Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





الفلامنكو التي تدب (تابع) Библиотека : Отдых المكتبة : منتزهات

Фламенко по-турецки (продолжение) الفلامنكو التي تدب (تابع)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . نواصل نشر فصول من كتاب الكاتب الروسي الشهير سفيتلانا Bestuzheva - ادا.
Новые главы планируется размещать раз в неделю. فصول جديدة وسوف توضع مرة في الأسبوع.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. هذا العمل ينتمي إلى دائرة "المخبر بين حكاية" ، التي تتكون من ستة كتب.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! نحن ندعوك للتعاون الناشرين!
Книга пока не опубликована! Глава шестая. كتاب لم ينشر بعد! الفصل السادس. А ларчик просто открывался… والنعش وافتتح للتو...

-Больше не могу, - простонала я совершенно обессиленная. ، لا أستطيع -- أنا مانون استنفدت تماما. – Пощадите, Исмаил-бей. -- قطع اسماعيل بك. Я же хрупкая женщина, в меня столько еды нельзя закладывать просто по определению. أنا امرأة هشة لي في الكثير من المواد الغذائية لا يمكن العثور عليه ببساطة عن طريق التعريف.
-На море чувство голода возвращается довольно быстро, - утешил меня сотрапезник, но желание дамы для меня закон. ، وفي بحر الجوع يعود بسرعة الى حد ما -- بالارتياح لي رفيق العشاء ، ولكن الرغبة بالنسبة لي السيدات القانون. Кофе? القهوة؟

RORER شبكة إعلانية
Я кивнула, полулежа в шезлонге, стоявшим под тентом на палубе. أنا كنت أهز رأسي ، مستلق على كرسي في الصالة ، والوقوف تحت مظلة على سطح السفينة. Кофе, сигарета, неповторимо-ароматный воздух, покой… Действительно, сказка с какого-то перепугу стала былью. القهوة والسجائر وفريد في الهواء النكهة ، والراحة... وبالفعل ، فإن حكاية مع بعض الخوف تصبح حقيقة واقعة. Лично я не имела бы ничего против того, чтобы провести так остаток жизни. شخصيا ، أود أن ليس لدي أي شيء ضد حقيقة أن ما الحياة التوازن.
-Вы изумительная гостья, Виктория-ханум, - произнес Исмаил-бей, когда нам принесли ароматнейший кофе с чистой ледяной водой. ، انت ضيف رائعة ، وفيكتوريا خانوم ، -- قال اسماعيل بك ، ونحن عندما أحضر القهوة العطرية مع الماء البارد النظيف. – Всему радуетесь, как ребенок, всем довольны, излучаете такое довольство и блаженство, что просто хочется взять вас на руки или погладить по голове. -- كل شيء يفرح كطفل ، وجميع راضون ، يشع مثل هذه القناعة ، والنعيم الذي نريد فقط أن تأخذك في اليد أو يربت على رأسه.
Начинается! يبدأ! Что ж, за все хорошее надо платить, кто девушку еще даже и не ужинает, а обедает, да еще так развлекает, тот ее и танцует. كذلك ، على كل خير لديك على الدفع ، والفتاة التي ليست حتى العشاء ، والغداء ، لكنها ما زالت حتى ترفيهي ، وأنه والرقصات. На шею я своему гостеприимному хозяину бросаться не собиралась, но строить из себя девочку-недотрогу еще того меньше. في الرقبة له المضيف المضياف ، لم أكن أريد الاندفاع ، ولكن بناء على طفلة صغيرة ، لا تزال أقل من الحساسية. Как пойдет, так и пойдет. كيف يذهب وتذهب. По воле Аллаха, как любят говорить местные люди. وفقا لارادة الله ، والسكان المحليين مغرمون بالقول.
-Но, к сожалению, я вынужден сейчас заниматься менее приятными вещами, - продолжил Исмаил-бей. واضاف "لكن ، لسوء الحظ ، لا بد لي الآن التعامل الاشياء غير السارة ، -- واصلت اسماعيل بك. – В посылочке оказалось много интересного. -- الطرد كان هناك الكثير من الاشياء المثيرة للاهتمام. Например, договор о перестраховании страховки… على سبيل المثال ، عقد لإعادة التأمين...
Я вытаращила глаза в непритворном изумлении. أنا فتحت عينيها باستغراب تتأثر. Это еще что за китайская грамота? هذا هو أن دبلوم الصينية؟
-Понимаете, редко, но практикуется страховка оттого, что основная страхующая фирма найдет предлог страховое вознаграждение не выплачивать. أنت تعرف ، إلا نادرا ، ولكن ممارسة التأمين لأنه كان يخشى أن الشركة سوف تجد ذريعة لعدم دفع رسوم التأمين. Тогда заключается договор с фирмой-подстраховкой. ثم عقدا مع شركة التحوط. Вся эта возня идет вокруг недостроенного еще отеля, в строительство которого вложены не только мои деньги, но еще и деньги нескольких акционеров. كل هذه التجاذبات حول ما زال يشكل الفندق التي لم تنته ، والبناء الذي هو ليس فقط استثمر أموالي ، ولكن المال والمساهمين قليلة. И по ряду признаков я подозреваю, что этих акционеров осталось двое, причем один из них – явно подставное лицо. وعدد من الصفات ، وأظن أن هؤلاء المساهمين المتبقيين ، واحد منهم -- من الواضح شيل. Этот самый администратор в кафе. هذا هو المسؤول في المقهى. Услуги его, кстати, недурно оплачиваются: в той же посылки полдюжины бриллиантов чистой воды. المرافق له الطريق ، ودفعت على ما يرام : في النصف نفسه ، طرود عشرات من الماس والمياه النظيفة. А это уже не на шутку попахивает криминалом. وهذه ليست مزحة الصفعات من الإجرام.
-И что же мне теперь делать? ، وماذا أفعل الآن؟ – испугалась я. -- كنت خائفا.
Ввязываться в откровенную заграничную уголовку мне хотелось меньше всего на свете. التورط في صريح في الخارج ugolovku أردت الأقل للجميع في العالم. Ну, спасибо, Олег, спасибо, драгоценный мой. حسنا ، شكرا لك ، أوليغ ، شكرا لك ، لي الثمينة. Не познакомься я с Исмаил-беем, отдых бы у меня превзошел все ожидания: арест, тюрьма и все прочие прелести. هناك التقيت اسماعيل البيه ، والراحة بالنسبة لي فاق جميع التوقعات : الاعتقال والسجن ، وجميع وسائل الراحة الأخرى. Договор-то ладно, но вот бриллианты… Контрабанда чистой воды! العقد شيء ، كل الحق ، ولكن هنا تهريب الماس... والمياه النظيفة!
-Какие отношения связывают вас с Алексеем? ، ما هو نوع العلاقة قمت بالاتصال مع الكسيس؟ – вместо ответа спросил Исмаил-бей. -- وبدلا من الرد عليها ، طلب اسماعيل بك.
-Да нет у нас никаких отношений! نعم ، ليس لدينا أي علاقة! – искренне возмутилась я. -- وأرجو مخلصا بالغضب. – Летели вместе в самолете, оба оказались в первом классе. -- نحن معا طار على متن الطائرة ، سواء كانوا في الصف الأول. Потом он пригласил меня поужинать. ثم دعاني لتناول العشاء. Вот и все, с того времени мы не виделись. هذا كل شيء ، من الوقت شاهدنا بعضنا البعض.
-Он знает про посылку? واضاف "يعرف عن الفرضية؟
Я глубоко задумалась. أنا فكرت عميقا. Ляпнула я ему что-нибудь насчет этой коробки или нет. خطأ قلت له شيئا عن هذه القضية أم لا. Что-то такое определенно произносилось про этот предмет. بالتأكيد كان تلفظ شيء عن هذا الموضوع. Ах, да, я, кажется, при нем обрадовалась, что посылка лежит в сумке. آه ، نعم ، أعتقد ، عندما كان سعيدا أن المنطلق هو في الحقيبة. Но мало ли что у меня в сумке может лежать! ولكنك لا تدري ماذا في حقيبتي يمكن أن تكذب! И вдруг у меня в голове, словно что-то щелкнуло, и я вспомнила весь наш разговор в квартире перед ужином: وفجأة في رأسي ، وكأن شيئا النقر ، وتذكرت حديثنا في الشقة قبل العشاء :
«-А в квартире без вас никто не побывал? "ألف شقة دون كنت لا أحد ذهب؟
-Здесь? ، وهنا؟ Сегодня? اليوم؟ Н-не думаю. ن لا أعتقد ذلك. Зачем? لماذا؟
-Вот и я думаю: зачем нужно было вас пугать. ، لذا أعتقد : لماذا ينبغي أن تخيف لكم. Или это просто, как иногда говорят, «проверка на вшивость». أم أنها ببساطة ، كما يقول البعض ، "التحقق من وجود القمل".
-В каком смысле? ، بأي معنى؟
-Ну, не в прямом же. "حسنا ، لا يعيشون في نفس. Вдруг у вас совесть нечиста и эта записка заставит вас занервничать и даже уехать. فجأة لديك ضمير مذنب ، وهذه المذكرة سوف تجعلك غير مستقر ، بل وحتى مغادرتها.
-Занервничать она меня, конечно, заставила. أصبحت عصبية ، لي ، بالطبع ، تقدم. Но уезжать все равно не хочется. ولكن الذهاب على اية حال لا تريد. Да и Олег вот-вот приедет. نعم ، وأوليغ يوشك أن يأتي.
-Вот-вот, это когда? - فقط عن ، هو متى؟
-Скоро, - усмехнулась я. - قريبا -- ابتسمت. – Плюс-минус два дня. -- زائد ناقص يومين. Или неделю. أو أسبوع. Мой друг человек совершенно непредсказуемый. صديقي هو رجل لا يمكن التنبؤ بها تماما. Например, сам себе посылку на мое имя прислал. على سبيل المثال ، أرسلت نفسه قطعة لي. Господи, куда же я ее дела? يا رب ، أين كنت أنت السبب؟ Совсем из головы вон. وليس من رأسه خارجا.
-Посылку? - الطرود؟
-Да-да, маленькую такую.… Куда же я ее засунула? نعم ، نعم ، قليلا.... أين أنا دفعها؟ Слава богу, все в порядке, обычный склероз. والحمد لله ، كل شيء في محله ، والتصلب المعتاد. Если бы потеряла, Олег бы меня просто убил, он такой». إذا ما فقدت ، من شأنه أن أوليغ قتلي فقط ، وقال انه هو.
Нет, язык мой – враг мой. لا ، لساني -- عدوي. Все рассказала сама и даже не под пытками. كل لوكالة نفسها ، ولا حتى تحت وطأة التعذيب. Исмаил-бей ждал, глядя на меня очень серьезно, и я решилась. اسماعيل بك انتظر ، يبحث في وجهي على محمل الجد ، وقررت. В конце концов, здесь ни помощи, ни, тем более, защиты мне здесь ждать ни от кого, кроме него, не приходится, а вляпалась я, судя по всему, по-крупному. في النهاية ، لا هنا ولا مساعدة ، وعلاوة على ذلك ، لحماية لي هنا أن تنتظر على أحد ، بل له ، لم يكن لديك ، ولكن أنا يغرق ، على ما يبدو ، على نطاق واسع.
-Да, - сделав глубокий вздох, ринулась я в признание. نعم ، -- خذ نفسا عميقا ، وهرعت إلى الاعتراف. – Алексей знал и про письмо, и про посылку. -- أليكس يعرف عن هذه الرسالة ، وعلى نحو لا يتجزأ. Он знал, что посылка у меня в сумке, так что погром в квартире организовал явно не он, пусть и чужими руками. كان يعلم أن الفرضية في حقيبتي ، حتى يتسنى للمذبحة التي نظمت في الشقة ، من الواضح انه لم يكن كذلك ، حتى من قبل الوكيل. Он все время был у меня на глазах. انه كان دائما في عيني.
-Для такой работы можно было кого-нибудь нанять, дело нехитрое. ، للحصول على مثل هذا العمل يمكن استئجار شخص ما ، هو بسيط للغاية. Но вряд ли можно будет доказать: сам он без вас там не появлялся, лично ничего не делал, только убедился, что посылка находится непосредственно при вас. ولكنه يكاد يكون من المستحيل أن يثبت : انه هو نفسه ، من دون لكم أنه لا يبدو ، شخصيا لم يفعل شيئا ، فقط للتأكد من أن يتجزأ يقع مباشرة على لك. Но боюсь, с этой версией приходится расстаться: Алексей представляет здесь интересы еще одного нашего акционера, было бы очень сложно разбираться в этом криминальном клубке, да и ему дополнительные сложности вроде бы не нужны. لكنني خائف مع هذا الإصدار كان جزءا من : أليكس هنا تمثل مصالح أخرى للمساهمين ، سيكون من الصعب جدا فهمها في هذا متشابكة من الجنائية ، وقال انه صعوبة أخرى يبدو أن لم تعد هناك حاجة. Да и круг возможных фигурантов все-таки сокращается. ومجموعة من المتهمين لا يزال ممكنا في الانخفاض.
-Надеюсь, я в него не вхожу? وآمل أن لا يدخل في ذلك؟ – не без ехидства осведомилась я. -- ليس من دون حقد ، سألت.
Исмаил-бей усмехнулся. اسماعيل بيك ضاحكا.
-Входили бы, если бы не передали мне и письмо, и посылку. مدخلات سيكون لو لم يكن سلمني الرسالة لا يتجزأ. Впрочем, тогда и распутывать было бы нечего, я бы просто ничего не знал… до поры до времени. ومع ذلك ، إذا وكشف أنه سيكون شيئا ، فإنني لا أعرف... في الوقت الحاضر. Но как осмелели, однако! ولكن كما قال أكثر جرأة ، وإن كان! Играть со мной в такие игры довольно опасно. تلعب معي في هذه الالعاب هو امر شديد الخطورة. Кстати, письмо вам подсунул ваш сосед по лестничной клетке. وبالمناسبة ، فإن الرسالة التي قمت بدفعها جارك على الهبوط.
-Что? ماذا؟ Этот самый, как его… هذا نفس ما كان...
-Он знает гораздо больше, чем хочет или может показать. "فهو يعرف أكثر بكثير من يريد أو يمكن أن تظهر. Плюс отпечатки пальцев на письме. بالاضافة الى البصمات على هذه الرسالة. Мои люди с ним немного поработали, но добились только того, что выяснили: он прекрасно знает турецкий язык, только почему-то это скрывает. شعبي عملوا معه قليلا ، ولكن فقط ما وجدت : انه يعرف اللغة التركية ، ولكن ما يخفي.
-Почему такое нежное отношение ко мне? لماذا هو موقف لطيف تجاهي؟ Ему не все равно, что со мной случится может? فهو ليس مثل ما حدث لي يمكن؟
-Значит, не все равно, и я постараюсь выяснить – почему. ، وهكذا ، وليس كل نفس ، وسأحاول أن تعرف -- لماذا. Единственное, что я могу предположить, вы ему просто понравились – не зря он вас вечером в бинокль разглядывал, - и он решил как-то вас предостеречь. الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أقترح عليك فقط يحبونه -- لا شيء لأنه يتيح لك في المساء مع مناظير العينين -- وقرر ان يفعل شيئا لتحذير لك. Но что-то уж слишком сентиментально все это. ولكن شيئا قليلا جدا وجداني ، كل هذا.
-Так что делать с посылкой-то? لذا ، ماذا تفعل مع ارسال شيئا؟ Администратор, небось, уже извелся в ожидании. المسؤول ، وأفترض ، يضيع في حالة انتظار.
-Денек подождет, ничего с ним не случится. انتظر يوما ، لم يحدث شيء له. Пойдете туда завтра, вручите посылку и скажете, что немедленно улетаете в Москву. تذهب الى هناك غدا لتسليم الطرود ويقول إنه على الفور يتوجه الى موسكو. Не волнуйтесь, вас все время будут подстраховывать мои люди, так что никаких накладок не будет. لا تقلق ، سوف يكون دائما التحوط شعبي ، حتى لا تتداخل لن يكون. И после этого исчезнете. ثم تختفي.
-В каком смысле? ، بأي معنى؟ – оторопела я. -- كنت منذهلا.
-В прямом. ، وفي السطر. Вас отвезут в аэропорт, вы пройдете таможенный контроль, зайдете в самолет и тут же выйдете из него через запасной выход. وسوف يتم نقله إلى المطار ، ويمكنك تمرير مراقبة الجمارك ، وستدخل الطائرة ومن ثم الخروج من خلال الخروج في حالات الطوارئ. Это я устрою. نعم ، أنا سوف. Потом вас привезут обратно в Кемер и мы с вами посмотрим, как дело будет разворачиваться. ثم يعود إلى كمر وسنرى كيف ستسير.
-К чему такие сложности? لماذا هذا التعقيد؟ Во-первых, я не боюсь, а во-вторых, еще не наотдыхалась. أولا ، أنا لست خائفا ، وثانيا ، لم naotdyhalas. Столько времени мечтала вдоволь наплаваться в море – и на тебе. الكثير من الوقت يحلم naplavatsya الكثير في البحر -- ويوم عليك.
-Сложности невелики, а со следа они ваших знакомых собьют. - التحديات صغيرة ، ورائحة بك الأصدقاء ، وأنها أسقطت. Официально вас в Кемере не будет, слегка изменить внешность – не проблема, а если оденетесь как местные уроженки, да на вас никто и внимания не обратит. رسميا ، فلن تكون في كمر ، قليلا تغيير مظهر -- ليست مشكلة ، ولكن إذا كنت اللباس مثل سكان المحليين ، ولكن بالنسبة لك ، لا أحد يعير أي اهتمام. И мне руки развяжете: вы, может быть, и не боитесь, но я за вас боюсь. وعدم تقييد يدي : هل يمكن أن يكون ، ولسنا خائفين ، ولكن أنا خائف عليك. Эта публика обычно на полдороге не останавливается. هذا الجمهور عادة لا تتوقف في منتصف الطريق.
-Не понимаю, - обречено вздохнула я. ، أنا لا أفهم -- أنا محكوم تنهد. – Передам посылку, так кому я тут нужна? -- قبل إرسال ، وذلك منهم أنا هنا؟
-Вы? أنت؟ Свидетельница и как бы соучастница? الشاهد وكمشارك في؟ Виктория-ханум, неужели вы так любите рискованные дела, авантюры? فيكتوريا خانوم ، هل تحب عمل محفوف بالمخاطر ، والمغامرة؟
-Читать я про них люблю, - буркнула я. القراءة عنهم أحب -- متمتم. – Самое бог пока миловал. -- وأكثر رحمة الله. И где я буду жить? وأين سأسكن؟
-В пентхаусе. وفي - بنتهاوس. Там, где провели сегодняшнюю ночь. حيث كانت هذه الليلة. Причем жить будете столько, сколько захотите и домой улетите только тогда, когда пожелаете. وسوف يعيش طويلا مثل تريد والسفينة في المنزل إلا إذا كنت ترغب.
-Но если я тут начну снимать деньги с кредитной карточки, выяснится же, что никуда я не уезжаю. واضاف "لكن اذا كنت ثم البدء في سحب المال من بطاقة الائتمان ، كما تبين ان انا لا يترك.
-А вы их снимите сразу все после общения с администратором. ، هل قمت بإزالة كل منهم على الفور بعد اتصالات مع المسؤول. В вашем нынешнем жилище оборудован очень симпатичный небольшой сейф. في منزلك الحالية وهي مجهزة لطيف جدا صغيرة آمنة.
-Может быть, мне все-таки лучше уехать по-настоящему? ، ربما ينبغي لي لا يزال من الأفضل أن تذهب حقا؟ – спросила я, собрав остатки здравого смысла. -- سألت ، وجمع ما تبقى من الحس السليم. – Я причиняю вам столько хлопот… -- أنا تسبب لك الكثير من المتاعب...
-В основном, приятных, - усмехнулся Исмаил-бей. ، وبصفة عامة ، لطيفا -- مبتسما اسماعيل بك. – К тому же мне кажется, что распутать это дело мне будет проще с вашей помощью. -- علاوة على ذلك ، يبدو لي أن كشف هذه القضية وأود أن يكون أسهل مع مساعدتكم. А внешность меняется элементарно, если, конечно, вы согласитесь покрасить волосы и воспользуетесь контактными линзами. والتغيرات الخارجية والابتدائية ، وبطبيعة الحال ، إذا ما وافقتم على صبغ شعري والاستفادة من العدسات اللاصقة. Вместо шатенки с серыми глазами будет брюнетка с карими, которая ни слова не понимает по-русски. بدلا من ذلك ، بني الشعر والعينين الرمادية سيكون سمراء مع اللون البني ، والذي لا أفهم كلمة واحدة باللغة الروسية. Если не хотите быть просто восточной женщиной, станьте на время как бы моим секретарем. إذا كنت لا أريد أن أكون مجرد امرأة الشرق ، أصبح لبعض الوقت كما لو كانت لغتي الامين. Понимаю, меня это не красит в ваших глазах, но появление рядом со мной новой женщины никого не удивит и не обеспокоит. وأنا أفهم ، أنا لا صبغة في عينيك ، ولكن ظهور بجانبي امرأة جديدة لم يكن مفاجئا ولن تنزعج.
-То есть для вас это совершенно нормально, - подпустила я шпильку. شيء بالنسبة لك انه من الطبيعى تماما -- واسمحوا لي ان دبوس.
-Как и для любого нормального мужчины, - усмехнулся он в ответ. ، أما بالنسبة للأي رجل عادي -- ابتسم ردا على ذلك. – Ну как, договорились? -- حسنا ، وافقت؟
Почему бы и нет? لماذا لا؟ Олег то ли приедет, то ли – что более вероятно – нет. اما اوليغ يأتي ، أو ما إذا كان -- على الأرجح -- لا. Скорее всего, он просто использовал меня в качестве передаточного средства. على الأرجح ، هو فقط لي تستخدم كوسيلة من وسائل انتقال العدوى. Что ж, значит, моральная сторона вопроса меня тем более не должна волновать. حسنا ، ثم ، في الجانب الأخلاقي للقضية أكثر وأرجو أن لا تقلق. Отдохну по-другому, вот и все. بقية بطريقة مختلفة ، هذا كل شيء. Только со значительно большим комфортом. فقط مع قدر أكبر من الراحة. Тем более, если уж быть до конца откровенной, Исмаил-бей мне импонировал. وعلاوة على ذلك ، إذا كان يمكن صريحة تماما ، وأعجب اسماعيل باي لي. Ну, нравился мне этот мужик, вот и все. حسنا ، أنا أحب هذا الرجل ، هذا كل شيء. А что у нас там будет или не будет – так до этого еще дожить надо. ويوجد لدينا ما سيحدث او لا -- ولذلك فإن هذا لا يزال من الضروري من أجل البقاء.
-Договорились, - кивнула я. حسنا ، -- أنا كنت أهز رأسي. – А какой язык я буду понимать? -- وماذا أنا أفهم اللغة؟ Английский? الانجليزية؟
-Это проще всего. ، وهذه هي الطريقة الأسهل. Турчанка, родившаяся и выросшая в Англии, может либо вообще не знать турецкий, либо знать его очень плохо. الترك ، ولدت ونشأت في انكلترا ، وإما أن لا يعرف اللغة التركية ، أو تعرف عليه بشكل سيء للغاية. К тому же – только не обижайтесь! أيضا -- فقط لا تفهموني خطأ! – чем меньше вы будете разговаривать, тем проще нам всем будет. -- إن أقل لك الحديث ، ومن الاسهل بالنسبة لنا جميعا وسوف. В крайнем случае, мы с вами можем спокойно говорить по-французски, тут его вообще мало кто знает. في الحالة القصوى ، يمكنك بأمان وأنا أتكلم الفرنسية ، ثم والقليل جدا من الناس يعرفون.
Все правильно. كل الحق. Я же сама знаю: язык мой – враг мой. لكني أعرف نفسي : لساني -- عدوي. Да и помолчать для разнообразия было бы недурно. ويبقى هادئا لمدة التغيير ، فإنه سيكون سيئا.
-Осталось выбрать вам псевдоним. ، وهي لا تزال في اختيار الاسم المستعار الخاص بك. Как вы хотите, чтобы вас звали? كيف تريد أن تسمى؟
-Фэриде! - فريدي! – выпалила я. -- أنا بادره بها.
Исмаил-бей изумленно приподнял брови, но промолчал. اسماعيل بيك دهشته في مفاجأة ، ولكن لم يقل شيئا. А это, на самом деле, было единственное турецкое имя, которое я знала. وهذا ، في الواقع ، كان هذا هو الاسم الوحيد التركية ، والذي أعرفه. Очень люблю книжку какого-то турецкого классика, которая сто лет назад вышла у нас в переводе под названием «Птичка певчая». إلى حد كبير من الكتاب بعض الكلاسيكية التركية ، التي هي قبل مائة عام من هنا جاء في الترجمة تحت اسم "الطيور تغني". А потом сериал по этой книге без конца крутили. وبعد ذلك سلسلة لا نهاية لها في هذا الكتاب الغزل. Так что главная героиня – красивая, нежная и гонимая Фэриде – вспомнилось просто автоматически. حتى الشخصية الرئيسية -- جميلة ودقيقة واضطهاد فريدي -- لمجرد التذكير تلقائيا. Что делать, такая вот я начитанная девушка. ماذا أفعل هذا لذلك أنا يقرأ جيدا فتاة.
-Редкое имя, - заметил Исмаил-бей. اسم نادرة -- قال اسماعيل بك. – Но мне нравится. -- لكني أحب ذلك. Итак, Фэриде-ханум, завтра у вас решающий день. لذلك ، فريدي خانوم ، وغدا لديك في اليوم الحاسم. Кстати, одну ночь вам придется провести в той, первой квартире, чтобы отъезд выглядел совершенно естественно. بالمناسبة ، ليلة واحدة عليك ان تأخذ مكانا في تلك الشقة الأولى ، لرحيل يبدو من الطبيعي تماما. Утром пойдете в ресторан, к вашему знакомому администратору, передадите ему посылку и вернетесь в квартиру. في الصباح ذهبت إلى أحد المطاعم ، صديقك مسؤول ، له تمرير حزمة والعودة الى الشقة. Через час после этого придет такси и отвезет вас в аэропорт. بعد ساعة من ذلك سيارة أجرة سيأتي ويأخذك الى المطار. За рулем будет мой человек, он немного говорит и понимает по-русски, так что вам не о чем беспокоиться, он до самой посадки будет с вами. خلف عجلة القيادة وسوف يكون لي رجل ، يتكلمها ويفهمها قليلا باللغة الروسية ، لذا لا تقلق بشأن ذلك حتى الهبوط سوف يكون معك. Войдете с ним в самолет, он же вас и выведет, а обратно поедете в моей машине, вернетесь в пентхаус и займетесь изменением внешности. أدخل معه في الطائرة ، هو أنت ، وتقديم ، والعودة الى سيارتي ، والعودة لكنة ، وسوف تتخذ إجراء تغيير في المظهر.
-Никогда волосы не красила, - заметила я. أبدا ، ليس مصبوغ الشعر ، -- لقد لاحظ. – Даже интересно. -- وحتى أكثر إثارة للاهتمام.
-Вам помогут специалисты, не волнуйтесь. أنت يمكن أن تساعد المهنيين ، لا تقلق. Ох, и позабавлюсь же я с этими аферистами! أوه ، وأنا مستمتع مع هؤلاء النصابين! Администратору, во всяком случае, долго на свободе пребывать не придется, его арестуют сразу, как только вы уйдете. المسؤول ، في أي حال ، طويلة طلقاء لم يكن لديك على البقاء ، وقال انه تم إلقاء القبض لكم في أقرب وقت الرحيل.
-С какой стати? لماذا؟ – изумилась я. -- أنا استغربت جدا. – Передача коробочки из рук в руки еще не криминал. -- إرسال مربع من يد إلى يد ليست جنائية.
-Не криминал. رقم الجنائية. Но погром в квартире – частично его рук дело, мои люди докопались-таки до истины. لكن المذبحة في الشقة -- وهي جزء من عمله اليدوي ، شعبي وصلت الى القاع بعد عن الحقيقة. Вот за это и арестуем, а посылка – это уже, как говорится, контрольный выстрел. كان لهذا الاعتقال ، ولكن فرضية -- وهي بالفعل ، كما يقولون ، والسيطرة على النار.
-Но ведь Олег будет искать меня в Москве! ، ولكن سوف ننظر اوليغ بالنسبة لي في موسكو! – вдруг осенило меня. -- وفجأة بزغ الفجر على لي. – Я же обязательно должна буду ему написать, что все сделала и улетаю. -- انا ذاهب الى أن تكتب له ، وفعلت كل شيء ويطير بعيدا.
-Вы уверены, что будет? هل أنت متأكد من أن هذا سيحدث؟
-Ну-у… كذلك ، في...
-Держу пари на что хотите, что он прилетит сюда первым же самолетом, как только узнает о вашем отъезде. من أنا 'ليرة لبنانية تراهن لك ما تريد ، وانه جاء الى هنا لاول طائرة ، في أقرب وقت يتعلم عن مغادرتك. Ему в ближайшее время будет просто не до вас. انه سيتم قريبا ليس فقط متروك لكم.
-Удивительно, но это чувство достаточно взаимно, - со вздохом сказала я. ، والمثير للدهشة ، وهذا الشعور هو ما يكفي المتبادلة -- مع تنفس الصعداء ، "لقد قال. – Меньше всего на свете мне хочется видеть этого человека. -- آخر شيء أريد أن أرى هذا الرجل. Я вообще-то собиралась прекратить наши отношения, по-моему, они себя исчерпали, но не смогла устоять против совместного отдыха на море. أنا ذاهب لتفعل شيئا لوقف علاقتنا ، وأعتقد أنها قد استنفدت نفسها ، ولكن لا يمكن أن تقاوم تقاسم عطلة في البحر. Я думала, он действительно хочет доставить мне удовольствие, а я, оказывается, просто курьер. ظننت أنه يريد حقا يرجى لي ، وأنا ، كما تبين ، مجرد رسول. Правда, довольно дорогой: билет в оба конца, жилье, да еще тысяча долларов на карманные расходы. ومع ذلك ، ومكلفة نوعا ما : تذكرة العودة ، والإقامة ، وحتى الآلاف من الدولارات في النفقات.
-По-вашему, это дорого? ، هل تعتقد أنها باهظة الثمن؟ – иронически усмехнулся Исмаил-бей. -- قال بابتسامة ساخرة اسماعيل بك. – А, по-моему, только-только дотягивает до более или менее нормального уровня. -- و، في رأيي ، فقط لا يرقى إلى مستويات أكثر أو أقل من العادي. Если бы я затеял такую махинацию, то подобному курьеру меньше десяти тысяч и предлагать бы не стал. إذا كنت قد بدأت عملية احتيال ، فإن مثل هذه الحقيبة في أقل من عشرة آلاف ، والعرض لا.
-Десять тысяч? عشرة آلاف؟ Такие деньги я за год зарабатываю, - ахнула я. وهذا أكسب المال في السنة -- وأنا لاهث.
Исмаил-бей красноречиво промолчал. اسماعيل بيك بلاغة الصمت. Судя по всему, он прекрасно понимал, что мы с ним существуем в совершенно разных мирах и пересеклись исключительно чудом. ويبدو أنه يعلم جيدا أن لدينا معهم موجودة في عوالم مختلفة تماما وتتقاطع إلا بمعجزة. То, что представляется мне огромными деньгами, для него – так, мелочь на газировку. يبدو لي أن الكثير من المال بالنسبة له -- لذلك ، وهو مبلغ تافه على الصودا.
-Вот будет забавно на него посмотреть, если он все-таки прилетит, - мрачно сказала я. ، وهذا من شأنه أن يكون متعة لرؤيته ، إذا لم تصل ، -- قلت بتجهم. – Боюсь, мне трудно будет держаться на расстоянии. -- أخشى أن أجد صعوبة في الحفاظ على المسافة بينهما.
-Старая любовь? البالغ من العمر الحب؟ – усмехнулся Исмаил-бей. -- ابتسم اسماعيل بك.
-Новая неприязнь, - фыркнула я. جديد كره -- أنا شمها. – Вот бы его в турецкую тюрьму упаковать на пару-тройку лет. -- وهذا من شأنه أن يكون ذلك في حزمة التركية السجن لبضع سنوات. Может, перестанет считать себя умнее всех. ربما سيكون لوقف يعتبرون أنفسهم أذكى من الجميع.
-Можно и «упаковать», - не без иронии отозвался Исмаил-бей. هل يمكن ، و "حزمة" -- لا يخلو من السخرية ، اجاب اسماعيل بك. – Если попадется на чем-нибудь противозаконным, я это ему устрою без всяких усилий. -- إذا كنت الفرصة على شيء غير قانوني ، وسوف يجعل له دون أي جهد. Еще пожелания есть? آخر يرغب في تناول الطعام؟
-Есть. نعم. Давайте еще с аквалангом поплаваем, а? دعونا الغطس السباحة ، إيه؟ Я уже отдышалась после обеда. لقد سبق لي أن اشتعلت فيها أنفاسه بعد الغداء.
-Я же говорил, - хмыкнул Исмаил-бей и пошел переодеваться. ، قلت لك -- ذهل اسماعيل بك ، وذهب لتغيير ملابسه.
Когда мы, наконец, всласть налюбовались подводными красотами, Исмаил-бей приказал возвращаться в Кемер, а мы с ним удобно расположились на палубе, курили, пили сок, и понемногу чувствовали себя в обществе друг друга все естественнее. عندما نكون في النهاية كان له معجبون جيدة ما فيه من عجائب تحت الماء ، وأمرت اسماعيل بك للعودة إلى كمر ، ونحن معه بشكل مريح على سطح السفينة ، والتدخين ، وشرب العصير ، وشعرت تدريجيا في كل منهما كل شيء طبيعي. Даже мои грустные мысли о непонятных событиях постепенно растворились в этой средиземноморской идиллии. حتى أفكاري الحزينة حول أحداث غامضة حلت تدريجيا في هذا التنكر البحر الأبيض المتوسط. И все крепче становилось ощущение того, что рядом с этим человеком даже крупные неприятности имеют обыкновения становиться мелкими заморочками. لقد نشأت أقوى شعور بأن القادم لهذا الرجل ، حتى متاعب كبيرة أصبحت كالعادة مع zamorochkami الصغيرة. Впервые после того, как я получила странное письмо, я дышала полной грудью: в прямом и переносном смысле этого слова. لأول مرة ، بعد ان تلقيت رسالة غريبة ، وأنا في تنفس بعمق : بالمعنى الحرفي والرمزي.
Яхта причалила, когда уже почти стемнело, а на берегу ждала машина с шофером. اليخوت الراسية عندما كان بالفعل ما يقرب من الظلام ، وعلى الشاطئ في انتظار سيارة مع سائق. Сказка никак не желала заканчиваться, а я, если честно, не хотела, чтобы она прекращалась. حكاية لا ترغب في النهاية ، وأنا بصراحة لا يريدون لها أن تتوقف. Нравилась она мне до чрезвычайности. أحبها جدا.
Ужинали мы с Исмаил-беем в каком-то страшно секретном ресторане. كنا قد تناول طعام العشاء مع اسماعيل الباي في بعض المطاعم السرية الرهيبة. Так, во всяком случае, он мне намекнул. لذلك ، على أية حال ، فقد ألمح لي. Народу почти никого, официанты летают мухами, заказывать можно хоть слонятину в клюквенном желе, хоть акулу в собственном соку. الناس من أي شخص تقريبا ، النوادل يطير الذباب ، يمكنك حتى أن النظام slonyatinu هلام والتوت البري ، على الرغم من سمكة قرش في عصير الخاصة. Но есть мне не особенно хотелось: я слишком беспокоилась о том, как пройдет завтрашний день. ولكن هناك لا سيما مثل : أنا قلق جدا حول كيفية ستعقد غدا.
Детективы – это, конечно, хорошо, но только в книгах или по телевизору. المباحث -- هو بالتأكيد جيد ، ولكن فقط في الكتب أو على شاشات التلفزيون. А мне еще предстояла одинокая ночь в квартире, ставшей мне, мягко говоря, неприятной. ولكن ما زلت أمضى ليلة وحيدا في الشقة ، التي أصبحت لي ، ولنقلها ببساطة ، غير سارة. Впрочем, наверняка я найду, чем заняться: компьютер там тоже есть, а Интернет – он и в Турции Интернет, тем более что и за это развлечение не мне придется расплачиваться… ولكن من المؤكد أنني سوف تجد أن تفعل شيئا : كمبيوتر هناك أيضا ، وشبكة الإنترنت -- أنها في تركيا ، والإنترنت ، وأكثر من ذلك لهذه اللعبة أنا لا تضطر لدفع...
Я настолько расслабилась, что совершенно забыла про свой мобильник и даже вздрогнула, когда он заверещал у меня в сумке. كنت أشعر بالاسترخاء ، التي نسيت تماما عن هاتفه المحمول وحتى الدهشة ، عندما صاحت في حقيبتي. Ну, конечно, посылку-то я еще не передала, товарищ волнуется, а я тут прохлаждаюсь. كذلك ، بالطبع ، بإرسال شيء أنا لم تسن بعد ، الرفيق قلقة ، لكنني بعد ذلك تهدئة.
-Вика, что происходит? - فيكي ، ماذا يحدث؟ – услышала я сердитый голос Олега. -- سمعت صوت غاضب اوليغ. – Тебе что, трудно выполнить пустячную просьбу? -- لك ذلك ، فإنه من الصعب تلبية طلب تافه؟ Чем ты так занята? ما كنت مشغولا للغاية؟
-Догуливаю последний день на курорте, - без особой нежности отозвалась я. Dogulivayu ايام الماضي في منتجع -- لا الحنان الخاصة أجبته. – Завтра улетаю в Москву. -- غدا يتوجه الى موسكو.
-А моя просьба? ، وطلب مني؟
-Выполню твою просьбу завтра утром и сразу – в аэропорт. - تشغيل طلبك من صباح الغد ، ومرة واحدة -- في المطار. Такси уже заказала. سيارات الأجرة أمرت بالفعل.
-Каким рейсом ты летишь? ماذا أنت تطير الطائرة؟
-В час дня по-местному. في ساعة من ساعات النهار إلى المحلية. Ты меня встретишь? تلتقون لي؟
Последняя фраза у меня вырвалась чисто рефлекторно, ничего глупее я даже нарочно не могла бы придумать. في جملة الماضي ، كسرت عمل ارادي محض ، لا يمكن لشيء أكثر غباء مما فعلت في الغرض لم يكن اختراع.
-Увы, малыш! ، واحسرتاه ، ابني! Я не в Москве. أنا لست في موسكو. Но обязательно приеду к тебе, как только закончатся все мои заморочки тут. ولكن بالتأكيد يأتي إليك بمجرد انتهاء جميع بلدي zamorochki هنا. Я же буквально не вылезаю из командировок. ولكن لي حرفيا لا تستطيع الخروج للرحلات.
-Бедненький, - старательно посочувствовала я. للفقراء قليلا -- وأنا متعاطف تماما. – Ну, ничего, надеюсь, скоро увидимся. -- حسنا ، لا شيء ، وآمل أننا سوف يلتقي قريبا.
-Безусловно, - с готовностью подтвердил Олег. ، وبطبيعة الحال ، -- أكد اوليغ بسهولة.
Ну вот, Рубикон перейден, мосты сожжены, обратной дороги у меня нет, как нет заднего хода у самолета. كذلك ، عبرت هو خطوة جريئة ، وحرق الجسور ، عودة الى الوراء لا ، كما لا يوجد أي مكابح أو تراجع في الطائرة. К тому же я по голосу слышала, как обрадовался Олег тому, что завтра меня в Кемере уже не будет. الى جانب ذلك ، سمعت صوت ، وأوليغ أنا سعيد بأن غدا في كمر ستزول. Так обрадовался, что даже не сумел это толком скрыть. سعيدة للغاية لأنه ليست حتى تمكن من اخفاء ذلك صحيح.
Впрочем, в артисты он никогда не годился. ومع ذلك ، في الفنانين انه لم يكن جيدا بما فيه الكفاية. Кто не Качалов, тот не Качалов. الذين لا Katchalov ، وقال انه لم Katchalov. Чем же я ему тут мешаю, интересно? ما أقوم به هنا عناء ، وأتساءل؟ И зачем ему знать номер рейса, если встречать меня он не собирается? ولماذا ينبغي أن يعلم أن عدد الرحلات الجوية ، إذا كنت يجتمع لي ، لا يذهب؟ Господи, как же мне надоели эти тайны мадридского двора! يا إلهي ، أنا تعبت من هذه أسرار حريم! И как меня вдруг безумно начал раздражать этот странный человек, втянувший меня в какую-то более чем сомнительную авантюру. وكما قلت فجأة بدأ بجنون غضب هذا الرجل الغريب ، وضعت لي في بعض أكثر من مغامرة مريبة.
-Фэриде-ханум, салат и мороженое – не слишком сытный ужин, - с укоризной сказал мне Исмаил-бей, когда официант, принявший заказ, удалился. فريدي - خانوم ، سلطة والآيس كريم -- ليست غنية جدا العشاء -- موبخا وقال لي ، وإسماعيل بك ، وعندما النادل لكي نأخذ على عاتقنا ، وانسحبت. – Я бы на вашем месте заказал что-то более солидное. -- سأكون في مكانك من اجل شيء اكثر صلابة.
-Когда я нервничаю, то теряю аппетит, - вздохнула я. ، وعندما أنا العصبي وتفقد الشهية -- وتنهد. – Ничего, завтра наверстаю. -- لا تقلق ، غدا اللحاق بالركب. Когда все будет позади. عندما كنت وراء.
-Завтра все только начнется, так вы у меня от голода умрете. غدا ، كل شيء بدأ لتوه ، ولذا فإنني سوف تجعلك يموت من الجوع.
-Не умру. ، لا تموت. Фигура будет лучше. هذا الرقم سيكون أفضل.
-Она у вас и так, по-моему, идеальная. ، ومن أنت ، وذلك ، في رأيي ، والكمال.
-Мерси за комплимент, Исмаил-бей, но предела совершенству, как известно, нет. - merçi للمجاملة ، واسماعيل بك ، ولكن على حد الكمال ، وكما نعلم ، لا. К тому же мне говорили, что на Востоке не жалуют худых женщин. كما قيل لي ان الشرق لم zhaluyut المرأة رقيقة. Предпочитают более…мягких. تفضل أكثر مرونة....
-Значит, я не восточный мужчина, обе мои жены достаточно стройные. ، وهكذا ، وأنا لا شرقية الرجل ، سواء زوجتي بدلا ضئيلة. Старшая, правда, уже слегка расплылась, но что вы хотите – возраст. أكبرهم سنا ، ومع ذلك ، فقد نمت قليلا قوي البنية ، ولكن على ما تريد -- سن. А младшая очень хороша собой и вполне могла бы занять первое место на каком-нибудь конкурсе красоты. وأصغرهم جميلة جدا ويمكن بسهولة أن تأخذ المقام الأول على بعض مسابقة للجمال.
Похоже, я попала в элитную компанию, да еще занимаю в ней первое место: красотка где-то там, а я – вот она, сижу за столиком с миллионером и запиваю вкуснейший салат уже полюбившимся мне красным вином. يبدو لي أن حصلت في شركة النخبة ، ولكن لا يزال يحمل في المقام الأول : جمال هناك ، ولكن أنا -- انها هناك ، في الجلوس إلى الطاولة مع مليونيرا وغسلت مع سلطة لذيذ هو المفضل لدي النبيذ الاحمر. Вот уж правильно говорят: не родись красивой… وهذا الحق حقا ويقول : لم يولد جميلة...
-О чем задумались, Фэриде-ханум? – оторвал меня от этих глубокомысленных размышлений голос Исмаил-бея. – Все еще волнуетесь?
-Пожалуй, уже не очень, - не слишком покривила я душой.
-Тогда доставьте мне удовольствие. Я бы очень хотел еще потанцевать с вами.
Вот это, пожалуйста, это – сколько угодно. Танцевать я вообще люблю до самозабвения, жаль, редко приходится. А уж с таким кавалером.… Все мысли, как мрачные, так и нейтральные, тут же вылетели из моей беспутной головы и я, пожалуй, даже слишком резво вскочила из-за стола.
Мы танцевали почти час и, право, не знаю, кто получил от этого процесса больше удовольствия: я или мой кавалер. И вообще он все больше мне нравился, а клин, как известно, выбивают клином. Не удалось приятно провести время с бой-френдом, что ж, постараюсь провести его не менее приятно с другим мужчиной.
Ситуация, правда, сильно смахивала на любимый мною фильм «Римские каникулы», только роли были распределены по-другому. Пройдет несколько дней, и мне вежливенько так скажут: «Ваше высочество, танцуйте по направлению к выходу». Значит, хватит тратить время на глупые рефлексии и попытаться извлечь максимум удовольствия из того, что отпущено мне судьбой.
Ведь все хорошее рано или поздно кончается, как кончился этот вечер. Исмаил-бей проводил меня до квартиры, снабдив последними инструкциями и заклиная не волноваться. Честно говоря, я ожидала несколько другого финала такого замечательного дня, но, во-первых, нельзя иметь все сразу, а во-вторых, Исмаил-бей наверняка решил сначала разобраться с делами, а там…
А там видно будет. В общем, он облобызал мою руку и удалился, напомнив, что в одиннадцать утра мне надлежит выполнить конспиративное задание. Коробочку ему вручили, едва яхта причалила к берегу, так что теперь она опять была в моей сумке.
В общем, я осталась одна в квартире, которую не просто привели в порядок, а вроде бы обставили заново. Мои личные вещи были аккуратненько сложены в спальне, а частично даже упакованы. Первым делом я содрала с посылки бумажку со своей фамилией: незачем администратору или кому-нибудь там еще знать имя курьера. Перебьется.
Спать не хотелось ни капельки, я послонялась по квартире, попыталась отвлечься на какую-нибудь компьютерную игру, но через несколько минут мне и это надоело. Тогда я открыла бар, плеснула себе в бокал щедрую порцию джина, добавила тоник из холодильника и со всем этим богатством плюс с пачкой сигарет отправилась на балкон: дышать восхитительным морским воздухом, смешанным с ароматом цветов, и спокойненько подумать о том, что же вокруг меня происходит. Ей-богу, эта тема стоила длительных и неторопливых размышлений.
В строительном бизнесе, равно как и в системе страхования, я разбиралась примерно так же, как в самолетостроении. Короче говоря, ничегошеньки не понимала. Так что ломать свою прелестную голову по этому поводу даже и не собиралась. Мне хотелось подумать о своем, о девичьем, подвести, так сказать некоторые предварительные итоги, отделить мух от котлет и вообще хоть как-то определиться. В том числе, и в коловращении личной жизни.
То, что с Олегом мы расстанемся, не вызывало у меня ни малейшего сомнения. Эта глава моей жизни была практически прочитана, осталась мелочь – перевернуть страницу. Так с любимой женщиной не обращаются: если бы не разгильдяйство на турецкой почте, меня вполне могли арестовать за контрабанду. А за это по головке нигде не гладят.
А щедрой рукой отсыпать при этом тысячу баксов «на булавки»… думаю, любой профессиональный контрабандист содрал бы с него намного больше. Да и почти год моей пылкой любви чего-то стоит, наверное. Звучит безнравственно, поскольку торговать собой я не собиралась и не собираюсь, но должна же быть хоть какая-то компенсация за моральный урон.
Яснее всего (относительно остальных, конечно) в этом деле прорисовывался Алексей. Познакомился с хорошенькой попутчицей, приударил за ней, благо жена осталась на родине, и мгновенно дал задний ход, как только интерес ко мне проявил Исмаил-бей. Было похоже, что он просто испугался – не столько конкуренции, сколько самого конкурента.
А поскольку и сам Алексей оказался заинтересован в этом строящемся отеле.… Не верила я в какого-то мифического акционера, интересы которого представлял Алексей. Скорее всего, он сам этим акционером и был, или… им была его законная супруга. В нашем российском бизнесе такие сюжеты – не редкость. И раньше так было: квартиру – на жену записана, дача – на тещу, машина с гаражом – на тестя. Если, упаси создатель, возникнут какие-то коллизии с конфискацией имущества, то ничего потеряно не будет.
Исмаил-бей.… Наверное, действительно хозяин этого райского местечка и мне, в общем-то, повезло, что я ему понравилась, а еще больше повезло в том, что доверилась. Не хотелось бы мне оказаться в стане противников этого человека даже в роли болвана в чужом преферансе. Допустим, им сейчас движет не столько желание вытащить меня из неприятностей, сколько стремление разобраться в том, что происходит на его территории.
Даже из нескольких его скупых фраз я успела понять, что на монополию бея покусились, причем не свои, которых можно просто придушить или утопить в ближайшем бассейне, а какие-то пришлые варяги. Сначала один отель, потом через подставных лиц типа этого администратора – парочку другую наиболее престижных зданий, а потом глазом не успеешь моргнуть, как в сонном и безмятежном курортном городке начнутся традиционные российские стрелки и разборки. Даже я знала, что нечто подобное уже происходит на Кипре и в Греции. Нужна Исмаил-бею эта головная боль? Сомневаюсь…
Я обнаружила, что давно уже пью из абсолютно пустого стакана и поспешила исправить упущенное. В таком деле вот именно, что без поллитра не разберешься, а я была еще очень далека хоть от каких-то выводов.
Вторая порция джина с тоником навела меня на мысль о том, что с Исмаил-беем как раз все ясно. Есть мужчины, которые ловят кайф от своего всемогущества – подлинного или мнимого. Был в моей биографии такой эпизод…
Послали меня в командировку в город-герой Санкт-Петербург. Поехала я, естественно, поездом, хотя коллеги хором советовали не обрекать себя на мучения бессонной ночи в вагоне, а воспользоваться услугами Аэрофлота. Понятно, что я осталась непоколебима в своем решении и даже доплатила из собственного кармана, чтобы ехать не в купированном, а в спальном вагоне. Я уже отмечала, кажется, что люблю комфорт. Так вот эта любовь к комфорту меня и подвела.
Моим соседом по купе оказался мужчина… в полной генеральской форме. Такое я видела только по телевизору или на парадах, поэтому пялилась на экзотическое зрелище совершенно беззастенчиво. Боюсь, что генерал принял простое любопытство за что-то другое, поскольку ринулся за мной ухаживать по всем правилам стратегии и тактики.
Выяснив, что к шампанскому я отношусь благосклонно, а к коньяку – скорее прохладно, он тут же вызвал проводника и приказал ему достать где угодно шампанское, фрукты и сладости для дамы. Не бесплатно, конечно, купюру он проводнику сунул соответствующую. К моему огромному изумлению, заказ был исполнен практически молниеносно.
Затарившись боеприпасами, генерал приступил к следующему этапу: развернутому наступлению по всем флангам. Он рассказывал мне о том, каким большим начальником был до присноизвестного путча, как командовал чуть ли не кремлевским полком и какой кабинет у него был непосредственно в самом Кремле.
Поведал, как тяжело перенес крах Союза нерушимого, как даже какое-то время злоупотреблял горячительными напитками, но в отличие от многих своих товарищей по несчастью, сумел взять себя в руки, «завязать» с беспробудными возлияниями и создать собственное дело: охранное агентство, которое теперь считается – и не случайно! – одним из лучших в Москве.
-Знаете, почему, Вика? – вкрадчиво поинтересовался он у меня в этом месте. – Потому что с первого дня работы девизом агентства стало «Честь дороже денег». У нас, конечно, бывают всякие накладки, но от «паршивых овец» мы избавляемся мгновенно. В глубине души я как был чекистом, так и остался, хотя давно в отставке. Бывших чекистов не бывает.
Я исправно кивала головой, ахала и поддакивала в нужных местах, но про себя думала, что лететь надо было действительно самолетом. Там, даже если в соседнем кресле и окажется нечто подобное, то все будет ограничено полутора часами. Меня же, скорее всего, ожидала в лучшем случае бессонная ночь, а в худшем, объяснение на тему о том, что «я не такая, я жду трамвая».
А генерал тем временем разливался соловьем. Узнав, что я работаю в рекламном бизнесе, тут же предложил мне пост генерального директора создаваемого им рекламного агентства. Дело за малым: подписать пару документов, но зато на самом высоком уровне. А еще при охранном(!) агентстве предполагалось создать собственный журнал, книжное издательство и магазин редких книг. Для всего этого, конечно, нужны не просто толковые люди, а специалисты экстракласса, но многие уже готовы совершать творческие и трудовые подвиги…
От предложения стать генеральным директором я вежливо отказалась, сославшись на относительно еще молодой возраст и отсутствие опыта. Похоже, генерала это не обескуражило, более того, у него тут же возникла новая грандиозная идея: написать совместную книгу.
Почему в соавторы он решил определить меня, в принципе, было понятно: генерал пил коньяк и в бутылке уже оставалось меньше половины. Но вот тема книги меня несколько озадачила: «Тайные преступления КГБ». Мысль, конечно, интересная, но как-то не очень монтировавшаяся с первоначальным заявлением о том, что «бывших чекистов не бывает».
Узнав, что номер мне заказан в гостинице «Прибалтийская», генерал скривился и предложил свою протекцию в получении любого номера в любой самой престижной гостинице города. Плюс персональную машину с шофером в мое полное распоряжение на все два дня командировки. Ну и, конечно, сказочное проведение досуга в его, генеральском обществе. Обычный джентльменский набор: Мариинка, Эрмитаж, ресторан…
«Койка», - мысленно закончила я. Шампанское я пила аккуратно и прекрасно отдавала себе отчет в происходящем. Действительно реальным было, конечно, то, что я подумала. Все остальное – обычное токование глухаря на брачных игрищах. К счастью, коньяк кончился, а вместе с ним иссякло и генеральское красноречие. Он заснул сидя буквально на середине фразы.
А я тихонько выскользнула в коридор и спросила у проводника, нет ли в вагоне другого свободного места. На мое счастье, пустым оказалось одноместное служебное купе, а в цене мы сошлись практически мгновенно. Что ж, у проводника вечер явно удался, а мне удалось несколько часов нормально поспать.
Как и следовало ожидать, утром генерал меня не узнал. Но у вагона его действительно встречало несколько весьма респектабельных господ, так что, возможно, врал он не все. К тому же из соседнего с его купе вылезли два дюжих парня, в которых любой опознал бы охранников-телохранителей. Они удалились в сторону площади, а я – прямиком в метро: до начала рабочего дня мне нужно было успеть разместиться в гостинице, позавтракать и привести себя в порядок.
Через два дня, за несколько часов до отъезда в ресторан, где я прощально ужинала с коллегами-питерцами, ввалилась довольно странная компания, во главе которой был все тот же генерал с безнадежно забытой мною теперь фамилией. Меня он узнал – по-видимому, это с ним происходило только в поддатом состоянии, а он уже был достаточно тепленьким.
К сожалению, узнал, потому что тут же начал заказывать какие-то фантастические блюда и напитки и совсем загонял своих телохранителей, беспрестанно посылая их заказывать музыкантам все как бы любимые мною мелодии подряд. Я чуть не опоздала на поезд, потому что генерал, во что бы то ни стало, желал ехать вместе со мной, а его поезд отходил часом позже моего. Мне, к счастью, удалось улизнуть во время краткой отлучки генерала в недра ресторана.
Так что есть люди, которые ловят кайф от сознания своего могущества. Вся разница только в том, как они это могущество используют. В отличие от генерала, имя которого я так и не вспомнила, Исмаил-бей сначала делал, а потом говорил – и то не всегда – о том, что сделал. Очень, между прочим, приятная черта для мужчины. Именно так действовал мой любимый литературный герой кардинал де Ришелье.
Итак, я остаюсь в Кемере под видом некой Фэриде – то ли секретарши, то ли родственницы Исмаил-бея. Сейчас мне это уже не казалось замечательной идеей. Нужно было бы просто смотаться отсюда и доотдыхать где-нибудь в другом месте. Но вряд ли у меня будет такой королевский комфорт в любом другом месте. Плюс Исмаил-бей…
Мы, правда, не обсуждали планов дальнейшего времяпрепровождения, равно как и его длительность. Последнее, правда, определялось сроками моего отпуска. Но, может быть, после того как размотается весь этот клубок непоняток вокруг недостроенного отеля мне удастся еще пару раз поплавать с аквалангом?
Или реализовать свою давнюю мечту: сесть на лошадь и хоть немножко на ней прокатиться. Пока из развлечений такого порядка мне были доступны только катания в тележке на пони в Московском зоопарке. Правда, теперь к этому списку прибавилось роскошное ландо, запряженное парой фантастических коней. Но это уже было, а тележка и даже взаправдашний экипаж– это не лошадь. Что не лошадь, то не лошадь…
После третьей порции джина с тоником я поняла, что утро все-таки намного мудренее вечера, и что неприятности нужно переживать по мере их наступления, а не до того, как они произошли. После этого я сделала самую умную вещь за этот день: завела будильник в мобильном телефоне и пошла спать.
Правда, после того ложа, на котором я почивала накануне, местная койка показалась мне значительно менее комфортной, чем в первый раз, но все равно была достаточно удобной. Да и спать я хотела уже смертельно, так что спустя всего несколько минут буквально провалилась в глубины путанных и тревожных снов. Между прочим, безошибочный признак того, что я нервничаю: в спокойном состоянии я никаких снов не смотрю вообще.
Проснулась я без всякого будильника невероятно для меня рано: часов в девять, наверное. И решила, что имею полное право последний раз окунуться в море в собственном, так сказать, виде, а не с крашеными волосами и линзами. Я быстренько выхлебала чашку чуть теплого растворимого кофе, определив это занятие завтраком, нацепила купальник и помчалась на пляж.
Посылка, на сей раз, благополучно осталась дожидаться меня в квартире, а в сумку я быстренько набросала то, что было необходимо для купания плюс немного дензнаков. Чем еще хорош Кемер: завтрак, обед или ужин можно заказать прямо к морской воде, точнее, к шезлонгу. Так что после купания я была намерена насладиться еще и кофе с мороженным, тем, которое у них так весело называется «дондурма».
Пляжные мальчики уже были на месте и приятно удивились, когда вместо русских слов вперемешку с азбукой для глухонемых я попросила у них «битана каафа, битана дондурма», то есть кофе с мороженым. А сама бросила халатик и сумку на шезлонг и отдалась ни с чем несравнимому блаженству купания в теплых и тишайших волнах кемерской бухты.
Было еще не очень жарко, в самый раз для белокожей северянки, так что я наслаждалась солнцем и морем на полную катушку. А когда, наконец, наплавалась «до синих ногтей», вылезла к своему шезлонгу, где на столике меня уже ждало заказанное. Причем мороженое даже не подтаяло, то есть приготовили все точнехонько к моему выходу. А по собственной инициативе мальчики доставили еще теплый круассан, за что я была им бесконечно благодарна, потому что уже порядком проголодалась.
Но когда я полезла в сумку за сигаретами, меня ожидал неприятный сюрприз: туда уже кто-то лазил. Хотя работали достаточно аккуратно, но расческа, которая изначально лежала сверху, оказалась на самом дне, под косметичкой. Деньги, правда, не тронули, я пересчитала, и на сотовый телефон не позарились, но все равно в сумке кто-то рылся. Наверняка опять искали посылку, сообразив, что я практически не расстаюсь с нею.
Настроение, естественно, испортилось. Я собрала свои манатки и отправилась домой, тем более что времени у меня было в обрез: встретиться с администратором, собрать вещи и дождаться такси. Тут меня пронзила мысль, что, не найдя искомое в сумке, неизвестные злоумышленники рванули ко мне на квартиру. Так что я помчалась туда так быстро, как только позволяли туфли без задников на высоком каблуке. Взлетела на второй этаж, отперла дверь и тут же бросилась в спальню: именно там, на подзеркальнике я и оставила клятую посылку.
Ну, так она там спокойненько и лежала. То ли не успели, то ли не додумали, то ли еще что-то в этом роде. Я смыла с себя соль Средиземного моря, переоделась и, уже не слишком торопясь, отправилась на конспиративную встречу. Какой я там пароль должна произнести? «Только кофе покрепче и воды не нужно»? Кажется, именно так. Ничего не скажешь, необыкновенно оригинальный пароль, никто ни о чем в жизни не догадается.
В ресторане посетителей еще почти не было, я села за тот же столик, за которым состоялась наша первая встреча с Ахметом и ко мне тут же подлетел официант. Боюсь, я сильно напугала молодого человека, попросив его позвать мне администратора. Он же меня даже обслуживать еще не начал, а я уже, похоже, с претензиями.
Ахмет появился почти мгновенно, неся на лице выражение абсолютно неотразимого мужчины: вернулась туристка, одумалась. Конечно, кто же в здравом уме откажется провести вечер с таким кавалером?
-Добрый день, госпожа, рад вас снова видеть у нас. Что желаете?
-Кофе, - довольно сухо ответила я, вынимая из сумки коробку и кладя ее на стол рядом с собой. – Только кофе покрепче и воды не нужно.
Никогда не видела, чтобы у человека так быстро менялось выражение лица. Из самодовольно-гордого, оно тут же стало озабоченным и чуть испуганным.
-Сию секунду, госпожа, все будет сделано. Что к кофе?
-На ваше усмотрение, - пожала я плечами. – Вообще-то я завтракала.
-Клубнику со сливками?
Я царственно наклонила голову в знак согласия.
-Только у меня очень мало времени. Через три часа мой самолет взлетит.
Ахмад умчался, незаметным движением сметя со стола посылку куда-то себе в рукав или под пиджак. Кофе и клубнику он действительно принес быстро, а заодно вручил мне какой-то красиво упакованный пакет.
-Что это? – изумилась я.
-Небольшой сувенир. Прощальный подарок. Дома посмотрите.
-В смысле, в Москве? – усмехнулась я. – Нет уж, погляжу сейчас, тем более что у нас так принято по правилам хорошего тона.
Я развернула затейливую упаковку. Там находился маленький серебряный кованый ларчик – действительно, небольшой сувенир. Сам по себе сундучок был довольно тяжелым, хотя и пустой – я, конечно же, и туда сунула нос. При открывании звучала очень приятная восточная музыка. Конечно, это не дешевка с базара, посеребренная вещь весила бы на порядок меньше.
-Благодарю вас, Ахмед-бей, - сказала я вполне искренне. Приятный сувенир. Но мне, к сожалению, пора.
-Да сохранит вас Аллах, дорогая ханум, - поклонился мне Ахмед и удалился.
А я пошла домой: укладывать вещи, хотя в принципе там особо и собирать было нечего. Но раз мне было сказано, что к одиннадцати придет такси, значит, к этому часу я должна быть готова как штык. Покривлю душой, если скажу, что была абсолютно спокойна, поэтому в нарушение всех правил я плеснула себе солидную порцию джина, лишь чуть сдобрив его тоником и села на веранде, пытаясь в последний раз наглядеться на море.
Хотя почему в последний раз? Похоже, я все-таки слегка тронулась умом. Ведь через несколько часов я окажусь в такой же близости от этого самого моря, только любоваться им буду из другого помещения. Будем считать, что состоялся пролог к отпуску, а сам отпуск начнется только со второй половины сегодняшнего дня.
Ровно в одиннадцать в дверь постучали. На пороге стоял… тот самый шофер, который привез меня сюда. Судя по всему, он был несколько обескуражен тем, что так быстро повезет меня обратно, но бизнес есть бизнес. Похоже, Исмаил-бей серьезно взялся за дело: уж этот шофер кому угодно подтвердит, что именно меня отвез в аэропорт Анталии в такой-то день и в такой-то час. Мудро, хочу сказать.
На улице уже вовсю шпарило солнце, но машина была с кондиционером, так что поездка прошла достаточно комфортабельно. Выйдя из такси, я помахала шоферу рукой и отправилась внутрь здания, к пункту таможенного контроля.
Бросив беглый взгляд на мою спортивную сумку и сумку через плечо, офицер сделал было разрешающий знак, но когда я пошла через арку металлоискателя, что-то там загудело. Пока я соображала, что же могло там звенеть, к пограничнику приблизился какой-то неприметный человечек и что-то ему шепнул. После чего мне объявили, что все в порядке, и я спокойно могу идти на посадку.
Состояние у меня было все-таки нервозное. А вот взял Исмаил-бей и передумал меня тут развлекать. Сяду в самолет и полечу в Москву, не загоревшая, не отдохнувшая, вообще никакая. И что я буду делать с остатком отпуска? У родителей на даче опавшие яблоки собирать? Слуга покорная!
В общем, объявления на посадку я дожидалась в обществе банки с джин-тоником. Так ведь и алкоголичкой можно стать на раз-два-три. Ох, доберусь я до Олега, получит он от меня по полной программе. Фиг он ко мне теперь в гости попадет, хоть под каким предлогом. Делать грязную работу нежными женскими ручками – фи! Пусть ищет себе другую дурочку или жену «на дело» посылает. Она у него все равно не работает, домохозяйка.
В этот момент зазвонил мой мобильник. Я уже открыла рот, чтобы выдать Олегу все сразу, но вовремя осеклась. Звонил Исмаил-бей.
-Не надо так нервничать, Фэриде-ханум. Все идет четко по плану. Через десять минут объявят посадку на самолет, спокойно заходите туда и идите к хвостовой части. Там уже ждет мой человек.
-Спасибо, Исмаил-бей, - от души поблагодарила я. – Поддержали, можно сказать, в трудную минуту. А то меня постоянные сюрпризы уже совсем из колеи выбили.
-Какие сюрпризы?
-Сегодня, когда я купалась, кто-то копался в моей сумке.
-Знаю, за этим человеком уже следят. Больше ничего интересного не произошло? Как встреча с администратором.
-По-моему нормально. Обменялись сувенирами.
-Что значит, обменялись?
Ответить я не успела, разговор резко оборвался. Так я и знала, батарейка разрядилась! Ведь хотела же на ночь поставить на подзарядку, забыла, растяпа. Ну, ладно, скоро, надеюсь, лично встретимся, недолго осталось.
Действительно, минут через пятнадцать объявили посадку на мой самолет. Я чинно проследовала мимо контролеров в трубу, соединявшую здание аэропорта с непосредственно лайнером, поздоровалась со стюардессой и, как мне и было велено, проследовала в хвост салона.
В то же мгновение из-за кресел появилась какая-то личность женского пола, Тоже в форме стюардессы и сделав мне рукой знак подождать, отперла какую-то боковую дверь. К двери с наружной стороны была приставлена легкая алюминиевая лестница, по которой я и спустилась прямо к белоснежной «Ауди» с тонированными стеклами. Из машины вышел шофер, молча забрал у меня большую сумку и предупредительно распахнул правую заднюю дверцу. Я забралась в прохладное нутро машины и с облегчением закурила. Главная часть операции, кажется, прошла без сучка, без задоринки…тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
Рядом с шофером оказался тот самый неприметный человечек, который спас меня от таможенников. Как только машина покинула зону аэропорта, он обернулся ко мне и спросил на вполне приличном русском языке:
-Фэриде-ханум, что могло звенеть при таможенном контроле?
Я даже не сразу среагировала на свое новое имя, но потом подумала, что этот маскарад скоре всего для шофера и ответила:
-Понятия не имею. Я ведь после этого сумку не открывала.
-Тогда позвольте мне…
Я с неохотой передала ему свою сумку, поскольку всегда считала, что рыться в дамских ридикюлях способны только ревнивые мужья, да карманники. Но моему сопровождающему, наверное, виднее, что он делает.
Тот покопался какое-то время в недрах моей сумки и достал сувенир от администратора, о котором, точнее, о которых (и администраторе, и его сувенире) я успела трижды забыть.
-Что это такое?
-Сувенир, - пожала я плечами. – Музыкальная шкатулка.
-Где вы это купили?
-Нигде. Это подарок от того человека, которому я сегодня утром передала кое-что. Впрочем, Исмаил-бей в курсе, так что можно быть спокойным.
-Именно поэтому я и задаю вам столько вопросов, что Исмаил-бей в курсе половины истории. У вас же разговор на середине отключился, помните?
-Конечно.
-Так вот ему не нравится этот широкий жест. А мне не нравится сам подарок. Минуточку, а это еще что такое?
Он повернул голову к шоферу, и что-то быстро приказал ему. Машина на минутку притормозила, потом резко развернулась и помчалась куда-то в совершенно неизвестном мне направлении. А мой сопровождающий достал мобильник и стал что-то докладывать собеседнику, которым, как я догадалась, был лично Исмаил-бей. Уж это-то словосочетание я по-турецки понимаю. Зато смысл следующего звонка я не поняла совершенно и только мучительно гадала, что обозначает эта сумасшедшая внезапная гонка.
-Ваш самолет, то есть тот самолет на котором вы теоретически улетели, поднимется в воздух не позже, чем через пять минут. Через час он будет лететь над Черным морем, - зачем-то доложил мне мой сопровождающий, закончив телефонные переговоры. – Добираться до места нам около получаса, ну, чуть меньше, если поторопимся.
-До какого места?
-До того, где нам помогут окончательно разобраться с этим сувениром.
-А при чем тут Черное море?
-Потом, Фэриде-ханум, все потом. Расслабьтесь. Тут в баре неплохой выбор напитков, хотите джин с тоником или что-нибудь другое?
Ого! Похоже им известно о моих мелких слабостях. Ну что ж, сделать я все равно ничего не могу в данную конкретную минуту, так что постараемся расслабиться. Сигарета и джин с тоником в таких случаях просто незаменимы. Я даже не заметила, как мысли мои унеслись к предстоящему уже – увы! – десятидневному отдыху. Изменить внешность, побыть какое-то время совершенно другим человеком, жить с комфортом, есть и пить всякие вкусные вещи… Господи, да это не очередной отпуск, а просто тысяча второй рассказ Шехерезады может получиться!
Непонятно, правда, как, точнее, в каком качестве впишется в эту идиллию Исмаил-бей, ну да время покажет. Как говорил в таких случаях незабвенный персонаж Булгакова: «А этого господина мы проясним». Вот только что же с этим сувениром чертовым не так?
-Фэриде-ханум, ваш мобильник выключен? – прервал мои распоряжения сопровождающий. – Или вы просто не стали его подзаряжать.
-У меня просто не было такой возможности, - пожала я плечами.
-Разумно. Тогда выключите его совсем. Кстати, Исмаил-бей просил вам передать вот этот телефон, пока вы здесь, пользуйтесь им. Там в меню все телефоны указаны.
Похоже, Исмаил-бей предусмотрел решительно все. Но вот зачем? Если Олегу – вдруг! – придет в голову светлая мысль позвонить мне и спросить, как я добралась до Москвы, то ему это вряд ли удастся. Хотя… Приеду туда, где меня намереваются поселить, заряжу телефон, при необходимости включу его, только и всего! И докладывать об этом никому не буду, это, в конце концов, мое личное дело.
Мобильник я, тем не менее, послушно выключила, сейчас он, с разряженными батарейками, никакой самостоятельной ценности не представлял. А сама стала рассматривать новый, то есть полезла изучать меню. Правильно, первый номер – Исмаил-бей, второй… охрана (господи, как интересно! от кого меня теперь охранять-то?), третий номер – горничная (ну, это понятно, непонятно только, на каком языке я с ней буду ворковать). И все. 'ق جميع. Больше в записной книжке телефонов не значилось.
-Второй номер – мой, - подал голос сопровождающий. – Если возникнет какая-то внештатная ситуация, немедленно звоните по этому номеру. За вашу безопасность отвечаю лично я, причем перед Исмаил-беем, а это очень серьезно. Так что, пожалуйста, постарайтесь быть благоразумной.
Ну что я могла на это ответить? Только покорно склонить голову. Хотя лично я никакой опасности для своей драгоценной персоны уже не ощущала, хотя бы потому, что никому уже была не нужна. Передала посылку – и гуляй на все четыре стороны. Непонятно только, почему при этом меня так настойчиво старались выпихнуть из этого райского уголка. Ну, не можешь сам прилететь – бывает, бизнес – штука непредсказуемая.
Но зачем подругу-то, как бы близкую, лишать удовольствия? Первый, фактически, подарок, который он мне сделал – и получается, что тут же отобрал. Хорошо хоть деньги при мне остались – практически нетронутые тысяча баксов с карточки и пара сотен собственных.
Машина остановилась, наконец, возле какого-то неприметного здания, куда меня не пригласили – оставили в машине под присмотром молчаливого шофера. А сопровождающий взял сувенир, который мне преподнес администратор, и скрылся в недрах этого таинственного учреждения. Ждать мне пришлось довольно долго, по крайней мере, минут двадцать, если не все полчаса. Наконец, сопровождающий вернулся и протянул мне серебряный ларчик уже без всякой упаковки, причем заметно полегчавший. Ну, и стоило из-за этого весь сыр-бор затевать?
-Едва успели, - буркнул сопровождающий, усаживаясь в машину и жестом приказывая шоферу трогаться. – Еще каких-нибудь двадцать минут…
-Если можно, перестаньте говорить загадками, - довольно сухо попросила я. – Хватит этой комедии с самолетом и последующим моим перевоплощением. Конечно, Исмаил-бей знает, что делает, но мне бы все-таки хотелось бы хоть что-то понять в этой истории.
-Не уполномочен, - получила я краткий ответ.
-Попросите полномочий, черт побери! – взорвалась я. – Если уж вы взялись меня охранять неизвестно от чего, то поберегите мои нервы, они как раз сейчас в этом нуждаются.
Что вы думаете, он действительно позвонил Исмаил-бею и, похоже, этих самых полномочий попросил. Судя по всему, ответ был положительным, потому что, закончив разговор, мой сопровождающий развернулся в мою сторону и сказал:
-Шкатулочка была с сюрпризом. Там внутри был заложен небольшой такой, симпатичный приборчик. Если кто-то где-то нажмет на кнопку, то шкатулка взорвется. Как вы думаете, где собирались сделать этот маленький фейерверк?
Мне и думать было не надо. Вот когда я буквально на своей шкуре ощутила то, что называется «похолодеть от страха». Меня буквально сковало внезапным, чуть ли не могильным холодом.
-Разумнее всего над морем, - мертвым голосом произнесла я. – И вычислить это время после взлета самолета – пара пустяков. Только зачем этому администратору такой шухер поднимать?
-Шухер? – озадаченно переспросил мой собеседник .
-Ну, такие сложности: взрыв в самолете, пара сотен трупов.… Не проще ли было бы со мной лично разобраться, если я так кому-то мешала?
-Проще, конечно, но опаснее. А так – поди, разберись, что произошло, кто с кем какие отношения выясняет. Взрыватель обезвредили, так что мы все правильно сделали.
-Но ведь самолет не взорвется, а это так легко выяснить.
-Практически не взорвется, теоретически очень даже взорвется. У Исмаил-бея достаточно связей и влияния, чтобы запустить небольшую дезинформацию, куда следует. Нам с вами в эти тонкости вникать уже ни к чему. Во всяком случае, в Кемере о взрыве самолета через пять минут будет знать каждая собака, не исключая и администратора. Вот после этого мы с ним и побеседуем. Выясним, почему он собирался отправить вас на тот свет, да еще в составе целого самолета.
На администратора мне было совершенно наплевать. Еще и потому, что именно в этот момент я вспомнила фразу из последнего телефонного разговора с Олегом:
«-Каким рейсом ты летишь?
-В час дня по местному»
Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Не может этого быть! Но если не собираешься встречать или провожать человека, на черта нужен номер рейса? Только для того, чтобы рассчитать время…
Я, наверное, сильно побледнела, потому что мой сопровождающий вдруг развернулся ко мне всем корпусом:
-Вам плохо, Фэриде-ханым? Что-нибудь беспокоит?
-Человек, который отправил меня сюда, в Кемер, а потом стал настаивать, чтобы я как можно скорее уехала…
-Да? И что же этот человек?
-Он вчера по телефону спрашивал меня о времени рейса, хотя встречать не собирался. Сказал, что его вообще нет в Москве.
-Та-а-к.… И он же, если я не ошибаюсь, поручил вам передать посылку администратору.
-Не ошибаетесь, - мрачно подтвердила я. – В этой истории его уши торчат буквально отовсюду. Непонятно только, чем я ему так насолила, что он решил избавиться от меня раз и навсегда, да еще таким экстравагантным способом, как взрыв самолета.
В этот момент в кармане у моего собеседника что-то негромко щелкнуло. Он тут же схватил телефонную трубку и что-то быстро в нее сказал, точнее, доложил, судя по интонации.
-Что это было? – поинтересовалась я, когда он закончил разговор. – Что за щелчок?
-А это взрыватель сработал, - спокойно объяснили мне. – Теперь все, кому надо, будут оповещены о как бы катастрофе. А мы займемся другими делами, надеюсь, более приятными.
-Например? – с неподдельным интересом спросила я.
-Например, вас приглашает на обед к себе в апартаменты Исмаил-бей. Думаю, это доставит вам удовольствие.
-Не сомневаюсь! – фыркнула я. – А у него есть какие-нибудь соображения относительно того, кто меня хотел таким экстравагантным образом угробить?
-Уверен, что он предпочтет сам вам об этом сказать, - вежливо, но твердо сказал мой собеседник. – У меня на сегодня – совсем другие задачи, а пока вы находитесь в обществе Исмаил-бея, вам даже теоретически не может ничего угрожать. И я, таким образом, занимаюсь своими делами.
-Вот что бы я очень хотела, - мечтательно произнесла я, - это лично побеседовать с душкой-администратором. Хотя, к сожалению, это совершенно нереально: Виктория-ханум больше в Кемере не появится.
-Совершенно верно, - кивнул мой собеседник. – А Фэриде-ханум абсолютно неинтересен какой-то там администратор какого-то ресторана. Но о результатах вам доложат, не сомневайтесь.
-А я и не сомневалась, - с милой улыбкой ответила я. –Уже успела убедиться, что информация у вас поставлена на должном уровне.
Словно в подтверждение моих слов, у сопровождающего запищал мобильник. Выражения его лица я видеть, естественно, не могла, но по тому, как вдруг затвердели мышцы шеи и спины, поняла, что сообщение оказалось не из приятных. Закончив разговор, мой сопровождающий повернулся ко мне:
-Боюсь, что с администратором уже никто не сможет поговорить.
-Сбежал? – ахнула я.
-Убили, - буднично сообщил мне собеседник. – Средь бела дня, в его кабинете кто-то спокойно сломал ему шею. Свидетелей – никаких, хотя ресторан был почти полон, и официанты постоянно бегали туда-сюда. Сейчас там полиция разбирается, а я доставлю вас к Исмаил-бею и поеду на место происшествия. Не хочу вас пугать, но, похоже, кто-то очень быстро и профессионально заметает следы. А заказчика преступления всегда гораздо труднее найти, чем исполнителя. Если вообще возможно.
Меня снова начала бить мелкая дрожь. Похоже, все было еще хуже, чем я себе представляла…

(продолжение следует ...)

Начало يبدأ
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично)
<< Предыдущая статья Рубрика Отдых Следующая статья >>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей…


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Перевод с арабского أنا أحب زوجتي|من المستحيل ممكنا|что означает это на русском языке لي الحظ وسوف تجد بالتأكيد|لي الحظ وسوف تجد بالتأكيد|что означает эта фраза на руччком языке لي الحظ وسوف تجد بالتأكيد|هل تعرف سطح السفينة -- وأود أن يعيش في سوتشي|أنا لا أفهم! ولكن ما قمت به خطأ؟ يبدو أنك فتاة جميلة، وطرح أسئلة غريبة! ماذا تريد مني؟|يمكن لي أن بلدي ، تكون ملكة بلدي قليلا|перевести на русский لا شيء يجعل فتاة جذابة قدر الحياء|перевод на русский أنا الحب فقط|أحب نفسي|أنا أحب فقط له|أنا أحب زوجتي. перевод с арабского|قريبا سوف أكون سعيدا ربما|-أنا أحب فقط
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact