Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





الزوجة المثالية Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

Идеальная жена الزوجة المثالية

Таня – симпатичная женщина. تانيا -- امرأة جميلة. Очень добрая, улыбчивая. جيد جدا ، ويبتسم. У Тани есть муж. تانيا لها زوج. У Тани есть сын. تانيا لديه ابن. Муж ездит на Мерседесе, сын учится в университете. زوجي محركات مرسيدس ، وهو يدرس ابنه في الجامعة. И Таня их очень любит. تانيا يحبهم كثيرا. Она готовит им вкусные блюда, чтобы ее «любимые мужчины» вкусно питались, она отказывается ездить летом на море, потому как «кто же им постирает да накормит их?». وهي تستعد ليأكلوا جيدا ، لها من الذكور "المفضلة" لذيذ تغذية ، لكنها ترفض الركوب في فصل الصيف في البحر ، لأن "الذين كانوا يغسل حتى اطعامهم؟". Таня – идеальная жена. تانيا -- الزوجة المثالية. Такая, какой ее представляют многие мужчины. هذا ، ما كان يمثل الكثير من الرجال.

RORER شبكة إعلانية
Ни слова поперек, ни взгляда кривого. И с будущим мужем познакомилась так, как «идеальной жене» и надлежит знакомиться . ليست كلمة عبر ، لا تبدو ملتوية ، ومع زوجها في المستقبل كما التقى "الزوجة المثالية" وينبغي أن تعلم. Он пришел в гости в их студенческое общежитие, они понравились друг другу, гуляли ночь до утра по улицам. انه جاء لزيارة في مهاجعهم ، يحبون بعضهم بعضا ، وسار في الليل حتى الصباح في الشوارع. Никаких поцелуев, никаких зажиманий. لا القبل ، أي عصر. А через день он уехал в другой город. وبعد يوم وانتقل إلى مدينة أخرى. Уехал на год, а она весь год ждала его и писала ему нежные письма. غادر لمدة سنة ، وانتظرت لله كل سنة ، وكتب رسائل المناقصة عليه. Как-то он написал ей – «Мне переломало ноги, приезжай». ذات مرة كتب لها -- "لقد كسرت ساقاه ، هيا. Старый избитый трюк, но она поверила. وهي حيلة قديمة مبتذلة ، ولكنها تعتقد ذلك. И приехала. يأتي. Он встретил ее на вокзале и предложил выйти за него замуж . التقى لها في المحطة ، وعرضت على الزواج منه في الزواج. Проверил, типа. علينا التحقق من نوع. «Достойна», значит… "وسيلة" لائق...

И каталась Таня с мужем по гарнизонам дальним (он военным был), и родила ему сына. وتانيا كان يركب مع زوجها على حاميات بعيدة (كان الجيش) ، وأنجبت له ابنا. Как там и что у них было – не знаю, врать не буду. انها هناك وما كان -- أنا لا أعرف ، وأنا لن تقع. По рассказам знаю, разве что. وفقا لهذه القصص وأنا أعلم ، ما عدا ذلك. Сама Таня и рассказывала. تانيا وقالت لنفسها. Как в военном городке в Хабаровске отопление отключилось, и она сына грудного отогревала. كما هو الحال في مدينة عسكرية في خاباروفسك التدفئة مطفأ ، وكانت درجة حرارة طفلها الرضيع. Как Дима, муж, цветы ей где-то достал зимою. وديما ، والزوج ، والزهور أنها حصلت على هذا الشتاء. Романтические, в общем, воспоминания. الرومانسية ، وبصفة عامة ، والذكريات. Есть, что вспомнить… هناك شيء أن نتذكر...

С этой семьей мне довелось познакомиться очень близко около года назад. مع هذه العائلة سنحت لي الفرصة للتعرف عن كثب لمنذ حوالي عام. По определенным обстоятельствам я стал частым гостем в их доме. في ظروف معينة ، وأصبحت ضيفا متكررة في منزلهم. Дима давно оставил армию и открыл свой бизнес, который из маленького стал крупным. ديما منذ فترة طويلة قد ترك الجيش وافتتح أعماله التجارية ، التي كانت أكبر قليلا. Дима сменил трамвай на Жигули, Жигули - на БМВ, БМВ – на Мерседес. А Таня продолжала быть «идеальной женой». Она работала в паспортном столе, но главной ее работой была работа по дому . ديما استعيض عن الترام في لادا ، لادا -- في بي ام دبليو ، بي ام دبليو -- لمرسيدس. تانيا تابع أن "زوجة مثالية." عملت في مكتب جوازات السفر ، ولكن وظيفتها الرئيسية هي العمل في المنزل. Пять различных блюд к столу в день, стирка, глажка и уборка. خمسة أطباق مختلفة الى مائدة يوميا ، والغسيل والكي والتنظيف. Покупка продуктов начиналась с одного и того же вопроса: تبدأ عملية المزايدة مع نفس السؤال :

- Дима, отвезешь меня на базу? -- ديما ، تأخذ لي على قاعدة؟

Таня покупала продукты на оптовой базе – так дешевле. تانيا على أساس شراء المنتجات الجملة -- حتى أرخص. Экономнее. اقتصادية.

В ответ – молчание. ردا -- الصمت. Дима смотрит «Формулу-1». ديما الساعات "الفورمولا 1".

- Дима, ну заберешь меня хоть? -- ديما ، كذلك zaberesh لي على الرغم من؟ Сумки-то – тяжеленные! أكياس ، شيء -- الثقيل!

Муж лениво поворачивает голову: الذكور بتكاسل يتحول رأسه :

- Ты знаешь, почем сейчас бензин? -- أنت تعرف ، كم هو البنزين؟

Я чуть было не упал, когда услышал этот его ответ. كدت اسقط عندما سمع ان جوابه. Я отлично знал, сколько он зарабатывает. كنت أعرف كيف انه يكسب كثيرا. «На бензин» вполне хватает. وقال "في البنزين" يكفي. И остается еще. وهناك ما هو أكثر. На путевку на Канары, например, хватит. على تمرير الى جزر الكناري ، على سبيل المثال ، لن يكون كافيا. На двоих. التوأم. Два раза съездить. الكونغرس مرتين.

- Ну Дима… -- حسنا... ديما

- Слушай, что ты ко мне прицепилась?! -- اسمع ، كنت على مهاجمة لي؟ Дай «Формулу» посмотреть… أعطي "صيغة" لبحث...

Что делает Таня? ما الذي يجعل تانيا؟ Начинает кричать, что он офигел? يبدأ بالصراخ قائلا انه офигел؟ Говорит: «Ну и хавай свою формулу, а я руки обрывать не буду»? يقول : "حسنا ، هافا له الصيغة ، لكنني لن تقطع يده؟ Нет. Таня вздыхает и идет на базу пешком. Пакует там сумки и возвращается, обрывая руки. لا شيء. تانيا تتنهد ويذهب الى القاعدة سيرا على الاقدام. هناك حزم الحقائب والعودة ، وتمزيق يديه. А что ж сыну-студенту не наберет на мобильный, не попросит помочь маме любимой? وما ابنه الطالب لا تلتقط على المحمول ، لا تسأل لمساعدة أمك المفضلة لديك؟ Да набрала бы, конечно. نعم ، قد حصل ، بطبيعة الحال. Вот только у Тани телефона мобильного не было никогда. هنا تانيا الهاتف المحمول لم يحدث من قبل. Месяц назад появился. وبعد شهر تقريبا ، قد ظهر. На Танин День рождения. في تانيا عيد ميلاد. Ваш покорный слуга нашептал Диме, что, мол, он такой бизнесмен серьезный, а жена – без мобилки. خادمك المتواضع أن يهمس الدايم ، كما يقولون ، انه مثل هذه الاعمال الخطيرة ، وزوجته -- بدون الهواتف المحمولة. Непорядок, мол. الفوضى ، ومول. На смех поднимут. يثير الضحك. Дима и подарил жене телефон. ديما وأعطى زوجته على الهاتف. И сын подарил телефон. وقدم الابن على الهاتف. Нет, не второй, тот же самый. لا ، ليس في الثانية ، نفس الشيء. Они подарили один телефон на двоих. أعطوا هاتفية واحدة لمدة سنتين.

Ну, понятно, сын, наверное, маленький, деньги не зарабатывает. كذلك ، بالطبع ، الابن ، وربما قليلا من المال لا يكسب. Не маленький. لا الصغيرة. 22 года, двадцать третий пошел. 22 عاما ، والثالثة والعشرين للذهب. Рост – метр восемьдесят. الارتفاع -- أقدام. Большой да красивый. نعم كبيرة جميلة. И не работает. وليس العمل. Студент, типа, зачем работать? الطالب ، مثل ، لماذا العمل؟ Обут, одет, накормлен… И вот тут самое интересное. منتعل ، من الملبس والمأكل... وهنا الأكثر إثارة للاهتمام. Кем обут и кем одет. Таней! من منتعل والذين يرتدون ملابس. تانيا! На Танины деньги . في حامض المال. Как же так? كيف؟ Ведь Дима – бизнесмен серьезный? بعد ديما -- وهو رجل أعمال خطير؟ Серьезный, да вот только так уж заведено в этой семье удивительной. خطيرة ، نعم هذا هو فقط حتى وضعت في هذه العائلة مدهشة. Таня зарабатывает чуть больше ста долларов, остальное – взятки. تانيا يكسب أكثر قليلا من مئة دولار ، والباقي -- رشوة. Не будем стыдливо глаза опускать – есть у нас такое явление. دعونا لا محتشم قطرة العين -- لدينا مثل هذه الظاهرة. В паспортном столе есть возможность таким образом «надбавку» к зарплате мизерной получать – «за срочность», за справку «нужную очень», за то, за это. في وكالات جواز سفر وبالتالي يمكن أن "بدل" في الحصول على أجور زهيدة -- على "الضرورة الملحة" لمساعدة "هناك حاجة" لشيء من أجل ذلك. Вот и старается Татьяна, ведь знает, что муж на житье отслюнявливает в месяц аж… 100 долларов. وتحاول أن تاتيانا ، في الحقيقة يعرف أن زوجها للعيش otslyunyavlivaet قدر شهريا... $ 100. На семью из трех человек. في اسرة من ثلاثة افراد.

Ну не дура ли она? كذلك لا معتوه أليس كذلك؟ Готовит блюда различные, обувает и одевает сына, лоботряса великовозрастного, за квартиру платит… Чуть не забыл – за квартиру, за свет, за телефон. تستعد مختلف الأطباق والأحذية والملابس ابنه الفائض المتكاسل ، يدفع الإيجار... كنت قد نسيت تقريبا -- للإيجار ، للضوء ، للهاتف. Это ее статьи расходов. Сынок очень любит в Интернете «повисеть», и счета поэтому приходят соответствующие. هذا هو نفقاتها. ابني يحب الإنترنت "يتعطل" ، وبالتالي تأتي إلى الحسابات الملائمة. Ну отчего же не «забьет» Татьяна на все? حسنا ، لماذا لا "الهدف" تاتيانا على الإطلاق؟ Она – идеальная жена. إنها -- الزوجة المثالية. Она «не может» забить. وقالت انها "لا يمكن ان" النتيجة. Она так привыкла. حتى أنها كانت تستخدم.

Сын приходит домой вечером. ويأتي ابنه المنزل في المساء.

- Мама! -- أمي! Что есть покушать? ما هو هناك لتناول الطعام؟

Как будто он не может в холодильник заглянуть! كما لو أنه لا يمكن أن ننظر في الثلاجة!

Бежит мама, из постели вскочившая: تدير الأم ، وقفز من فراشه :

- Сынок, в холодильнике рыбка, биточки, блинчики. -- الابن ، في الثلاجة لمدة الأسماك ، وكرات اللحم والفطائر. На балконе дынька… على شرفة Dynko...

- Подогреешь биточки? -- Podogreesh كرات؟ – роняет сын, удаляясь в комнату. -- قطرة ابنا ، والمتقاعدين إلى الغرفة.

И Таня греет. تانيا ارتفاع درجة حرارة الارض. Потом зовет «сыночка» кушать… ثم يسميه "ابني" لتناول الطعام...

Муж поступает иначе. زوجها تصرفت بشكل مختلف.

- Ты есть дашь или нет? -- لقد أعطي أم لا؟ – заходит на кухню. -- يأتي إلى المطبخ.

- Димочка, несу, сейчас… -- Dimochka ، تحمل ، الآن...

И несет поднос в комнату. ويحمل علبة في الغرفة. Муж любит кушать перед телевизором… زوجي يحب أن يأكل أمام التلفزيون...

Дима приезжает с работы. ديما يأتي من العمل. Звонит домой. اتصل بوالده.

- Спустись к парадному… -- اذهب الى الأسفل إلى الأمام...

Таня бежит. تانيا تشغيله.

Под парадным стоит Мерседес Димы. تحت الكبرى تقف مرسيدس ديما. Багажник открыт. الجذع مفتوحة. Дима облокотился на машину, курит. ديما متكأ على السيارة ، والتدخين.

- Забери там… -- خذ الأمور...

Таня подходит к багажнику, достает из него два огромных тюка с чем-то там. تانيا يأتي إلى الأمتعة وأخرج اثنين بالة ضخمة مع شيء هناك. Дима садится в машину и едет в гараж. ديما يجلس في السيارة وذهب إلى المرآب.

В первый раз, когда я увидел это, подумал, что мне это мерещится. أول مرة رأيته ، واعتقدت أنني أحلم. Ну не может такого быть в нормальной семье! كذلك هذا لا يمكن أن يكون في أسرة طبيعية! У алкоголиков каких-нибудь, у придурков – может быть. في ما وصفه بعض المشروبات الكحولية ، لا يمكن للالمهوسون -- أن يكون. А здесь вполне нормальная семья . وهنا هو وجود أسرة طبيعية. Я подхватил сумки, идем с Таней к лифту. التقطت الحقائب ، وانتقل إلى تانيا إلى المصعد.

- А он не мог подняться, занести? -- وأنه لا يستطيع الحصول على ما يصل ، وإدخال؟ – спрашиваю я, не скрывая своего возмущения от происходящего. -- أنا أسأل ، لا يخفون سخطهم من الحدوث.

- Ему в гараж ехать, он торопится, наверное, - отвечает Таня. -- وكان في مرآب للذهاب ، وكان في عجلة من امرنا ، وربما -- تجتمع تانيا.

Хорошее объяснение… تفسير جيد...

Таня купила сыну ботинки. تانيا اشترى ابنها الأحذية. Он сидит за компьютером спиной к ней. يجلس على الكمبيوتر العودة إلى بلدها.

- Сына, ну примерь…, - тянет Таня. -- الابن ، كذلك ، على سبيل المثال... -- تسحب تانيا.

- Я сказал уже! -- سبق أن قلت! Я их носить не буду! أرتدي لهم انني لن! Они мне не нравятся! أنا لا أحب! – «сына» не поворачивает головы. -- "ابن" لا تحول الرؤساء.

- Ну сына, хорошие ведь… -- حسنا ، الابن ، بعد كل شيء جيد...

Спустя полдня уговоров «сына» обувает-таки ботинки, купленные матерью. بعد نصف الإقناع اليوم "الابن" التماثيل لا تزال الأحذية ، واشترى والدته. Начинает их критиковать. يبدأ في نقدها. Критикует, критикует, ругается. ينتقد وينتقد ، أو شتم.

- Ну, ладно, завтра, может быть, обую… -- حسنا ، حسنا ، غدا ، ربما obuyu...

Проходит два дня. الامر يستغرق يومين. Сын ходит в обуви, купленной ему, дылде здоровой, матерью. ابنه يمشي في الأحذية ، واشترى له ، ساق الذرة الأم بصحة جيدة. Она счастлива. انها سعيدة. «Спасибо» так никто и не сказал… "شكرا لك لذلك لا أحد يقول...

Я стал встречаться с Димой вне его квартиры. لقد بدأت لقاء ديما خارج شقته. Не мог смотреть на Танину беготню по квартире с подносом, не мог слушать эти перечисления имеющихся в холодильнике блюд, достойные официанта в ресторане, но никак не жены в нормальной семье. أنا لا يمكن أن ننظر إلى تانيا لتشغيل جميع أنحاء الشقة مع الدرج ، لم أتمكن من الاستماع إلى هذه التحويلات متوفرة في أطباق الثلاجة جديرة نادلا في مطعم ، ولكن ليست زوجته في أسرة طبيعية. Самое странное – Таня не понимает, что это неправильно. Что так нельзя. И тянет на своей шее двух отъевшихся козлов, и таскает тяжеленные сумки с базара, и покупает обувку бездельнику-сыну. والأغرب -- تانيا لا يفهم أن هذا خطأ ، وما هو مستحيل ، وتشد على رقبته عنزتان انتخم ، ويحمل حقائب ثقيلة من السوق ، وتشتري الكسول obuvki ابنه. Любящая мать. الأم المحبة. Идеальная жена… الزوجة المثالية...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
مهاجمة امراة وهي تسحب من الصراف الالي http //cdn.top4top.net/d -bf81a243680.mp4|podogreesh|المفضلة تانيا ❤|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact