Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





ايه بى سى آداب. جزء 1 Библиотека : Отдых المكتبة : منتزهات

Азы этикета. ايه بى سى آداب. Часть 1 جزء 1

К вам пришли гости لك أن تأتي زيارة

Приход в гости раньше указанного времени и опоздание нетактичны и расцениваются как неуважение к хозяйке дома и гостям. وصول الضيوف قبل الوقت المحدد وتأخير الفعل غير حساس ويعتبر عدم احترام للالمضيفة والضيوف. Не следует предлагать приглашенным свои домашние тапочки. وينبغي أن لا تكون مدعوة إلى تقديم ما لديهم النعال. Во-первых, это не гигиенично. أولا ، أنها ليست صحية. Во-вторых, следует подумать и о том, какие тапочки могут подойти к праздничной одежде и как будут смотреться гости в тапочках с чужой ноги во время танцев. ثانيا ، يجب أن نفكر في ما يمكن أن يذهب إلى أحذية رياضية ملابس العيد ، وكيف ستبدو الضيوف في شخص آخر مع حذاء قدميه بينما الرقص. После того, как гости сняли верхнюю одежду, поправили прическу, их нужно ознакомить с расположением комнат в квартире, если они пришли впервые, затем предложить ополоснуть руки. الضيوف بعد اقلاعها من رداء ، قلصت الشعر ، وأنهم بحاجة للتعرف على موقع غرفة في الشقة عندما جاءت في المرتبة الأولى ، ثم عرض لغسل الأيدي. Не все гости могут быть знакомы друг с другом. جميع الضيوف قد لا تكون مألوفة مع بعضها البعض.

RORER شبكة إعلانية
Процедура знакомства должна совершаться в комнате, где гости собираются. الإجراء الاحتياجات العاطفية التي يتعين القيام بها في غرفة الضيوف حيث يتجمع. Нужно представлять мужчину женщине, но если знакомятся двое мужчин и две женщины, то представляют младших по возрасту старшим. فمن الضروري لتمثيل رجل امرأة ، ولكن إذا كنت تعرف على اثنين من رجال وامرأتين ، التي هي عضو لكبار السن. В гостях мужчина может и сам представиться женщине. بعيدا رجل يمكن أن يعرض نفسه وامرأة. При этом он полностью называет свое полное имя и фамилию. بيد انه وصف كامل بك الاسم الكامل واللقب. Женщина, знакомясь и прощаясь, первой подает мужчине руку, но не пожимает ее. المرأة ، والأصدقاء ونقول وداعا ، أول يعطي الرجل جهة ، ولكن لم يهتز لها. Крепкое мужское рукопожатие уместно между мужчинами. الرجل القوي هو مناسبة لمصافحة بين الرجال.


Застольный этикет آداب الشرب

Когда все гости в сборе, хозяйка и хозяин приглашают всех к столу. عندما جميع الضيوف تجميعها ، ومضيفة والمالك ودعت جميع الى مائدة المفاوضات. Они рекомендуют каждому из гостей занять то или иное место, но не настаивают на своем варианте. يوصون بأن كل من الضيوف على اتخاذ مكان معين ، ولكن لا نصر على نسخته. Рассаживать гостей надо так, чтобы не было «женских» и «мужских» участков застолья. الضيوف يجب أن توفر المقاعد بحيث لم يكن هناك نساء "" و "الذكور" أجزاء من وليمة. Мужа и жену принято рассаживать. الزوج والزوجة وافقت خارج المصنع. Исключение составляют только хозяин и хозяйка дома, которые садятся рядом по центру стола. والاستثناءات الوحيدة هي للسيد وسيدة المنزل الذي يقع بالقرب من وسط الجدول. Причем хозяйка садится первой, подавая пример гостям, а хозяин – последним, когда уже все усядутся. ومضيفة يجلس أولا ، قدوة للضيوف ، ورئيسه -- في الماضي ، عندما تكون جميع usyadutsya.
Мужчины должны помочь женщинам занять свои места: выдвинуть стул и пододвинуть, когда женщина садиться. مساعدة النساء على الرجال يجب اتخاذ أماكنهم : لترشيح الرئيس ، والتحرك عندما تكون المرأة في مقاعدهم. За спинку при этом берутся двумя руками, чтобы стул не стучал. في الجزء الخلفي تؤخذ مع اثنين من يديه إلى كرسي لا يطرق.
Если кто-то опоздал и пришел, когда вес уже сели за стол, он должен извиниться перед хозяевами и общим поклоном поприветствовать гостей, после чего занять свое место за столом. اذا كان شخص ما كان في وقت متأخر وعندما وصل وزن بالفعل الجلوس على المائدة ، فإنه يجب أن تعتذر للمالكي والقوس العامة لتحية الضيوف ، ثم تأخذ مكانها على الطاولة. Если нужно оставить торжество раньше, обязательно подходят к хозяину или хозяйке, объясняют причину уход, но с другими гостями не прощаются и вообще стараются не привлекать внимания к своему исчезновению. إذا كنت تريد ترك الاحتفال المبكر ، ويجب التأكد من احتواء في المضيف أو المضيفة ، وشرح سبب للانسحاب ، ولكن مع الضيوف الآخرين لا تغتفر ، وليس بشكل عام في محاولة لجذب الانتباه إلى اختفائه.

Как вести себя за столом كيفية التصرف على طاولة

Правила застольного этикета не допускают принуждения к еде. قواعد آداب الشرب لا تسمح للإكراه للأكل. Подкладывая какую-либо закуску на тарелку гостю, хозяева могут сказать о достоинствах или своеобразии блюда, но не настаивать и тем более не класть еду на тарелку, если приглашенный не хочет ее отведать. Podkladyvaya أي المقبلات على لوحة للضيف ، ويتعين على أصحابها أن نقول عن جدارة وأصالة من الأطباق ، ولكن لا تصر ، ناهيك عن وضع الطعام على اللوحة ، وإذا كان الضيف لا تريد أن الذوق. А гости поступят не тактично, если будут критиковать подаваемое на стол блюдо или закуску. ضيف لم بلباقة ، إذا كانوا ينتقدونها على طاولة عمل وجبة أو وجبة خفيفة. Даже не следует говорить, что когда-то, где-то подвали вкусное блюдо, необыкновенный пирог и т. д. Салфетки раскладывают на коленях, а когда заканчивают есть, вытирают салфеткой губы и кладут ее на стол слева от тарелки, не складывая. لا ينبغي أن نقول انه في وقت ما ، في مكان ما في القبو طبق لذيذ ، وكعكة غير عادية ، إلخ مناشف وضعت على ركبتيه ، وعندما يتم الانتهاء ، يمكنك مسح الشفاه الخاص بك مع منديل ووضعها على الطاولة الى اليسار من لوحات ، وليس للطي.
Праздничный стол может быть сервирован несколькими ножами и вилками – для закусок, мяса, рыбы. قد يكون الجدول الاحتفالية التي يخدمها عدد من السكاكين والشوك -- للشهية ، واللحوم والأسماك. Пользуются ими в порядке очередности подачи блюд: вначале – самыми крайними от тарелок. استخدامها في ترتيب الأولويات من الاطباق : أولا -- على الأكثر تطرفا من لوحات. Руками можно брать хлеб, печенье, фрукты. ويمكن أن تتخذ في أيدي الخبز والبسكويت والفاكهة. В остальных случаях используют вилку с ножом или лопаточку, в зависимости от вида блюда. في الحالات الأخرى ، استخدام مفترق بسكين أو الأشياء بأسمائها الحقيقية ، وهذا يتوقف على نوع من الأطباق. За блюдом, стоящим далеко не тянуться через стол, а просят кого-либо подать его ближе. في صحن ، وهو يقف الآن التوصل عبر الطاولة واطلب من شخص آخر أن يقدم أنها أقرب. За услуги благодарят. للخدمات أن أشكر.

Как вести себя за утренним чаем كيفية التصرف في وجبة الإفطار

Не следует слишком шумно дуть в чашку наливать чай в блюдце и чавкать. فإنه لا ينبغي أن تكون صاخبة جدا لضربة في كوب من الشاي ليصب في الصحن ومونش. Съедать положено все, что подано на тарелке. أكل لوضع كافة التي جلبت على طبق من فضة. Нельзя оставлять куски хлеба. لا يمكن أن نترك قطعة من الخبز. Если вы пьете сладкий чай, кладите в чашку сахар аккуратно, не обмакивайте край общей ложки. إذا كنت تشرب الشاي الحلو ، وضعت في كوب من السكر بلطف ، لا تراجع حافة الركازة المشتركة. Сахар следует тщательно размешивать, чтобы не оставался в чашке. السكر يجب أن يكون شاملا أثارت حتى لا تبقى في الكأس. Если вы не будете пить чай ложкой, обязательно положите ее на блюдце. إذا كنت لا تشرب الشاي مع ملعقة ، تأكد من وضعه على الصحن. Ни в коем случае не оставляйте ее в чашке, т.к. لا تتركها في فنجان ، لأن возникает опасность опрокинуть чай. هناك خطر للاطاحة الشاي. Оставляйте грязную посуду до вечера не рекомендуется. ترك الأطباق حتى المساء غير مستحسن.
Утренний завтрак может быть плотным, сытным или минимальным. فطور الصباح يمكن كثيفة ، غنية أو أدنى. Утром вполне достаточно выпить стакан чая без сахара, съесть бутерброд с сыром. في صباح اليوم ما يكفي لشرب كوب من الشاي بدون سكر ، وتناول الطعام مع ساندويتش الجبن. Или выпить стакан чая с молоком и съесть бутерброд с брынзой. أو شرب كوب من الشاي مع الحليب ويأكل مع ساندويتش الجبن. В конце концов, завтрак может состоять только из чашки чая и фруктов. في النهاية ، قد تتكون وجبة الإفطار فقط لكوب من الشاي والفاكهة. Колбасы, копчености и консервы возбуждают аппетит и жажду, в результате растет масса тела, а она и так у большинства людей выше нормы. النقانق ، والمدخنة والمعلبة تحفيز الشهية والعطش ، ونتيجة لزيادة وزن الجسم ، وأنها ولذا فإن معظم الناس فوق القاعدة. Любителям сладкого советуем пить чай не с сахаром, а с вареньем. عشاق الحلو نصح بعدم شرب الشاي مع السكر والمربى. Детям лучше давать вторую заварку, т.к. أفضل لاعطاء الاطفال خمر الثانية ، وذلك لأن в ней значительно меньше кофеина. وهو أقل بكثير من الكافيين.

О чем говорят за столом ماذا الطاولة
Темы застольных разговоров должны быть общими для всех или большинства присутствующих. المواضيع طاولة المحادثات ينبغي أن تكون مشتركة بين جميع أو معظم الحاضرين. Один человек не должен говорить слишком долго. شخص واحد لا ينبغي أن نتحدث طويلا. В любом разговоре нужно придерживаться простых правил: о себе говорить скромно и немногословно, об отсутствующих или не говорить вовсе, или только хорошее, перестать говорить, если нечего больше сказать. في أي حوار يجب ان تتبع القواعد البسيطة : الحديث عن أنفسهم بتواضع وبكلمات قليلة ، عن المفقودين أو لا نتحدث في كل شيء ، أو فقط جيدة ، والتوقف عن الحديث ، وكأن شيئا أكثر من أن أقول. Уметь слушать также важно, как и уметь говорить. تكون قادرة على الاستماع لا تقل أهمية و، ويكون قادرا على الكلام. Нельзя засыпать собеседника вопросами, задавать следующий вопрос, не выслушав ответа на предыдущий. لا يمكن أن تغفو نتحدث القضايا ، نطرح السؤال التالي دون سماع الجواب عن سابقتها. Свое несогласие с чем-то нужно выразить корректно или вовсе промолчать, если не находятся тактичные выражения для решения проблем. خلاف مع شيء للتعبير بشكل صحيح أو صامتا تماما ، إلا إذا كنت عبارات لبقة لحل المشاكل. В таких ситуациях культура человека в том и проявляется, чтобы не омрачать общего веселья своим не эстетичным поведением, слишком бурной реакцией. في حالات من هذا القبيل ، ثقافة الإنسان ويتجلى ، حتى لا يفسد جمالية الشاملة ليست متعة لسلوكهم ، وردة فعل عنيفة جدا. Застольная беседа должна представлять собой равноправный обмен мнениями. الجدول الحديث ينبغي أن يكون هناك تبادل لوجهات النظر على قدم المساواة. Хозяевам не следует часто и надолго отлучаться на кухню, а оказывать постоянное внимание всем приглашенным: предлагать отведать то или иное блюдо, поддерживать общий разговор, помочь гостям, которые пришли в дом впервые, преодолеть неловкость. الملاك لا ينبغي أن تغيب متكرر لمدة طويلة في المطبخ ، وتوفير الاهتمام المستمر لجميع المدعوين : في محاولة لتقديم طبق خاص ، والحفاظ على محادثة لمساعدة الضيوف الذين جاؤوا الى المنزل للمرة الأولى ، من أجل التغلب على الاحراج.

Застольный этикет آداب الشرب
Не «разоблачайте» того, кто старается не выпить очередную рюмку или пригубить ее только для вида. لا "فضح" الشخص الذي لا يحاول أن يشرب آخر رشفة من الزجاج أو فقط لهذه الأنواع. Не требуйте «штрафных» чарок для опоздавших. لا تسأل "نظارات" عقابية معبأة لالمتأخرين. Этого не должны делать даже хозяева стола. التي لا ينبغي أن تجعل حتى الماجستير الجدول. Тот, кто настоятельно требует пить за праздничным столом, рискует показать свою невоспитанность и полное незнание застольных обычаев. لمن يصر على الشراب على مائدة العيد ، وخطر أن أبدو وقحا ، وجهله الكامل للعادات الشرب. Никого не должен обижать отказ выпить очередной раз. لا ينبغي لأحد أن يهين رفض أن يشرب مرة أخرى. Не требуйте объяснений по поводу отказа. لا يحتاج الى شرح حول الرفض. И если вы не пьете, то не обязательно раскрывать причины этого. وإذا كنت لا تشرب ، لا تكشف بالضرورة عن اسباب لذلك. Некоторые из боязни обидеть своим отказом хозяев пускаются в длительные рассуждения о несварении желудка, язве, вспучивании живота и других болезнях. بعض الخوف من المخالف المضيفين برفضه الذهاب في خطاب مطول حول عسر الهضم ، وقرحة ، والنفخ وامراض اخرى. Это нетактично. فمن غير لبق. Откажитесь от спиртного без объяснений или только прикасайтесь к бокалу губами, когда поднимают бокалы остальные гости. الاقلاع عن شرب الخمر دون أي تفسير أو مجرد لمس الزجاج مع شفتيه ، عندما بقية الضيوف أثار كأسيهما. Настаивать за столом нельзя, предлагая не только спиртные напитки, но и еду. مما اضطر الجدول لا يمكن أن يكون ، وليس فقط التي تقدم المشروبات الروحية ، ولكن الغذاء. Нелепо выглядит человек, непрестанно предлагающий гостям понравившиеся ему закуски или блюда. ومن السخف أن تبدو وكأنها الناس دائما تقدم الضيوف يحبونه وجبة خفيفة أو وجبات الطعام.

О тостах على نخب

Провозглашение тоста и есть тот редкий случай. نخب وإعلان حالة نادرة جدا. Когда человек может открыто или несколько завуалировано показать другому человеку свое душевное отношение, дружбу, восхищение. عندما يكون الشخص يمكنها علانية او سرا لاظهار مزيد من شخص آخر موقفها العقلية ، والصداقة والإعجاب. Лучший тост – короткий тост. أفضل نخب -- نخب قصيرة. У некоторых народов, особенно кавказских, посредством тоста в замысловатых, иносказательных, полных жизненных истин выражениях иногда даются нравоучительные и полезные советы, иногда подмечаются недостатки человека, отношение к семье, друзьям, работе. بعض الناس ، وخصوصا في القوقاز ، من خلال نخب في الدقيقة ، وملمح ، والكامل في الحياة هو التعبير الحقيقي في بعض الأحيان نظرا المواعظ والنصائح المفيدة ، وأحيانا لاحظت عيوب الرجل ، وعلى الأسرة والأصدقاء والعمل. Обычно такие тосты искрятся народным юмором и, хотя касаются отрицательного, только веселят собравшихся, никого не задевая больно. عادة تبادل الانخاب تلألأ هذه النكتة الشعبية ، وعلى الرغم المتصلة السلبية ، فقط يهتف الحشد ، لم يكن احد لمس الألم. Во все времена застольные здравицы были привилегией мужчин. في جميع الأوقات ، وخصصت لتبادل الانخاب الشرب بالنسبة للرجال. Правила приличия предусматривают не принуждать женщин к выступлениям за столом. قواعد الحشمة لا تشمل إجبار النساء على الأداء على الطاولة. Не принято также требовать ответов на тост. كما لم يقبل الطلب على إجابات للنخب. Тот, в чей адрес были высказаны добрые слова, только легким наклоном головы или фразой вроде «Благодарю за добрые слова» выражает признательность. الذين في عناوين وأعرب عن الكلمات الرقيقة ، إلا ميل طفيف للرئيس أو عبارة مثل "شكرا لك على كلماتك الرقيقة" تعرب عن تقديرها. Провозгласив тост или подняв бокал после тоста, нельзя поднимать руку с бокалом очень высоко, тянуться через стол, чокаться через соседа по столу. أقترح نخبا أو رفع الزجاج بعد نخب ، لا يمكنك رفع يده مع كوب من عالية جدا ، تصل عبر الطاولة لتبادل الانخاب بعد جار على الطاولة.
Источник: Отрывной календарь «Застолье», 2003 г المصدر : المسيل للدموع خارج الجدول الزمني "العيد" ، 2003


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Отдых الفئة ترفيهية Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... المواد الطازجة في الفئة "عطلات" : الفيلم الهندي : الرقص بدلا من الكلمات ، وقواعد للتسوق ناجح ، وكينيا ، ونحن في المدينة... والزمرد ، ودير ، صديق الخريف... ، وتظهر الحقيقة... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… إيجابيات وسلبيات ، كيفية تدريس هرة صغيرة إلى المرحاض ، سبا الرواية ، وحياة الشعب العظيم...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact