News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[24.11.2013] Посидели, поговорили, сфотографировались. [24/11/2013] جلسنا وتحدثنا ، التقطوا صورا. Официальная часть саммита завершена الجزء الرسمي للقمة هو الانتهاءСаммит не удался - провал был обеспечен польским грязным мясом. قمة كان فشلا -- فشل وقدمت القذرة اللحوم البولندية. А страны Евросоюза так и не смогли уговорить Польшу смягчиться (суровая мощная Польша осталась на своих позициях - жрите то мясо, которое мы вам даем!), вследствие чего солидарности ради вынуждены были накануне встречи поддержать ее. لكن دول الاتحاد الأوروبي قد فشل في إقناع بولندا لتلين (بولندا قاسية لا تزال قوية في مواقفها -- zhrite اللحوم التي نقدمها لكم!) ، مما أدى إلى التضامن من أجل عشية الاجتماع أجبروا على دعمه.Президент России Владимир Путин в ответном ласковом слове обвинил Польшу в том, что власти этой страны недостаточно делают для обеспечения контроля за продовольствием, которое идет через эту страну. قال الرئيس الروسي فلاديمير بوتين ، في استجابة لذلك ، والكلمة الطيبة واتهم بولندا من أن سلطات هذا البلد لا تفعل ما يكفي لضمان السيطرة على المواد الغذائية التي تمر عبر هذا البلد. Ранее российский президент заявлял, что у России нет претензий к качеству польской продукции, контролирующие органы она вполне устраивает. في وقت سابق ، قال الرئيس الروسي ان روسيا ليس لديها مطالبات على جودة المنتجات البولندية ، والسلطات التنظيمية وراض تماما عن ذلك. Но. لكن. Россию не устраивает то, что польские власти не могут администрировать направляемую на российский рынок мясную продукцию из других стран. روسيا ليست مقتنعة بأن السلطات البولندية لم تتمكن من إدارة ارسلت الى روسيا في سوق منتجات اللحوم من دول أخرى. Владимир Путин достаточно четко предупредил ЕС, что Россия может вообще закрыть свои границы для всего перечня продовольственных товаров, поступающих из стран Евросоюза. فلاديمير بوتين هو بكل وضوح وحذر الاتحاد الاوروبي من ان روسيا يمكن ان تفعله لإغلاق حدودها إلى مجموعة كاملة من المنتجات الغذائية القادمة من بلدان الاتحاد الأوروبي. Это все из-за того, что в 2007 г. в ЕС вступают Болгария и Румыния, а к этим странам у российских органов, контролирующих качество пищевых продуктов, есть слишком много претензий. هذا هو كل شيء يرجع ذلك إلى حقيقة أنه في عام 2007 الاتحاد الأوروبي انضمام بلغاريا ورومانيا ، وتلك البلدان مع السلطات الروسية ، التي تتحكم في نوعية الغذاء ، وهناك الكثير من المطالبات. "К сожалению, сотрудники Еврокомиссии при присоединении этих стран не посчитали нужным провести консультации с нами по ряду вопросов. У нас с этими странами есть проблемы фитосанитарного характера", - сказал Президент России. "لسوء الحظ ، فإن الموظفين في المفوضية الأوروبية لدى انضمامها لهذه البلدان لا تشعر بالحاجة إلى التشاور معنا حول العديد من القضايا ، ولدينا في هذه البلدان لديها مشاكل الطبيعة النباتية" ، -- قال رئيس روسيا. А польские власти Путин попросил не защищать занимающихся контрабандой "жуликов и проходимцев", а думать о своих производителях и сесть за стол переговоров с Россией. وبوتين قد طلب من السلطات البولندية لم حماية المهربين واللصوص والمحتالين "، والتفكير في والمنتجين للتفاوض مع روسيا. Лидеры Евросоюза пропустили мимо ушей угрозу закрытия российских границ, так как все уверены, что в скором времени ситуация с польским мясом и российским запретом будет улажена. زعماء الاتحاد الاوروبي تحول أصم الأذن التهديد بإغلاق الحدود الروسية ، حيث أن جميع واثقون من أن الوضع في وقت قريب من اللحوم البولندية والحظر الذى فرضته روسيا سوف يتم تسويتها. Официальная часть саммита Россия-ЕС, проходящего столице Финляндии, завершилась совместным фотографированием его участников на лестнице Дома сословий, где проходил саммит. الجزء الرسمي من قمة الاتحاد الاوروبى وروسيا ، ويمر عاصمة فنلندا ، والانتهاء من تصوير مشتركة من المشاركين في بئر السلم في العقارات ، التي استضافت القمة. Участие в процедуре фотографирования приняли: Президент России Владимир Путин, председатель Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу, представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности Хавьер Солана и Матти Ванханен - премьер-министр Финляндии, председательствующей в ЕС. المشاركة في عملية اتخاذ تصوير : قال الرئيس الروسي فلاديمير بوتين ورئيس المفوضية الاوروبية خوسيه مانويل باروزو ، الاتحاد الأوروبي السياسة الخارجية والأمنية خافيير سولانا وماتي فانهانين -- رئيس وزراء فنلندا رئاسة الاتحاد الأوروبي. После выполнения обязательных процедур решили позавтракать все вместе. بعد إجراءات إلزامية قرروا تناول طعام الفطور معا. А насчет Соглашения о сотрудничестве между Россией и Евросоюзом, то будет пока действовать старое - даже если всемогущая Польша продолжит препятствовать заключению нового договора, то есть старое Соглашение будет автоматически продлеваться каждый раз на год. وكما لاتفاق التعاون بين روسيا والاتحاد الأوروبي ، فإنها لا تزال تعمل القديمة -- حتى لو كانت بولندا عز وجل وسوف تستمر في عرقلة إبرام عقد جديد ، وهذا هو ، على الاتفاق القديم سوف يجدد تلقائيا في كل مرة لمدة عام. В этом никто не заинтересован, так как в Европе и в России желают нового качества взаимоотношений. أن لا أحد يهتم ، كما هو الحال في أوروبا وروسيا تريد نوعية جديدة من العلاقات. Автор: Александр Тарасенков المؤلف : الكسندر Tarasenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |