News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Болото المستنقع- Он не отпускает меня работать! -- وقال انه لا يسمحوا لي بالعمل!Оля упала в кресло, забарабанила пальчиками по подлокотникам. عليا سقطت على كرسي ، مطبل أصابعها على مساند للذراعين. Ее подруга Настя уселась напротив, приготовилась слушать с выражением крайней заинтересованности на лице. صديقتها جلست أمام ناستيا ، على استعداد للاستماع للتعبير عن قلقها الشديد على وجهه. - Так ты ведь работаешь. -- إذن أنت لا تزال تعمل. С чего это он? ما هو؟ – Настя привыкла выслушивать откровения подруги. -- Nastya تستخدم للاستماع إلى شهادة صديقته. - Уже не работаю! -- لا يعملون! Он мне запретил… Ну, я не знаю, наглость какая! نهى لي... حسنا ، أنا لا أعرف ما هي وقاحة! Оля – переводчик. عليا -- المترجم. Устроилась летом в серьезное бюро переводов. استقروا في فصل الصيف في الترجمة الكبرى. Все было супер – зарплата , коллектив. كل شيء كان السوبر -- المرتبات ، والموظفين. И вдруг ее парень Леша, деспот такой, запретил. وفجأة صديقها Lesha ، طاغية ، ونهى عن ذلك. Сказал, чтобы забирала документы, и увольнялась. وقال لانتزاع وثائق ، ورفضت. С чего бы? لماذا؟ Оля начала свой рассказ … أولغا بدأت حياتها قصة... - Прихожу в офис . -- ذهبت الى المكتب. Осматриваюсь. درست. Красиво. جميل. Мальчики симпатичные за компьютерами сидят… Начальник – тоже ничего. الأولاد لطيف الجلوس في أجهزة الكمبيوتر... رئيس -- لا شيء أيضا. Лет тридцать пять, наверное. خمسة وثلاثين عاما ، على الارجح. Короче, разговариваем, обсуждаем рабочий график. وباختصار ، والحديث ، ومناقشة جداول العمل. Я работаю удаленно, в начале каждого месяца зарплату на карточку получаю. والعمل عن بعد ، في بداية كل شهر تدفع للحصول على البطاقة. Если нужна в офисе, меня вызывают. في الحصول على المنصب ، وأنا استدعي. Ну, там, делегацию какую-нибудь сопровождать, или еще что… В общем, начала я работать. كذلك ، هناك وفدا من نوع لمرافقة ، أو شيء من هذا القبيل... وهكذا ، بدأت العمل. Сижу дома, пишу сочинения на темы. الجلوس في المنزل كتابة المقالات حول هذا الموضوع. Для школьников американских, тупоголовых. للطلبة الأميركيين ، غبي. Если чего непонятно, начальнику пишу. إذا كان شيء ما غير واضح ، ورئيس للكتابة. Его Юрой звать. Ну, написала ему как-то, что, мол, скучно мне… А он возьми и предложи – давай, мол, встретимся. Мне, типа, тоже скучно. Yura له الدعوة. حسنا ، لقد كتبت اليه على انه شيء ، أيضا ، ومملا بالنسبة لي... وذهب واقترح -- المضي قدما ، كما يقولون ، وسيجتمع الأول ، مثل ، مملا للغاية. Своему сказала, что на встречу вызывают. وقال له ان الاجتماع يسمى. Поехала, в общем. وقد ذهبت في العام. Встретились, покушали в ресторанчике. اجتمع ، وتناول الطعام في المطعم. Он такой прикольный, знаешь! انه حتى تبرد ، كما تعلمون! Я обхохоталась прям… Ну вот, наутро приезжаю… أنا obhohotalas مستقيم... حسنا ، وتأتي في صباح اليوم التالي... - Постой! -- انتظر! Не поняла – наутро?! لم يفهم -- في الصباح؟ - Настя удивленно вскидывает брови. -- Nastya تبرزها حاجبيه في مفاجأة. - Ну да… А, я не сказала, он предложил мне покататься. -- حسنا ، نعم... ولكن ، كما قلت ، انه قدم لي مطية. Ну, Юра, начальник . كذلك ، جورا ، رئيس. Вот мы и покатались. لذلك نحن ركب. У него машина новая… Эта… Как ее… لديه سيارة جديدة... وهذا هو... لها... - Не поняла. -- أنا لا أفهم. Вы что, до утра катались? أنت تزلج حتى الصباح؟ – Настя морщит лобик. -- Nastya تجاعيد جبهته. - Ну не до утра… До ночи. -- حسنا ، لا... حتى الصباح حتى الليل. А потом он меня домой отвез. ثم قاد لي المنزل. - А Леша как к этому отнесся? -- وليش يعامل مثل هذا؟ – Настя усмехается. -- Nastya التكشير. - Да… Как отнесся? -- نعم... وكيف علاجها؟ В том-то все и дело, что ненормально! هذا هو بيت القصيد هو أن غير عادي! Я объяснила, что по работе занята была, а он… Говорит, от тебя спиртным разит! وأوضحت أن العمل كان مشغولا ، ولكن... انه يقول انه تفوح منها رائحة الكحول من أنت! А мы почти ничего и не пили. ونحن تقريبا لا يشربون الخمر. В ресторане капельку, да дома у Юры – рюмочку… في المطعم قليلا ، ولكن في المنزل في منطقة الجورا -- زجاج... - Так ты у него дома была?! -- إذن أنت في منزله؟ - Так заскочили на пять минут. -- وانتشرت لمدة خمس دقائق. Документы взять… وثائق لاتخاذ... - Слушай, не темни, Олька! -- اسمع ، لا مظلمة ، Olka! Что – было что-то? ما -- هو أن شيئا ما؟ - Нет! Ты меня за кого принимаешь вообще?! – Оля округляет и без того огромные глаза. -- لا ، أنت لشخص ما مع أحد تماما؟ -- عليا جولات قبالة لعيون ضخم بالفعل. - Ну ладно… Что дальше-то? -- حسنا... ما هي الخطوة التالية ، بعد ذلك؟ - Так вот слушай… -- حتى الاستماع... - Проходит месяц, я работаю хорошо. -- في الشهر ، ولقد تم العمل بشكل جيد. Пришло время зарплату получать, в офис ехать. لقد حان الوقت لتحصل على رواتبها ، والذهاب الى المكتب. Ну а я приболела что-то там… Короче, в лом мне ехать на другой конец города. حسنا ، أنا pribolela شيء هناك... وباختصار ، في الخردة أذهب إلى الطرف الآخر من البلدة. Я звоню Юре, говорю, мол, не мог бы ты мне привезти деньги домой. Yura ودعوت ، وأنا أقول ، كما يقولون ، هل لك أن تقول لي لجلب الأموال إلى الوطن. Ну, под дом. كذلك ، في إطار المنزل. Дома ж этот… Сидит… Юрик говорит: "Без вопросов". Привез, поболтали в машине. منزل يجلس حسنا ، هذا...... Yurick قال : "لا توجد أسئلة." جلبت لها ، وتجاذب اطراف الحديث في السيارة. А он предлагает поехать в кино! А я, знаешь, как давно в кино не была? وقال انه يقترح على الذهاب إلى السينما! "وأنا ، أنت تعرفين كم طويل فيلم لم يكن؟ Поехали… Ну, я телефон отключила. دعونا نذهب... حسنا ، لقد قطع الهاتف. В кинотеатрах ведь надо отключать, знаешь? في دور السينما تحتاج إلى إيقاف بسبب ، هل تعلم؟ Вот… Приезжаю домой, а меня истерика уже встречает! ... حتى أعود إلى البيت ، ولكن سبق لي أن اجتمعت في نوبة ضحك! Привет! مرحبا! Я – истерика. أنا -- هستيري. Как начал зудеть… Ну, я отбрехалась, он успокоился вроде бы… А неделю назад происходит история. وقد بدأ العمل على حكة... حسنا ، أنا otbrehalas ، بدا أن تهدأ... وبعد أسبوع تقريبا ، في ذمة التاريخ. Еду я с Юрой в машине… وانا ذاهب الى جورا في السيارة... - Постой, подруга. -- انتظر لحظة ، والصديق. Так ты частенько уже с этим Юрой разъезжаешь? لذا كثيرا ما يضطرون للسفر حول هذا مع لجنة التحكيم؟ – Настя смотрит с ухмылочкой. -- Nastya يبحث مع uhmylochkoy. - Да ну тебя! -- يا هذا! Часто… Почему часто? في كثير من الأحيان... كم مرة؟ Так, по делу едем… Вот. وهكذا ، في هذه القضية... وهنا نذهب. А он и предлагает – есть, мол, клиент. ويشير إلى أنه -- هو ، كما يقول ، العميل. Друг его старый, англичанин. صديقه القديم ، انكليزيا. Приедет, а в офисе одни мужики. С мужиком, мол, ему неинтересно будет на Киев смотреть. И мне, в общем, предлагает его гидом побыть. نازلة ، ولكن بعض الرجال في المكتب. مع رجل ، كما يقولون ، قد يكون مملا الى كييف لمشاهدة وأنا ، بصورة عامة ، ويقدم له الدليل على البقاء. Иностранца этого. لا اجانب. Ну я спросила, сколько заплатит. كذلك سألت كم على الدفع. Он сказал, что нормально. قال إنه أمر طبيعي. Я согласилась, конечно. أنا اتفق ، بطبيعة الحال. А что? ماذا؟ Что здесь такого? ما الخطأ في ذلك؟ Гидом побыть… В общем, приезжает на следующий день этот иностранец . دليل على البقاء... وهكذا ، يأتي في اليوم التالي ، وأجنبي. Ничего так… Симпатичный даже! لا شيء... حتى لطيف جدا! Ему под пятьдесят где-то, но такой, знаешь… Живой! كان حوالي خمسين في مكان ما ، ولكن ، كما تعلمون... لايف! Вот… Ездим с ним, город смотрим. ... حتى الذين كانوا معه ، ومشاهدة المدينة. Достопримечательности всякие. أنواع الأشياء. Он, кстати, мне больше рассказывает, чем я ему. بالمناسبة ، يقول لي أكثر مما كنت عليه. Рассказал, как с женой развелся. وقال كيف طلق زوجته. Как у него бизнес на Украине развивается… Интересный человек, знаешь! كما عمله في أوكرانيا هو النامية... شخص للاهتمام ، وأنت تعرف! Вот… Ну, вечер наступил, он мне и говорит – поедемте со мною. هذا هو... حسنا ، جاء المساء ، وقال انه يدعو ويقول لي -- دعنا نذهب معي. Ко мне, в смысле. بالنسبة لي ، بمعنى من المعاني. В гостиницу, в общем. في الفندق بشكل عام. Ну, я поехала… حسنا ، لقد ذهبت... - Угу… - Настя чешет носик, кивает понимающе. -- آه ، هاه... -- ناستيا الخدش الأنف ، ويومئ برأسه بشكل متعاطف. - Вот… Ну, в общем, мы с ним общались до ночи… -- هذا هو... حسنا ، بصفة عامة ، تحدثنا معه قبل ليلة... - В шахматы играли? -- لعبة الشطرنج؟ – перебивает вдруг Настя. -- يقاطع فجأة Nastya. - Почему в шахматы? -- لماذا لعبة الشطرنج؟ Нет. لا. Не играли. لا يلعب. Так, сидели… Слушай, не перебивай! لذلك ، ويجلس... اسمع ، لا تقاطعني! Я мысль теряю. انا خاسرة ذهني. Вот… Посидели, в общем. حتى... جلسنا في العام. И он меня домой на такси отправил. وأعطاني ارسالهم الى بلادهم في سيارة أجرة. Я приезжаю домой, Леша на работу собирается. أعود إلى البيت ، ليش الذهاب إلى العمل. Лицо такое сделал… Я тебе говорю!.. هو الشخص الذي... أقول لك!.. - Ты утром приехала? -- جئت في الصباح؟ – спрашивает Настя тихо. -- Nastya سألت بهدوء. - Ну, не утром… А так… Рассветало, в общем. Короче, этот истерик мне заявляет – ты, мол, на работу больше не пойдешь! Я ему высказала, что о нем думаю, а он не унимается, представляешь! -- حسنا ، ليست في الصباح... وهكذا... في وضح النهار ، على وجه الإجمال. وباختصار ، فإن الهستيريا أقول -- أقول لكم ، وهو عمل لم تعد تذهب ، وأنا أعرب له لأنني أفكر به ، لكنه لم تكف ، تخيل! Тарелку разбил… Как в сериале каком. حطم لوحة... كما هو الحال في أي مجموعة. И вот, заявляет мне – забирай, мол, документы, и все. والآن ، يقول لي -- يأخذ ، يقول ، والوثائق ، وكافة. И ничего слушать не хочет. وحتى لا يسمع. Говорит, если не уволишься, то вали из моей квартиры! ويقول : إذا كنت لا يستقيل ، ثم الوالي من شقتي! Ну, хамло такое! كذلك ، hamlo هو! Я его никогда таким не видела! لقد أنها أبدا لم يطلع عليها! А куда же мне «валить»? وأين أنا "اللوم"؟ Он и слушать не хочет. انه لا يريد أن يستمع. Заело… تمسك... - И что ты хочешь? -- وماذا تريد؟ Увольняйся, подруга… - Настя морщит носик. أطلقت وصديقته... -- Nastya التجاعيد أنفه. - Так зарплата хорошая! -- وهكذا دفع جيدة! И премии всякие… За сверхурочность… Да за клиентов… И клиенты сами добавляют! وجميع أنواع المكافآت للعمل الإضافي...... نعم... وبالنسبة للعملاء العملاء أنفسهم تضاف! - Много? -- كثيرون؟ - Что? -- ماذا؟ - Добавляют? -- إضافة؟ - А… Когда как… Вот, помнится, один немец… Ну, нормально, в общем, добавляют! --...... وذلك عندما كما أتذكر ، الألمانية واحدة... حسنا ، عادة ، بصورة عامة ، إضافة! - Понятно… -- طبعا... - Так что посоветуешь, а, подруга? -- لذا ينصح لك ، ولكن صديقته؟ - Ты Леху любишь? -- ليش كنت تحبني؟ – спрашивает вдруг Настя. -- وفجأة سأل ناستيا. - Ну, - тут же отвечает Оля, - люблю. -- حسنا ، -- هناك ومن ثم تجتمع عليا -- الحب. Очень даже… جدا... - Тогда увольняйся. -- ثم رفضت. Хотя… Ты найдешь… Это самое… В общем, кто-то что-то всегда найдет. على الرغم من أن... ستجد... وهذا هو الأكثر... وعموما ، هناك من هو دائما شيء للعثور. - Ты о чем? -- هل أنت تتحدث عنه؟ – не понимает Оля. -- لا يفهم عليا. - Да, так. -- نعم ، نعم. Пословица есть такая… Поговорка, типа… Забудь. وهذا القول... وأما قوله ، مثل... ننسى ذلك. Ладно. حسنا. Ты сейчас куда? أنت ذاهب؟ - Домой, а куда же еще… Встретиться надо только с одним челом… Ну, это много времени не займет. -- البداية ، ولكن في مكان آخر... لتلبية حاجة واحدة فقط عريضة... حسنا ، لأنها لا تأخذ الكثير من الوقت. - По работе? -- وفي العمل؟ – с понимающим лицом спрашивает Настя. -- شخص الذي يعرف سألت ناستيا. - Ага… По работе… - задумчиво протягивает Оля. -- نعم... وفي العمل... -- مدروس تمتد عليا. - Ну, давай тогда, подруга, звони, если что… - Настя поднимается с кресла. -- حسنا ، دعنا ثم صديقته ، دعوة لي ، إذا كان ذلك... -- Nastya نهض من مقعده. - Давай… Спасибо, что выслушала. -- هيا... شكرا لكم واستمع. Знаешь, аж полегчало! كما تعلمون ، كما رأى كثير من أفضل! А то вся кипела прямо-таки. وبعد ذلك كله المغلي مستقيم بعيدا. Такая злость… وهذا الغضب... Настя провожает Олю до двери, чмокает в щечку, захлопывает дверь. أولغا ناستيا مرافقين إلى الباب ، وصفعة على الخد ، وينتقد الباب. Накручивая серебристый локон на тоненький пальчик, идет к телефону. التدوير قفل من الفضة على إصبع رقيقة ، ويذهب إلى الهاتف. Набирает номер: الأوجه : - Приветики… Как оно? -- مرحبا... كيف الحال؟ Угу… Ага… Ушла… Она не скоро сегодня будет. اه ، هاه... نعم... وتركت... انها لن قريبا اليوم. Блядовать поехала. Ты заедешь? عاهرة ذهب. لك أنت تذهب؟ Давай, Лешик. هيا ، Leshik. У меня для тебя есть кое-что… Ты такого еще не пробовал… Угу-у… Давай… عندي لك شيء... لم تكن قد حاولت ذلك... نعم... واسمحوا ذ... Настя падает в кресло. ناستيا ليقع في كرسي. Коротенький халатик распахивается, обнажив красивое загорелое тело. ويتأرجح ثوبا قصيرا مفتوحا ، تكشف عن الجميل المدبوغة الجسم. Настя протягивает руку и берет со столика «Камасутру» . Nastya يمد يده ويأخذ من الجدول "كاما سوترا". В двадцатый раз принимается разглядывать заинтересовавшую ее иллюстрацию. في المرة العشرون التي اتخذت لننظر للاهتمام لالتوضيح. Улыбается задумчиво… يبتسم بعناية...
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |