمكن ان تقف لا يزال Nastya.
- Шо? -- ماذا؟
- Да не «шо», а «что», Аня. -- لا "شو" ، و "ما" ، آنيا.
- А что это вы меня учите? -- وماذا لم تعلمني؟ Я разговаривать умею!- Аня в упор смотрела на свекровь. أنا أتحدث إلى نفسي! -- أنيا يحدق في القانون.
- А может, не умеешь? -- ويمكن أن لا تعرف كيف؟

И началось. وهكذا بدأت. Борис вступился за жену, Настя наорала и на него. بوريس قفت لزوجته ، أناستاسيا ، وصاح في وجهه.
- Ты бы учил ее, что ли?! -- وربما تكون قد علمتها أن عليها؟ С ней и в люди выйти стыдно! مع ذلك ، ويحصل الناس يخجلون
- А мы в ваши «люди» выходить и не собираемся! -- ونحن بك "الشعب" الخروج وعدم الذهاب! – кричала Аня из ванной. -- أنيا صرخت من الحمام.
- Ну и сиди дома тогда! -- حسنا ، يمكنك البقاء في المنزل بعد ذلك! А лучше прямо в ванной и сиди! والحق أفضل في الحمام والجلوس! – Настя расхохоталась. -- Nastya ضحك. - А лучше – в туалете! -- والأفضل -- في المرحاض! В притоне, с мамашей своей! في عرين ، مع ماما!

Дверь ванной распахнулась. وتحولت فتح باب الحمام.

- Вы маму мою не трожьте! -- أنت لست أمي trozhte! – голос Ани сорвался на фальцет. -- العاني صوت كسر في صوت عالي الطبقة.
- Не «трожьте»! -- ليس "trozhte"! Жлобье, блин, - Настя стояла перед девушкой, уверенная в своей правоте, красивая, молодая. الأبله ، وفطيرة -- ناستيا قفت أمام الفتاة ، على اقتناع أنهم على حق ، جميلة وشابة. И нанесла еще один удар. وضربة أخرى.
- А мама намного старше меня? -- أم هي أقدم بكثير من لي؟ Или младше? أو أقل؟ И ты такой станешь, если бухать будешь да с мужиками тереться направо-налево. وسوف يكون ذلك ، إذا كنت سوف ممتلىء الجسم ولكن مع الرجال لفرك اليمين واليسار.

Аня задохнулась от ярости… Борис ракетой вылетел из комнаты и вклинился между женщинами, предугадав, что произойдет через мгновение, и предотвратив это ценой своей рубашки . أنيا لاهث مع الغضب... بوريس الصاروخ طارت الى خارج القاعة ، وتقع بين النساء ، على التنبؤ بما سيحدث في لحظة ، ومنع كلفهم ذلك القمصان. Шелк издал страшный треск и разошелся. الحرير اصدر صدع الرهيبة وبيعها.

- Пошла ты!!! -- تعال أنت! Пошла… Да я здесь дня не останусь!!! ذهبت... ولكن لا اريد البقاء هنا اليوم! Да я тебя… نعم أحبك...
- Что? -- ماذا؟ Что «ты меня»? ما هي "كنت تحبني؟ Сопли подбери, школьница, - Настя с презрением смотрела на невестку. فوهات تلتقط ، مدرسة للبنات -- ناستيا نظرت بازدراء على ابنته.

Через полчаса молодые люди покинули квартиру, где их так неласково встретили. بعد نصف ساعة من الشبان غادر الشقة ، حيث التقى كلا nelaskovo. На прощание Борис сказал матери: في الفراق ، بوريس قال لأمه :
- Ты не понимаешь! -- أنت لا تفهم! Это – навсегда. هذا هو -- إلى الأبد. Если ты не сможешь с ней нормально общаться, то меня будешь видеть очень редко! إذا كنت لا تستطيع التواصل معها بشكل صحيح ، ثم سوف نرى في حالات نادرة جدا! И нашего ребенка тоже, кстати! والرضيع لنا أيضا ، من جانب الطريق!

- Да вы родите его сначала! -- نعم ، كنت أول من الوالدين! Повитуху за бутылку наймете или ко мне за деньгами на приличную клинику придете? قابلة للزجاجة أو استئجار مني مالا لعيادة لائقة تأتي؟ – Настя откровенно смеялась. -- Nastya علنا ضحك.
- Да… Ну тебя! -- نعم... حسنا ، أنت! – Борис захлопнул дверь, прищемив себе ногу. -- بوريس أغلقت الباب بعنف ، وقبض واحد للقدم. Сморщился от боли. عبس في الألم.
- О! -- أوه Вот-вот! هذا كل شيء! Ты такой самостоятельный, как я погляжу! كنت حتى مستقل ، وأستطيع أن أرى! Смотри не убейся, тебе же идти целых двести метров до тещи! لا ننظر ubeysya ، يمكنك أيضا الانتقال من مائتي متر كامل للأم في القانون! Или такси вам заказать? أو ، يمكنك طلب سيارة أجرة؟ – Настя хохотала. -- Nastya ضحك.
Борис побежал по лестнице вниз. بوريس ركض أسفل الدرج.
- Не угори там от паров самогона, сына! -- ليس هناك ثعابين من الأبخرة لغو وابنه! – крикнула Настя вниз… -- اناستازيا هتف...

Через две недели Борис понял, что жить с тещей не сможет. Та относилась к нему очень хорошо, даже слишком. أسبوعين في وقت لاحق ، بوريس يفهم أن للعيش مع والدتها لم يستطع. تا عاملوه بشكل جيد جدا ، وحتى أكثر من اللازم. Но от этих постоянных подкладываний в тарелку всяких неприятно выглядящих «деликатесов», от фраз «Борюся, кушай, кушай, ты такой хиленький!» его тошнило. ولكن هذه إعادة العادية في التخزين في أي لوحة كريهة المظهر "شهية" من عبارة "Boryusya ، وتناول الطعام ، وتناول الطعام ، وكنت hilenky مثل هذا!" لقد شعر المرضى. В квартире постоянно стоял запах перегара и каких-то тряпок. الشقة باستمرار تفوح منها رائحة الدخان وبعض الخرق.

Аня видела, как муж морщится при виде маминого «друга», и лихорадочно искала выхода. أنا أراها يستهجن الزوج على مرأى من والدتي "صديق" ، وتسعى بشكل محموم وسيلة للخروج. «Что делать? "ماذا؟ Снять квартиру? استئجار شقة؟ За какие деньги?» Безвыходность пугала. عن الحب أو المال؟ "شبح اليأس. «Он так скоро к мамочке захочет!» واضاف "كان ذلك في وقت قريب إلى أمي تريد"!

Аня любила Бориса. Он не был у нее первым. أنيا يحب بوريس ، ولم يكن لها أولا. Не был и двадцать первым. كان هناك أيضا في الحادي والعشرين. Но он был единственным мужчиной, кто разглядел за симпатичной мордашкой личность. لكنه كان الرجل الوحيد الذي يمكن أن نرى mordashka شخصية لطيفة. И не лез на первом свидании под юбку. وليس لتسلق في تاريخ الأول تحت تنورة. Единственным, кто подарил цветы. الوحيد الذي أعطى الزهور. Она любила слушать его рассказы о загранице, о смешных случаях в университете. احبت الاستماع الى حكاياته عن الدول الأجنبية ، عن وقوع حوادث مضحكة في الجامعة. Она очень хотела, чтобы у них родился сын, и чтобы сын был уменьшенной копией Бори. انها حقا يريد أن يكون ابنه ، وأن ابنه كان نموذج مصغر من بوري. И чтобы у сына были две любящие бабушки وأن ابني قد اثنين من الجدات المحبة...

Молодые люди сняли квартиру. Борис просто сказал: «У меня есть немного денег. الشبان استأجروا شقة سكنية. بوريس قال ببساطة : "لدي القليل من المال. Давай подбирать варианты…» Он не уточнил, откуда деньги. دعونا التقاط خيارات ل... "ولم يحدد مصدر تلك الاموال. Просто – есть. ببساطة -- نعم. А деньги были Настины. وكان المال Nastin. Сын заходил к матери ежедневно. الابن ذهب الى والدته في كل يوم. Они подолгу разговаривали. تحدثا لمدة طويلة. Он пытался растопить ее сердце. حاول أن تذوب قلبها. Она говорила, что не имеет ничего против его выбора. وقالت انها ليس لديها ضد اختياره.

- Да как же так? -- ولكن كيف ذلك؟ Ты же терпеть Аню не можешь! كنت أيضا لا يمكن أن يتسامح مع أنيا! – Борис был ошеломлен. -- ذهلت بوريس.
- Я не терплю жлобства и хамства. -- أنا لا يمكن أن يقف zhlobstva وفظاظة. И не переношу, когда люди не хотят с этим своим хамством и жлобством бороться. أنا لا يمكن أن يقف عند الناس لا يريدون هذا إلى وقاحة ومحاربة zhlobstvom. И не желают слушать людей, которые умнее их во сто крат. أنا لا أريد أن أستمع إلى الناس الذين هم أكثر ذكاء من هم مئات المرات. Начнет слушать – будем жить. الاستماع البدء -- سنحيا.
- Мама, дай нам шанс пожить отдельно. -- أمي ، تعطينا فرصة للعيش بشكل منفصل.
Настя зевнула. ناستيا لتثاءبت.
- Я дам денег. -- سأعطيك المال. Попробуйте. انها محاولة. Увидишь – не получится… سترى -- لا تعمل...

Денег дала. مال معين. Попробовали. حاولت. Не получилось. Аня не умела готовить, а Борис, выращенный на блюдах европейской кухни, не мог каждый день есть пельмени и яичницу. ذلك لم يحدث. أنيا لم يكن يعرف كيفية طبخ ، وبوريس ، ونمت على أطباق من المطبخ الأوروبي ، لا يمكن أن كل يوم ، والفطائر ، والبيض المقلي. Да и не только в этом была проблема… وليس فقط تلك هي المشكلة...

После квартиры с евроремонтом однокомнатная «хрущевка», кишащая тараканами, воспринималась с трудом. بعد واحد تم تجديده ، شقق بغرفة نوم مع "Khrushev" ، تعج بالصراصير ، ينظر بصعوبة. Борис не был «маменькиным сынком». بوريس لم يكن ماما "الصبي". Он был студентом, не привыкшим зарабатывать деньги не только для себя. كان الطالب الذي لم يكن معتادا على كسب المال ، ليس فقط لأنفسهم. На себя-то ему хватало. لانه يفتقر الى شيء بنفسه. А вот на семью… Не получалось. لكن العائلة... لم تنجح. Нужен был спонсор. نحن في حاجة إلى رعاية. Спонсором могла быть только Настя. الراعي لا يمكن إلا أن تكون اناستازيا.

И, промаявшись месяц, молодые люди пришли назад. وpromayavshis الشهر ، عاد الشبان. Вернулись. عاد. И живут с Настей уже три дня. ويعيش مع Nastya لمدة ثلاثة أيام. Пока, насколько я знаю, все тихо. لا ، بقدر ما أعرف ، كل شيء هادئ. Во всяком случае драк еще не было. في أي حال ، لم يكن القتال. А дальше что будет – посмотрим. ثم ماذا سيكون -- سنرى. Я думаю, что ничего хорошего не будет. وأعتقد أنه سيكون شيئا طيبا. Насте надо видеть в невестке личность, а Ане засунуть свои амбиции, типа «я сама все знаю, не учите меня», подальше. ناستي أن نرى في القانون لشخص ، ولكن آنيا يضع طموحاته ، مثل "أنا شخصيا أعرف كل شيء ، لا تقولوا لي بعيدا.

Но каждая из них считает себя правой. И не желает смиряться перед «соперницей». ولكن كل واحد منهم يشعر حق ، وأنا لا أريد أن نستسلم للمنافسة "." И не называет Настя Аню - дочкой. ولا ندعو اناستازيا أنيا -- ابنة. И Аня Настю мамой называть пока не желает. وأنيا Nastya أمي لا تريد الاتصال به. Надеюсь, что пока… وآمل أن الوقت...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact