Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





شبح Arbat قديم Библиотека : Литературная гостиная المكتبة : صالون الأدب

Призрак старого Арбата شبح Arbat قديم

Еще пару-тройку лет назад в магазинах, рассыпанных по узким арбатским переулкам, частенько можно было услышать старушечье перешептывание: آخر عامين في المحلات ، المنتشرة على طول الممرات الضيقة للArbat ، يمكن للمرء أن كثيرا ما نسمع عن امرأة تبلغ من العمر يهمس :
— Опять приходила... -- ومرة أخرى جاء...
— Ну, теперь жди покойника... -- حسنا ، الآن انتظر ميتة...
— Или пожара... -- أم النار...
— Или повышения цен... -- أو ارتفاع الأسعار...
Пессимистические прогнозы всегда сбывались, но ничего удивительного в этом не было. التوقعات المتشائمة يأتي دائما صحيحا ، ولكن هذا لم يكن من المستغرب. Арбат — один из самых старых столичных районов не только по собственному возрасту, но и по возрасту большинства его жильцов, так что покойники здесь не являлись редкостью. Arbat ستريت -- واحدة من المناطق الحضرية القديمة ، ليس فقط من الفئة العمرية ذاتها ، ولكن من العمر أكثر من المستأجرين ، حتى أن القتلى هم من غير المألوف. Пожары вспыхивали не реже, чем в других местах Москвы, а уж о повышении цен и говорить не приходится: они давным-давно стали неотъемлемой частью нашей изменившейся жизни. حرائق اندلعت في ما لا يقل عن أجزاء أخرى من موسكو ، وبكثير من الزيادة في الأسعار ، ويمكن أن لا يتكلم : منذ فترة طويلة انها أصبحت جزءا لا يتجزأ من حياتنا تتغير. Но кто перед всеми этими неприятностями приходил? ولكن من هو على مرأى من كل هذه المتاعب تأتي؟ К кому? لمن؟ Все это оставалось загадкой. كل هذا لا يزال لغزا.

RORER شبكة إعلانية
Мало-помалу, однако, удалось выяснить, что когда в одном из так называемых «доходных домов», построенном в конце прошлого — начале нынешнего века на углу двух переулков, появляется «некто» или «нечто», добра ждать не приходится. تدريجيا ، ومع ذلك ، عندما علمنا أن جزءا واحدا من ما يسمى "مساكن ، الذي بني في نهاية عام الماضي -- في بداية هذا القرن على ركن من اثنين من الأزقة ، وهناك" شخص "أو" شيء ما "لا يمكن أن نتوقع جيدة. В самом лучшем случае задержат пенсию или прорвет канализацию. في أفضل حال تأخير التقاعد أو الاندفاع في مجاري الصرف الصحي. В худшем же... في أسوأ الأحوال ،... сами понимаете. يرجى فهم.
Наконец явление обрело имя. أخيرا ، هذه الظاهرة قد اكتسبت اسما. Естественно, речь шла о привидении. وبطبيعة الحال ، كانوا يتحدثون عن الأشباح. Или о призраке — кому как больше нравится. أو شبح -- الذين يفضلون على حد سواء.
Конечно ничего из ряда вон выходящего в этом не было. بالتأكيد لا يوجد شيء غير عادي في أنه لم يكن. Любой уважающий себя старинный дом просто обязан иметь собственного призрака или привидение. أي احترام الذات البيت القديم ببساطة يجب ان يكون لشبح الخاصة أو الظهور. Это, по мнению, например, англичан, придает дому респектабельность. هذا ، وفقا ل، على سبيل المثال ، الإنكليزية ، يعلق الاحترام المنزل. Так-то оно так, но англичане разводят и любовно культивируют призраков, как правило, в фамильных замках, где жилплощадь на душу живого населения много больше наших заветных двенадцати квадратных метров, не говоря уже о пяти метрах загадочной санитарной нормы. لذلك كان صحيحا ، ولكن البريطانيين ولدت وبمحبة المزروعة أشباح ، وعادة في قصر العائلة ، حيث نصيب الفرد من المساحة المعيشية للسكان الذين يعيشون هو أكبر بكثير مما لدينا اثني عشر مترا مربعا تعتز بها ، ناهيك عن خمسة امتار غامضة المعايير الصحية. И, кроме того, у нас еще совсем недавно почти все сохранившиеся старинные дома были либо коммуналками, либо помещениями райкомов партии, а в последние без крайней нужды не сунется даже привидение. وبالاضافة الى ذلك ، لدينا في الآونة الأخيرة تقريبا جميع المنازل القديمة المتبقية هي إما طائفية أو مرافق لجان المقاطعة ، وحدث في الماضي دون الحاجة ماسة sunetsya ولا حتى أشباح. Впрочем, может, и совались, но по ночам их некому было видеть и пугаться. ومع ذلك ، ربما ، وبومة ، ولكن في ليلة واحدة لم يكن لديهم رؤية ويشعرون بالخوف. В коммунальных же квартирах... في الشقق الطائفي نفسه...
Во всяком случае, дому на углу двух арбатских переулков достался чрезвычайно беспокойный призрак, приносивший сплошные неприятности. في أي حال ، فإن المنزل على ركن من حارتين من Arbat حصلت قلق جدا الأشباح ، والرضوخ مشكلة مستمرة. Без всякого, естественно, намека на респектабельность. دون ، بطبيعة الحال ، في إشارة من الاحترام. Толком описать его долгое время никто не мог: одинокие старушки-старожилки лишь крестились и лепетали что-то о «белом-белом, вот те крест, прямо на меня прет и бормочет, жалобно так бормочет, а потом ка-а-ак завоет, и из меня душа едва вон не вылетела»! ببساطة لأنه وصف لوقت طويل ، لا يمكن لأحد : وحيدا starozhilki سيدة تبلغ من العمر سوى عبر وتمتم شيئا عن "البيض الأبيض ، وهذه هي على التوالي عبر لي في التسرع ويتمتم ، يتمتم يرثى لها بذلك ، ثم كا واحد في حزب العدالة والتنمية ولولة ، وتقريبا من كل قلبي وغادر لا!
Более молодые обитатели коммуналок в существование призрака верили слабо, а собственные непонятные видения (бывало, бывало!) относили за счет низкого качества спиртных напитков и недостаточности закуски. أصغر سنا من سكان البلدية الاعتقاد في وجود الأشباح ضعيفة ، ولكن رؤيته غريب (تستخدم في بعض الأحيان!) تعزى إلى الكحول ذات الجودة المنخفضة وعدم وجود وجبات خفيفة. Правда, совсем еще юная мамаша-лимитчица, которой ночами напролет не давал уснуть грудной ребенок, поделилась один раз с соседками, что в комнате возникло нечто белое, зыбкое и потусторонним голосом произнесло: صحيح ، انها لا تزال أم شابة ، limitchitsa ، والتي ليال في النهاية لم تعط الرضع على النوم ، ومرة واحدة مشتركة مع جيرانها ، التي نشأت في شيء الغرفة البيضاء ، وهشة وراء الصوت قال :
"Дитя пожалей, душеньку безвинную...» Поделилась, как выяснилось, на свою же голову, потому что соседки единодушно отнесли слова призрака к самой молодой мамаше... "الطفل للشفقة ، يا عزيزي للأبرياء..." للمشاركة ، كما اتضح ، على رأسه ، وذلك لأن الجار بالإجماع حملت شبح كلمة للأم الصغار جدا...
Правда, одна из наиболее дряхлых обитательниц подъезда вспомнила, что в прежние времена призрак нередко приставал именно с этими словами и именно к молодым матерям, которых раньше в доме было куда больше. ومع ذلك ، واحدا من النزلاء ضعيفة في معظم الباب تذكرت أنه في مرات سابقة ، وغالبا ما يكون شبح مضايق مع هذه الكلمات ، وكان له أن الأمهات الشابات ، الذين في وقت سابق في منزل كان أكبر من ذلك بكثير. И еще припомнила, что с представителями сильного пола призрак, наоборот, в беседы не вступал, а разражался отчаянными воплями и невнятными проклятиями, после чего быстро исчезал. ونتذكر أن أقوى مع شبح الجنس ، وعلى العكس من ذلك ، لم نشارك في المحادثة ، واقتحم بصرخات والشتائم غير واضحة ، ومن ثم سرعان ما اختفى. Приятного во всем этом, разумеется, было мало. يتمتع كل هذا ، بطبيعة الحال ، لم يكن كافيا.
Поэтому когда пошла первая волна расселения коммуналок в центре города, старушки благоразумно помалкивали о призраке: хотя собственная отдельная квартира мало кого прельщала, доплата предлагалась солидная и терять эти деньги из-за бесплотного, хотя и довольно беспокойного существа никому не хотелось. حتى عندما ذهبت الموجة الأولى من مستوطنة مجتمعية في وسط المدينة ، وسيدة تبلغ من العمر بحكمة الصمت حيال شبح : على الرغم من تلقاء نفسها شقة منفصلة عدد قليل من الناس ينجذبون ، رسوم عرضت الصلبة وتفقد هذه الاموال بسبب سماوي ، وإن كان مزعجا جدا مخلوق لا أحد يريد. Но и молчание — этакая «омерта по-московски» — не слишком помогло. ولكن الصمت -- نوعا من "omerta في موسكو" -- لا يساعد كثيرا. Соседние дома один за другим принимали новых обитателей в квартиры, познавшие «евроремонт», а угловой дом стоял как заколдованный. المنازل المجاورة واحدا تلو الآخر تولى المقيمين الجدد في الشقق ، ويعرف تجديد "" ، ومنزل الزاوية كما مفرغة. Жэковское начальство поговаривало о сгнивших перекрытиях и аварийном состоянии здания, но жильцы были твердо убеждены: никто не хочет селиться в доме с привидением. Zhekovskoe القيمين تحدث المتعفنة السقوف والمباني المتهدمة ، ولكن السكان كانوا جازما : لا أحد يريد أن تستقر في بيت مع اشباح. Потому квартиры и не расселяют. ولأن الشقة لا يمكن استيعابها.
Наконец, лед тронулся. أخيرا ، تم كسر الجليد. По дому пронесся слух, что некто за большие деньги купил право надстроить так называемый «мансардный этаж» и создать наверху шикарные двухэтажные апартаменты. في المنزل شائعة أن شخصا اشترى الكثير من المال الحق في البناء على ما يسمى "العلية الطابق العلوي وشقق فاخرة طوابق. Счастливчикам завидовали: четыре семьи с последнего этажа получили вполне приличные квартиры в пределах Москвы, а не на выселках. يحسد حظا : أربع عائلات مع الكلمة الأخيرة حصل تماما لائق شقة داخل موسكو ، وليس على المستوطنات. Что не помешало оставшимся жильцам проинформировать нового хозяина помещения, когда тот явился осмотреть свои владения, о местной достопримечательности — детолюбивом призраке. لم يمنع المستأجرين المتبقية لإبلاغ المالك الجديد للأماكن العمل ، وعندما جاء لعرض ممتلكاتهم ، وعلى عوامل الجذب المحلية -- شبح detolyubivom. Реакция хозяина была вполне адекватной: он посмотрел на информаторов-добровольцев тяжелым взглядом, покрутил пальцем у виска, сплюнул на пол и сказал одно-единственное слово: رد فعل الدولة المضيفة كانت مناسبة تماما : فقد بدا له في المتطوعين المخبر تبدو ثقيلة ، هز إصبعه على صدغه ، وبصق على الأرض ، وقال كلمة واحدة :
— Убирайтесь. -- الخروج.
Слово, правда, было другое, но смысл от этого не изменился. الكلمة ، ومع ذلك ، كان مختلفا ، ولكن معنى هذا لم يتغير.
Полгода после этого дом дрожал от фундамента до крыши в ходе перестройки. بعد ستة أشهر من اهتز المنزل من الأساس إلى السطح خلال عملية إعادة هيكلة. Лифт, перегруженный стройматериалами, то и дело выходил из строя. المصعد ، مثقلة مواد البناء ، وفشلت مرارا وتكرارا. С завидной регулярностью нарушались водоснабжение, отопление, телефонная связь и подача электроэнергии. مع انتظام ملحوظ انتهكت المياه والتدفئة والهاتف والكهرباء. Впрочем, ремонт есть ремонт, и жаловаться несчастным старожилам было некуда. ومع ذلك ، يتم إصلاح الإصلاح ، وتشكو من المؤسف ذوي الخبرة القديمة لم تجد مكانا تذهب. Оставалось только терпеть. لم يكن هناك سوى السكوت. Призраку, наверное, тоже было муторно, потому что во время ремонта его появление ни разу не было отмечено. أشباح ، وربما ، أيضا ، كان واجبا ، لأن الإصلاح من خلال ظهوره لم يكن أبدا لاحظ.
Всему когда-то приходит конец. كل شيء مرة واحدة إلى نهايتها. Двухэтажные апартаменты наверху дома были отстроены, и хозяин прибыл в последний раз перед завозом мебели и семьи полюбоваться на результаты. اثنين من الشقق القصة أعلاه وأعيد بناء المساكن ، والمالك وصلت الى آخر مرة قبل استيراد الأثاث والأسرة ونعجب لنتائج. Откуда-то стало известно, что с собой у него была и выпивка, и закуска и что намеревался он «вспрыснуть» окончание ремонта со своими двумя приятелями прямо в пустой квартире на газетке. بطريقة ما أصبح يعرف أنه كان معه ، وكان الشرب ، وتناول وجبة خفيفة ، وانه ينوي "الرطب" نهاية إصلاح مع اثنين من اصدقائه الحق في شقة فارغة في الصحيفة. Откуда взялся этот дикий слух - остается только догадываться. أين هذه الإشاعة البرية -- هو أحد تخمين. Истина же заключалась в том, что хозяин и еще два человека действительно проследовали в лифте наверх в один из вечеров после окончания ремонта. والحقيقة هي أن المالك ورجلين آخرين في الواقع سار في المصعد ليلة واحدة بعد الإصلاح. И какое-то время там пробыли. بعض الوقت وانها لا تزال هناك. А затем скатились вниз по лестнице с неприличной поспешностью, приговаривая: «Чур меня, чур». ثم تراجعت مع أسفل الدرج بسرعة غير مناسبة ، قائلا : "أنا نوشاتيل ، نوشاتيل. Выглядели они сильно напуганными. كانت تبدو خائفة.
Больше никто хозяина апартаментов не видел, а через какое-то время прошел слух, что он якобы разорился и апартаменты продал буквально за бесценок одному из своих кредиторов. أكثر من واحد أجنحة رئيسية لم أر ، وبعد بعض الوقت أنه كان تردد انه قد دمر نفسه والشقق المباعة حرفيا لأغنية واحدة من دائنيه. Так это было или нет, сказать трудно, но ни мебели, ни новых жильцов на последнем этаже старого дома так и не появилось. لذلك كان أم لا من الصعب القول ، ولكن لا والأثاث ، وليس المستأجرين الجدد في الطابق العلوي من منزل قديم و لم يظهر.
Зато появился и стал уверенно распространяться слух о том, что весь дом уже куплен — и за немалые деньги — каким-то акционерным обществом. من ناحية أخرى يبدو وبدأت الشائعات تنتشر باطراد في ان المنزل تم شراؤه بأكمله -- والكثير من المال -- وهو نوع من شركة مساهمة عامة. Оно, общество, якобы расселит всех жильцов и переоборудует дом под гостиницу-люкс. فمن والمجتمع ، ظاهريا لإعادة توطين جميع المستأجرين والتجديدات في المنزل فندق جناحا. Действительно, квартиры начали потихонечку пустеть. في الواقع ، بدأ بهدوء شقة فارغة. А в ходе этого процесса по дому гулял скромный, неприметный человек, которого больше всего на свете интересовал таинственный призрак. وفي العملية ، فجر منزل متواضع ، والرجل لا يوصف ، الذين أكثر من أي شيء آخر مهتمة الشبح الغامض. Отрывочными, смутными и вовсе бредовыми сведениями о нем он исписывал блокнот за блокнотом, откровенно пренебрегая такой новомодной штукой, как диктофон. مجتزأة وغامضة واهمة تماما من المعلومات حول له ، حتى انه استخدم كمبيوتر محمول لمحمول ، علنا تجاهل هذا الشيء من نوع جديد وجهاز تسجيل صوتي. Впоследствии выяснилось, что блокноты заполнялись не зря... وظهر لاحقا أن الدفاتر امتلأت لم تذهب سدى...
Почти два века назад на месте усадьбы, сгоревшей во время наполеоновского нашествия на Москву, был построен преуютный деревянный дом, оштукатуренный «под камень», с колоннами по фасаду. ما يقرب من قرنين من الزمان على المزارع وحرقت أثناء غزو نابليون لروسيا ، وقد بنيت preuyutny منزل خشبي ، مجصص "تحت حجر ، مع الأعمدة على واجهة. Построил дом дворянин среднего достатка, которому внезапно полученное наследство позволило выбраться из деревни в первопрестольную. بناء المنزل من شهم وسائل المعتدلين ، الذين فجأة الميراث السماح لهم بالخروج من القرية الأولى في العاصمة. Означенный дворянин с немалым семейством справил новоселье и через два года скончался. شهم المذكورون مع الأسرة الكبيرة احتفلت منزل جديد ، وبعد سنتين مات. Вдова же его со всеми чадами и домочадцами поспешно уехала обратно в деревню, продав дом себе в убыток. أرملة هو عليه مع كل أبناء الشعب في الأسرة ، وعلى عجل وعاد إلى القرية ، باع المنزل عند وقوع خسائر. Ходили глухие слухи о том, что в доме «нечисто», но слухи так слухами и остались. كانت هناك شائعات بأن مكتوما المنزل "غير نظيفة" ، ولكن هذه الشائعات والاقاويل واليسار.
Несколько раз дом переходил из рук в руки, но финал всегда был одним и тем же: внезапная смерть кого-то из мужской половины семейства и паническое бегство остальных. عدة مرات وافق مجلس النواب من يد إلى يد ، ولكن في النهاية كان دائما هو نفسه : الموت المفاجئ لشخص من نصف الذكور في الأسرة والفرار الجماعي للآخرين. В конце концов дом купил какой-то купец для своей зазнобы. في النهاية ، اشترى منزلا من تاجر لحبيبته. Зазноба сбежала, по слухам, с гусаром, дом купило страховое общество, снесло и на его месте возвело пятиэтажное доходное здание с шикарными квартирами. Zaznoba هرب ، وفقا للشائعات ، مع هوسار ، اشترى منزلا شركة التأمين ، تم هدم وفي مكانها بنصب خمس المربحة طوابق مع بناء شقق سكنية فاخرة. Только жильцы в этих квартирах долго не задерживались. فقط من السكان في هذه الشقق لفترة طويلة لم تنته بعد.
Конец этому безобразию положила революция, после которой каждый, получивший вожделенные «метры», сидел на них тише тихого и к перемене жилплощади не стремился. وضع حد لهذه ثورة الغضب ، وبعد ذلك حصل كل منهم على متر "مطلوب" ، وجلس في هدوء في منهم الهدوء وعدم محاولة تغيير السكن. Да даже если бы и стремился... نعم ، حتى لو حاولت...
Французы говорят: «Ищите женщину» - и, как всегда, бывают правы. ويقول الفرنسي : "ابحث عن المرأة" -- ، وكما هو الحال دائما ، على حق. Незаметному, скромному человеку с блокнотами удалось-таки раскопать старинную легенду, которая, возможно, соответствует действительности и позволяет хоть как-то объяснить таинственные события в «нехорошем доме». بصورة تدريجية ، رجل متواضع مع قصاصات ورقية يمكن أن تزال حفر الأسطورة القديمة ، والتي قد تتطابق مع الواقع ، ويسمح لك على نحو ما شرح الأحداث غامض في منزل "سيئة". Легенда восходит к тем временам, когда на месте доходного дома находилась старинная дворянская усадьба, исчезнувшая в огне. أسطورة تعود إلى الأيام التي كانت في موقع المبنى السكني شقة قديمة النبيل ، الذي اختفى في لهيب.
В усадьбе жили два барина — старый и молодой, отец и сын. في الحوزة هما سيد -- كبارا وصغارا ، الأب والابن. Отец, как водится, отличался крутым нравом и желал, чтобы все вокруг трепетало перед его волей. الأب ، كالعادة ، تتميز المزاج الحاد ، وتمنى أن كل شيء ارتعدت قبل إرادته. Сын был помягче, хотя тоже не ангел. وكان ابن ليونة ، ولكن أيضا ليست ملاكا. И вот этот самый сын совершил самый естественный на свете поступок — влюбился. وهذا هو ابن جعلت معظم الفعل الطبيعي في العالم -- وقعت في الحب. На свою беду в крепостную девку, да еще ту, на которую «положил глаз» его грозный батюшка. لمشاكله في الأراضي الفتاة ، وحتى يوم واحد والتي "وضعت عيون" من والده هائلة. Тем не менее парочка наслаждалась любовью в объятиях друг друга, а опасность быть застигнутыми и сурово наказанными придавала любви еще большую остроту. ومع ذلك ، زوجين الاستمتاع الحب في كل الأسلحة الأخرى ، وخطر الاعتقال والعقاب الشديد أعطى الحب أكثر حدة.
Гром грянул внезапно: девушка призналась своему любовнику, что беременна, а батюшка приказал сыну жениться на девице из благородной семьи с хорошим приданым. الرعد فجأة : اعترفت لعشيقها أنها حامل ، والدي أمر ابنه أن يتزوج من فتاة من عائلة نبيلة مع المهر جيدة. Сын осмелился возразить и, как и следовало ожидать, был изгнан из отчего дома. ابنه تجرأ على الكائن ، وكما كان متوقعا ، تم طرده من المنزل الأبوي. Согрешившая же девушка бесследно исчезла. اخطأ كان ذهبت الفتاة. Когда спустя несколько месяцев сын вернулся за своей любовницей, ему поведали, что ветреная красавица сперва услаждала старого барина, а потом сбежала с кучером, прихватив некую сумму денег. عندما بعد بضعة أشهر عاد إلى ابن عشيقته ، قيل له إن جميلة عاصف في أول سحر الرئيسي القديم ، ومن ثم لاذوا بالفرار مع سائق ، وأخذ مبلغ معين من المال. Несчастный обманутый любовник проклял всех женщин вместе и каждую по отдельности, повинился перед батюшкой и женился на той, которую ему сватали. الفقراء خدع عاشق لعن كل النساء معا ، كل على حدة ، اعترف للكاهن ، ومتزوجة من أحد له في المباراة. Только брак не был счастливым: молодая жена стала сохнуть и чахнуть на глазах и через год отдала Богу душу, разродившись мертвым ребенком. لكن الزواج لم يكن سعيدا : الزوجة الشابة بدأت تنفد وتذوي في عينيها ، وبعد سنة من ذلك أعطى الروح إلى الله ، وسيتم تسليم جثة طفل.
Это так подействовало на старого барина, что тот лишился рассудка. هذا المتضررين من ذلك لتجديد القديم ، وأنه فقد عقله. А придя в себя перед смертью, повинился сыну, что оболгал его возлюбленную. ويأتي لنفسه قبل وفاته ، اعترف لابنه أن يفترى حبيبته. Девушку сперва держали под строгой охраной в особой комнате, куда доступ имел только доверенный слуга, а потом, перед самыми родами, перевели в подвал. الفتاة في أول أبقى تحت حراسة مشددة في غرفة خاصة ، حيث لم يكن سوى وصول موثوق به الموظف ، ومن ثم ، قبل الميلاد ، وتم نقله الى الطابق السفلي. Дворовым же сказали, что сбежала-де с кучером да еще и барина обокрала... ساحة قالت إنها هربت مع دي سائق دا ، وحتى سيد سرقة...
На этом исповедь оборвалась — старый барин приказал долго жить. هذا الاعتراف قد كسرت -- سيد القديمة أمر من العيش طويلا. Молодой барин кинулся в подвал и в дальнем углу его обнаружил следы свежей кирпичной кладки. الشباب مهذب هرعت إلى القبو وفي الزاوية البعيدة انه عثر على آثار جديدة من الترميم. Когда стенку разломали, факелы осветили полуистлевший труп с крохотным скелетиком на груди. عندما كسرت الجدار ، مشاعل نصف الجثة المتحللة مع الهياكل العظمية الصغيرة على صدره. Молодой барин тут же, на месте, скончался от разрыва сердца, а дворня в ужасе разбежалась из проклятого дома. الشباب مهذب الحق هناك على الفور ، وتوفي نتيجة ازمة قلبية ، وخدم في الارهاب فر من المنزل الرجيم. Через несколько месяцев в Москву вступили войска Наполеона — и город запылал. وبعد بضعة أشهر في موسكو انضم إلى جيش نابليون -- والمدينة اشتعلت فيها النيران. Погибла и усадьба... قتل والعقارية...
Таинственный призрак, по свидетельству очевидцев и нескольким сохранившимся письменным преданиям, представлял собой женщину, скорее всего молодую, с младенцем на руках. الشبح الغامض ، وفقا لشهود عيان وعدد قليل من الباقين على قيد الحياة مكتوبة التقليد ، كان امرأة ، وربما أصغر سنا ، مع طفل بين ذراعيها. Один или два раза в месяц глухой ночью она бродила по дому, проходя сквозь стены, и, если встречала мужчину, начинала стонать и проклинать его. مرة أو مرتين في الشهر على القتلى من الليل ، انها تجول في أنحاء المنزل ، ويمر عبر الجدران ، وإذا اجتمع الرجل بدأ أنين وتلعنه. К женщинам же, особенно с детьми, относилась более бережно и просила только «дитя пожалеть». نفس الشيء بالنسبة للمرأة ، وخاصة مع الأطفال ، ومعالجته بمزيد من الحذر وطلبت فقط "طفل من الأسف." Нерадивые матери напрасно испытывали угрызения совести: скорее всего, она имела в виду собственное дитя, погибшее некрещеным. إهمال الأم عبثا شعرت بالندم : على الأرجح ، انها كانت تشير الى طفلك الخاصة ، الذين لقوا حتفهم غير معمد. Оба они, заживо замурованные, умерли от голода. بسد كل منهما على قيد الحياة ، مات من الجوع.
Неизвестно, поверили ли новые хозяева дома в эту историю. ليس من المعروف ما إذا كانوا يعتقدون أن الملاك الجدد للبيت في هذه القصة. Известно только, что здание реконструировать не стали, а «выпотрошили» его, оставив только стены. إلا أننا نعلم أن البناء لم يتم بناؤها ، ولكن "بطون" أنه ، ولم يتبق سوى الجدران. Что интересно, котлован под новый фундамент был вырыт глубже, чем это делают обычно, и какое-то время на дне котлована копошились несколько человек с самыми обыкновенными лопатами: то ли клад искали, то ли еще что. ومن المثير للاهتمام ، والتنقيب عن أسس جديدة تم حفر أكثر عمقا مما كانت تفعل عادة ، وبعض الوقت في أسفل الحفرة يحتشدون عدد قليل من الناس مع البستوني معظم العادية : إذا كان يبحث عن كنز ، أو أي شيء آخر.
Неугомонные арбатские старушки все так же шепотом пересказывали друг другу душераздирающие истории о найденных скелетах, обвитых цепями, о железных сундуках, битком набитых бриллиантами «буржуев недорезанных», и прочие сказки с довольно пикантными подробностями. لا يهدأ Arbat الجدة لا يزال يوسوس في سرده إلى كل قلب الأخرى تدمى من القصص عن العثور على هياكل عظمية متشابكة مع سلاسل من الحديد صدورهم تفيض الماس "البرجوازية nedorezannyh" وحكايات أخرى لديها بدلا من التفصيل لاذع. Некоторые, перепутав время и место действия, а также, безусловно, попав под мощное влияние средств массовой информации, утверждали, что в подвале старого дома были зарыты трупы любовниц незабвенного Лаврентия Павловича, которых там же и расстреливали. مربكا بعض الوقت ومكان العمل ، وبطبيعة الحال ، وقعوا في تأثير قوي من وسائل الإعلام ، بأن في الطابق السفلي من المنزل القديم قد تم دفن الجثث التي لا تنسى من عشاق لورانس بافلوفيتش ، وهناك الذين أطلقوا النار.
Послушать старушек, так они еще пятьдесят лет назад точно знали не только «биографию» призрака, но и то, какого пола дитя произвела на свет несчастная загубленная девушка. الاستماع إلى السيدات القديمة ، لذا لديهم خمسين عاما مضت ، يعرف بالضبط ما لا يقتصر على "سيرة ذاتية" للأشباح ، ولكن بعد ذلك ، ما جنس الطفل في العالم التعيس دمر الفتاة. И молчали только потому, что «времена были другие». والصمت لمجرد أن "أوقات مختلفة." Что верно, то верно, во времена оные людей научили молчать даже о том, что они точно видели своими собственными глазами, а не только слышали в очередях или от соседей. ما هو حقيقي وصحيح ، في الوقت المشتركة في نفس الناس تعلمنا أن يبقى صامتا حتى عن مجرد ما رأيت بعيني ، وليس فقط يسمع في الطوابير أو من الجيران. Зато теперь выясняется, что «арбатский призрак» проявил невероятную коммуникабельность перед 1937 годом, приставал ко всем без разбору накануне войны, а одной старушке просто-таки предрек хрущевскую денежную реформу, благодаря чему оная старушка скопила несколько килограммов медных монет, выгодно поменяла их и безбедно прожила остаток жизни. ولكن الآن يبدو أن "Arbat الأشباح" أظهر مهارة فريدة للتواصل قبل عام 1937 ، المضايقه الجميع دون تمييز عشية الحرب ، وسيدة مسنة واحدة فقط لم توقع خروشوف الإصلاح النقدي ، والسماح onaya قد أنقذت امرأة تبلغ من العمر بضعة جنيه من العملات النحاسية والمنفعة تغييرها ومريح قضاء بقية حياته. Правда, о «павловской» реформе призрак предупредить поленился... ومع ذلك ، فإن "Pavlovian" الاصلاح لمنع شبح كسول جدا... или не нашел достойных кандидатов. أو لم تجد مرشحين جديرين.
А если оставить в стороне шуточки и сплетни и отнестись к этой истории серьезно (да-да!), то вполне возможно, что призрак просит у живых только одного: христианского погребения себя и младенца. وجانبا من النكات والقيل والقال ، وعلاج هذه القصة على محمل الجد (نعم!) ، ومن الممكن جدا أن يسأل شبح واحد فقط يعيشون : دفن مسيحية نفسك وطفل رضيع. Она ведь не самоубийца, которую нельзя ни отпевать, ни хоронить по православным обрядам. انها ليست عملية انتحارية ، والتي لا يمكن أن يكون خدمة الدفن أو جنازة لطقوس الارثوذكسية. Найти кости и захоронить по-христиански всего-навсего. العثور على عظام ودفن في مجرد المسيحية. Возможно, именно эта идея пришла в голову новым хозяевам здания, когда последовало распоряжение провести раскопки на дне котлована. ربما هي هذه الفكرة وقعت مع المالكين الجدد للمبنى ، عند اتباعها لإجراء حفر في قاع الحفرة. О результатах раскопок, правда, ничего достоверного неизвестно. نتائج الحفريات ، ولكن ، لا شيء مؤكد هو غير معروف.
Если же легенда представляет собой правду и прах несчастной по-прежнему находится в земле под домом, то совершенно не исключено, что в скором времени по коридорам шикарной гостиницы, пугая постояльцев и прислугу, будет проплывать белая тень с невнятными стенаниями. إذا كان صحيحا ، وأسطورة المؤسف الغبار لا يزال في باطن الأرض تحت منزل ، ثم أنه ليس من المستحيل ان يكون قريبا في اروقة فندق فخم ، وتخويف من الضيوف والموظفين ، وسوف السباحة ظلال بيضاء يشتكي غريبة. А мы — не англичане, призраки для нас — стресс, а не признак респектабельности. ونحن -- وليس البريطاني ، وأشباح بالنسبة لنا -- والإجهاد ، وليس دليلا على الاحترام.
Даже если призраки появляются в престижном доме престижного района. حتى لو كانت الأشباح تظهر في المبنى ذي المكانة المرموقة للمنطقة.
Автор: Анна Данилова الكاتب : آنا Danilova
Источник: http://detective.nm.ru/ المصدر : http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Литературная гостиная الفئة صالون الأدب Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. المواد الطازجة في الفئة "الأدبية غرفة" : غالا وجاكوار. Часть 3 , Гала и Ягуар. جزء 3 ، غالا ، وجاكوار. Часть 2 , Гала и Ягуар. جزء 2 ، غالا ، وجاكوار. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. جزء 1 ، جزيرة من الأمل ، في الوقت الماضي ، واحد وأربعين ، أو توقعا لبيري المسام ، ونحو الفتاة ، ليلة مصباح ، الكرة من الثعابين. Часть 6 , Клубок змей. الجزء 6 ، والكرة من الثعابين. Часть 5 الجزء 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact