Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





مرض غريب Библиотека : Литературная гостиная المكتبة : صالون الأدب

Странный недуг مرض غريب

Никому не нужные люди получаются из детей, которых никто не хотел. لا احد يملك حق الشعب يتم الحصول عليها من الأطفال ، الذين لم يعد أحد يريد.

Юная мать, не успевшая принять осознанного решения за первые три месяца беременности, и в последующие полгода, не вполне понимает, что произошло. والدة الشاب الذي فشل في اتخاذ قرار مستنير في الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل ، وخلال الأشهر الستة المقبلة ، لا أفهم تماما ما حدث. Некоторые даже продолжают надеяться, что все «само рассосется». حتى بعض الأمل في أن تواصل جميع "سوف يعمل على حل نفسها".

RORER شبكة إعلانية
Но вот ее ребенок уже орет, а потом все время требует: сначала – есть, потом – неотступного внимания, иначе «упадет, убьется, помрет». لكن طفلها يصرخ ، ثم في كل وقت يتطلب ما يلي : أولا -- هناك ، ثم -- الاهتمام لا هوادة فيها ، على خلاف ذلك "الخريف ، ويقتل ، يموت".

Его «пустили на свет», теперь от него, от выпущенного, надо спасаться. ان "السماح للضوء" ، هو عليه الآن ، أفرج عنه ، يجب أن يتم حفظها.

Спасение – бабка. خلاص -- جدة.

Эту мокрую, горластую вещь надо сбыть бабке, и весь мир – твой. هذا الرطب ، وينبغي أن الشيء صاخبة تخليص الجدة ، والعالم -- لك. Наслушаться при этом можно всякого, это – да. ما زال يمكن سماع ما يكفي من كل هذا -- نعم. Но ведь и не подарок ей оставляешь. ولكنها ليست هدية لبلدها وتترك. А тот еще подарочек. والمزيد من الهدايا. Зато взамен – свобода! لكن بدلا من ذلك -- حرية! Сво – бо - да! انها بو -- -- نعم! Ребенок обихожен – раз, накормлен – два. الطفل obihozhen -- مرة أخرى ، تغذيها -- اثنين. Многое узнал о матери, кто она такая есть и почему. تعلمت الكثير عن والدته التي كانت هناك ، ولماذا. У бабки – как за каменной стеной. الجدة -- مثل جدار الحجر.

А вещь-то все недовольна, все канючит, все мамку кличет, бабке весь живот ногами избрыкала, в дверь порывается, «убечь» хочет. وكان كل شيء غير سعيدة ، كل تنهيدة ، كل ممرضة صرخات وجدتها من izbrykala كامل المعدة للركل في كسر الباب ، "ubech يريد. Зачем? لماذا؟ За - чем? ل-- ماذا؟ Да за видением-привидением. ولكن ، لرؤية الأشباح. Видел ребенок нечто, мама называется, он помнит. رأيت شيئا الأطفال ، ودعت والدتي ، وقال انه يتذكر.

*** ***

Воздушное платье, сладкий запах, белые руки. فستان الجوي ، رائحة حلوة ، والأيدي البيضاء. Они гладили по головке, и тогда сразу хотелось спать. انهم مربوت على رأسه ، ومن ثم على الفور يريد أن ينام. Но руки те исчезали, а подхватывали другие: шершавые, больно подпиравшие голый зад и ножки, так, что становилось неуютно до стыда, рот сам собой сползал набок, и мокрые щеки царапал край бабкиного фартука, заскорузлого и слегка вонючего. لكن يديه قد ولت ، واشتعلت أخرى : الخام ، ومؤلمة بروبينغ العارية وأسفل الساقين ، بحيث تصبح غير مريحة للعار ، والفم وتراجع نفسها الى جانب واحد وخدش الخدود الرطبة على حافة الجدة المئزر ، وأقرن قليلا رائحة كريهة. Отпихнуться от него двумя руками - значило получить по заднице. مدفوعا بعيدا عنه مع اثنين من أيدي -- تهدف الى الحصول على مؤخرتي. После этого хорошо оралось, всласть. بعد هذا جيدا oralos ، قلبها على المحتوى.

…Девочка привыкнуть не могла к тому, что мать существует отдельно от нее. ... يمكن للفتاة أن تعتاد على حقيقة أن الأم هي منفصلة تماما عن ذلك. Она обожала смотреть, как мать красится, сидя вечерами перед небольшим подковообразным зеркалом. احبت لمشاهدة رسم والدته ، ويجلس في المساء قبل حدوة حصان صغير - مرآة الشكل. В пепельнице дымилась папироса, дым обволакивал сначала прекрасное веселое лицо матери, а потом исчезала вся она. سيجارة مشتعلة في منفضة سجائر ، ويلفها الدخان أول البهجة العظيمة الأم ، ومن ثم اختفى كل ذلك. Всегда исчезала, даже когда всей своей маленькой тяжестью девочка висла на ней, пыталась забраться на колени и мяла нарядное материнское, с чудесными цветами по самому подолу, платье. تختفي دائما ، حتى عندما يكون وزن كل حياته فتاة صغيرة معلقة على ذلك ، وتحاول الحصول على ركبتي وmyala الأم أنيقة ، مع الزهور الجميلة جدا على الفستان تنحنح.

В три года девочка все понимала, но не умела говорить, зато умела молчать или кусаться. في غضون ثلاث سنوات على فتاة فهم كل شيء ، لكنها لا تستطيع الكلام ، لكنها يمكن أن تظل صامتة أو لدغة. Умела молча умолять. معرفة كيفية بصمت المرافعة. «И в кого же ты у меня такая?» - сокрушалась мать. واضاف "من أنت معي هكذا؟" -- رثى الأم. И девочка улыбалась живыми умными глазенками, потому что была рада услышать, что она «у нее». وابتسمت عيون فتاة ذكية قليلا على قيد الحياة ، لأنها كانت سعيدة لسماعها انها "لها". Не где-то, не у бабки, не в яслях, а у нее, у мамочки. ليس في مكان ما ، وليس جدة ، وليس في مذود ، وانها ، وأمي.

Везде, где не было мамы, было плохо. حيثما كان هناك والدتي كانت مريضة. Там стригли наголо, и это называлось «ясли-лето-дача». هناك المنفصمة حلق ذقنه ، وكان يسمى "سرير الصيف - المنزلية. Там чужие толстые тетки в белых грязных халатах могли поставить в угол за шкаф, потому что девочка кусала всех, кто трогал ее руками. هناك أشخاص آخرين عمة الدهون في أردية بيضاء قذرة لوضع في زاوية من خزانة ، وذلك لأن الفتاة كانت عض كل من لمس يديها. Там давали играть розовым противным пупсом, голым и холодным на ощупь, и не давали любимого драного медведя без ноги. ودعونا تلعب الوردي خطة إدارة البرامج القطرية مقرفة ، عارية وباردة عند لمسها ، ولم يسمحوا الدب المحبوب الرثة بدون أرجل. Там хором сюсюкали стишки. هناك جوقة قصائد ثغة. И доставали до горла ложкой с комковатой и остывшей манной кашей, пока не вырвет. ونصل الى الحلق مع ملعقة لتنهار وعصيدة فاتر حتى القيء.

Вторым именем девочки было «немка». الفتاة الثانية كانت تحمل اسم "الألمانية". И она к нему привыкла. وقالت انها تستخدم لذلك. Все думали, что девочка будет немая. الجميع يعتقد أن الفتاة ستكون غبية. Но однажды пришел в гости прямо с работы любимый девочкин дядя, брат матери, водитель троллейбуса, и остался стоять в дверях, не раздеваясь. ولكن مرة واحدة جاء لزيارة مباشرة من devochkin العمل العم المحبوب ، الأخ ، الأم ، تروللى سائق الحافلة ، وبقي واقفا في المدخل ، دون تعريتها. Потом громко сказал бабке: «Ну, мать, чуть-чуть сейчас человека не задавил!» Девочка посмотрела внимательно на его белое лицо и четко повторила «Чуть-чуть!». Потом начала говорить все, и чисто, никогда не картавила. ثم قال بصوت عال ، "الجدة :" حسنا ، الأم ، أي شخص قليلا الآن ، دون ان تسأل! "نظرت الفتاة بعناية في وجهه أبيض وكررت بوضوح" قليلا! "، ثم بدأ يقول كل شيء ، ونظيفة ، ولدغ أبدا.

Одним из самых отчетливых ощущений было празднование первого дня рождения годовалого ребенка. واحدة من أكثر ضجة كبيرة متميزة كانت تحتفل سنويا بعيد ميلاده الأول ، طفل عمره. Девочка родилась в ночь на второе января, и сопровождавший ее с тех пор праздник Нового Года с самого раннего детства был связан с запахом елки, огоньками разноцветных лампочек в звенящих розетках из серебряной и золотой фольги и блеском стеклянных игрушек умопомрачительной красоты. والطفلة ولدت في ليلة ، في الثاني من يناير ، ورافقها منذ عطلة السنة الجديدة في مرحلة الطفولة المبكرة كان مرتبطا مع رائحة أشجار عيد الميلاد ، أضواء المصابيح الملونة في مآخذ لترتطم من الفضة والذهب واحباط لعب لمعان الزجاج جمال مذهل. Надели на девочку новое, долго потом самое любимое, первое платьице, байковое, темно-зеленое в белый горох, очень мягкое на ощупь. وضعوا على فتاة جديدة ، بعد ذلك بزمن طويل المفضلة ، واللباس الأولى ، الفانيلا ، والبازلاء الخضراء الداكنة ، في لونها أبيض ، لينة جدا للمس. Сверху нацепили беленький фартучек с лохматыми крыльями за спиной. أعلاه ارتدى ساحة صغيرة بيضاء لها أجنحة وراء الرثة. Мама приподняла свою девочку и поставила к елке близко-близко. أمي رفعت صغيرتها وطرحه للالوثيق شجرة قريبة. В руке у мамы горела одна настоящая свечка в кусочке бабкиного пирога. في يد والدتها أحرق شمعة في قطعة من كعكة هذه الجدة. Мама присела и сказала: «Дуй на огонек! أمي جلس وقال : "ضربة اللهب! Тебе уже годик, у тебя день рождения!» لديك واحدة من العمر ، هو عيد ميلادك! "

Девочка немедленно зажала двумя пальчиками пламя маленькой свечки. الفتاة على الفور وضعت لها اثنين من أصابعه ، على لهب شمعة صغيرة. Это была первая, ею осознанная, боль. هذه هي المرة الأولى ، لها الكثير من الألم واعية.

Утром было очень темно, и белели подушки. في الصباح كانت مظلمة جدا ، وتحولت الوسائد بيضاء. Мама одела девочку, и они ушли в снег и ветер. أمي ترتدي الفتاة ، وتركوا في الثلوج والرياح. Пришли куда-то, в длинную комнату с плачущими детьми. وجاء في مكان ما في غرفة طويلة مع الأطفال يبكون. Мама исчезла. أمي اختفت. Весь день потом было серо и хотелось спать. اليوم كله كان رماديا ، ثم يريد أن ينام. А вечером опять была мамина рука, до дома. في المساء ، وأيضا ، كانت والدتها من جهة ، والى مجلس النواب. Дома, у бабушки, диван вплотную, по всей ширине узкой комнаты, подходил к круглому столу. في المنزل ، وجدتي ، وهي قريبة أريكة ، عرض كامل للغرفة ضيقة ، فوقها لاجتماع المائدة المستديرة. Этот стол назывался «Развернуться негде». هذا الجدول كان يسمى "مكان لآخر."

Включали лампу, и шелковые вермишельки тесьмы оранжевого абажура отбрасывали длинные тени на потолок. تضم المصابيح ، وشاح الحرير vermishelki عاكس الضوء البرتقالي يلقي بظلال قاتمة على السقف. За столом сидела бабка, ужинала, от нее неприятно пахло котлетами. على طاولة جلس جدة ، وتناول الغداء على لحوم الضلع لها رائحة كريهة. Но под столом было хорошо. ولكن تحت الطاولة كانت جيدة. Девочка там пела. هناك فتاة الغناء. Красиво и громко. جميلة وبصوت عال. Что-то веселое, свое. شيئا ممتعا ، و. Там, под бахромой тяжелой и длинной плюшевой скатерти, пахло пылью. هناك ، في ظل هامش الثقيلة وشرشف الطاولة طويلة أفخم تفوح منها رائحة التراب. Было видно, как мелькают то и дело быстрые мамины ноги, сначала в тапочках и босиком, потом в чулках и без тапочек, а потом в черных блестящих туфлях на тонких высоких каблучках. كان ينظر إليها على أنها تومض بين الحين والآخر والدتي أقدام سريعة ، الأول في الأحذية وحافي القدمين ، ثم في النعال وبدون جوارب ، ومن ثم على احذية سوداء لامعة على الكعب العالي رقيقة. Тут девочка все понимала и заводила совсем не ту песню, с одними и теми же скучными словами и на одной щемящей и протяжной ноте: «Мама, не уходи-и-и!!!» ثم ان الفتاة افهم كل شيء واختتم الاغنية خاطئة تماما مع عبارة مملة نفسه على مذكرة حزين وببطء : "أمي ، لا تذهب بعيدا ، وو!"

Но мать словно не слышала и быстро упархивала каждый вечер, как птичка. ولكن والدته تجاهله وبسرعة uparhivala كل ليلة ، مثل طائر.

Бабка с трудом наклонялась под стол и откидывала край скатерти со словами: «Враз замолчи!» - и, немного погодя, уже в сторону двери: «Вертихвостка!» Это слово неизменно вызывало в девочке обиду, почему-то за себя. جدتي بالكاد عازمة تحت الطاولة وعلى حافة السقوط في مفرش المائدة مع عبارة : "في وقت واحد اسكت!" -- وقليلا في وقت لاحق ، وبالفعل عند الباب : "راندي!" هذه الكلمة دائما يثير الاستياء في الفتاة ، بطريقة أو بأخرى لأنفسهم. И она нарочно думала потом, засыпая, что вертихвостка – это именно она, девочка. وأعربت عن قصد الفكر ثم غط في النوم أن المغازل -- وهذا هو أنه ، فتاة. Такая серая птичка, меньше воробья. هذه الطيور الرمادية ، وهي أصغر من عصفور. Сидит себе за оконным стеклом на гремучем карнизе и смотрит в комнату. يجلس لزجاج نافذة على الحافة أفعى ، ويتطلع إلى الغرفة. Но тут птичка расцвечивалась, крутила маленькой красивой головкой в круто завитых кудрявых черных локонах и быстро-быстро подергивала хвостиком с тремя пушистыми розовыми перьями. لكن الطيور الدانتيل ، ملتوية قليلا جدا في رأسه مجعد الشعر المجعد سوداء باردة جدا ، وسرعان ما رفت ذيله مع ثلاثة منفوش الريش الوردي. И были у птички на ножках крошечные блестящие туфельки на острых каблучках. وكانت هناك طيور على الساقين مع أحذية براقة صغيرة في أعقاب حادة. И девочка ждала, когда же она - птичка - полетит в небо, в какой-то момент радостно взмахивала крылышками, взлетала и засыпала совсем. وانتظرت حتى انها الفتاة -- الطيور -- تحلق في السماء ، في لحظة وهم يلوحون بفرح أجنحة ، طار وأخلد الى النوم على الإطلاق.

Еще девочка очень любила болеть. فتاة اخرى كان مولعا جدا الحصول على المرضى. Мама читала ей тогда целыми вечерами и никуда не уходила. أمي تقرأ وقتها كله في المساء ، ولم أذهب إلى أي مكان. И был мамой сваренный горячий и сладкий клюквенный кисель. وكانت هناك والدتي المطبوخة والساخنة الحلو هلام التوت البري. Мамин голос не должен был исчезнуть в такие вечера, и на душу девочки сходила уверенность в завтрашнем дне. ماما صوت لم يكن من المفترض أن تختفي في هذه الأمسيات ، ونصيب الفرد من الفتيات ذهب الثقة في المستقبل. А завтра будет еще и послезавтра. وغدا سوف يكون حتى وبعد يوم واحد.
*** ***

Однажды девочка с бабушкой возвратились в конце лета в Москву из деревни (как-то связанной со словом «пензия»), от бабушкиной сестры. فتاة واحدة مع جدتي مرة أخرى في أواخر الصيف في موسكو في الفترة من البلاد (على نحو ما ترتبط كلمة "بانزا") ، من جدة أخت. В деревне девочке очень понравилось, там было так тепло и зелено и пахло бабочками. في قرية الفتاة كثيرا ، وكان ذلك دافئة وخضراء ورائحته من الفراشات. Еще там были несмолкаемые куры, лошади и корова с теленком. ومع ذلك كانت هناك دجاجة المستمرة والحصان والبقرة والعجل. В саду жила рыжая собака Мушка, похожая на лису. في الحديقة عاش Mushka الكلب الأحمر ، مثل الثعلب. И два серых сибирских кота, которых Мушка воспитала как родных и все время брала их за шкирку и то вылизывала, то куда-то перетаскивала из своей будки. وهما القط الرمادي سيبيريا ، والتي أثارت Mushka والأسرة ودائما أخذوهم من القفا ثم يمسح ، ثم في مكان ما جره من سيارته. Внизу под домиком, где кончался сад, была речка с острыми камнями в холодной воде и шатким мостиком много длиннее, чем ширина самой речки. أدناه ، تحت المنزل ، والتي انتهت في حديقة ، نهر بالحجارة حاد في المياه الباردة ، وجسر متهالكة قتا أطول بكثير من العرض للتيار. В том месте под мостиком, где воды уже не было, росли сплошным ковром удивительной красоты голубые мелкие цветы с желтой крошечной серединкой, они пахли медом и Чистыми Прудами в Москве, где оставалась мама в странной гулкой тишине серых высоких каменных домов. في هذا المكان تحت الجسر حيث كانت المياه لم تعد هناك ، ونشأ سجادة رائعة الجمال المستمر من الزهور الزرقاء مع صغيرة صفراء صغيرة في منتصف الطريق ، فهي تفوح منه رائحة العسل وتنظيف البركة في موسكو ، حيث ظلت أمي في صمت غريب مرددا المنازل العالية حجر رمادي.

Темным вечером поезд приехал на Курский вокзал, бабушка взяла в одну руку тяжелый чемодан, в другую – мешок с деревенскими «гостинцами», и велела девочке не отставать и идти «след в след». الليل المظلم ووصل القطار في محطة كورسك ، الجدة استغرق في يد واحدة حقيبة ثقيلة في غيرها -- كيس مع قرية "الاشياء الجيدة" ، وقال للفتاة لمواكبة ويذهب "في المسارات". Девочке досталось нести свой сачок для бабочек из красной крахмальной марли. وحصلت الفتاة على تحمل بك فراشة فراشة حمراء صافية الشاش منشى. На перроне девочка не удержалась и «поймала» бабушку сачком, надев его прямо бабке на голову. على المنصة انها ليست نفسها و "اشتعلت" جدتي والصافية ، ووضعها مباشرة على رأس جدتي. Бабуля ничем не смогла помешать «пойматься», обе руки ее были заняты вещами. الجدة لا شيء يمكن ان يمنع الصيد "" ، على حد سواء من يديها وانشغل مع الأشياء. Она притормозила, чуть не рухнув на больные колени, и девочке стало стыдно и очень жалко бабушку. انها تباطأت ، ما يقرب من تحطمها على المرضى في اللفة ، وكانت الفتاة بالخجل وآسف جدا لجدته.

Потом они долго звонили в свою огромную коммунальную квартиру, и ровно по три раза застывала тишина за дверью во всю длину коридора, по которому так здорово можно было кататься на трехколесном велосипеде, подаренном дядькой. ثم اتصل هاتفيا في لشقة طائفية ضخمة ، وبالضبط ثلاث مرات في صمت خارج الباب جمدت طول الممر ، والتي يمكن أن تكون باردة جدا لركوب دراجة بخارية ، وهو هدية من زميل.

Вот в этот-то вечер девочку настигла и больше никогда уже не покидала странная болезнь: внезапные приступы задыхания души, смешанного с ужасом в желудке. هنا في هذا المكان الذي المساء ، والفتاة المحاصرين وأبدا لم يغادروا البلاد من المرض : هجمات مفاجئة من الاختناق من الروح ، مختلطة مع الرعب في بطنها.

А перед этим мама открыла им входную дверь, и девочка сразу же бросилась на нее и повисла молча, тяжелая, ботинки в глине и мокрый нос, и висела до самого конца коридора, и больше ничего уже не надо было, кроме этого маминого обнимаемого халата букетиками. وقبل ذلك فتحت والدتي من الباب الأمامي ، وعندما هرعت في وجهها وعلقت بصمت ، الأحذية الثقيلة في الطين الرطب والأنف ، والتعلق إلى نهاية الممر ، وشيئا لم يكن أكثر ، إلى جانب والدته وتقبل باقات الزهور ثوب . А потом, на пороге их с мамой и бабушкой комнаты, возникла вдруг эта болезнь. ومن ثم ، على أبوابهم مع أمها وجدتها من القاعة ، كان هناك فجأة هذا المرض.

На недосягаемой маминой кровати, до подбородка спрятанный под маминой простыней, лежал и зверски улыбался всеми своими зубами человек с черной лохматой головой величиной с телевизор. في سرير الأم بعيد المنال ، مخفية تحت الذقن لأمها ملاءات السرير ، ووضع بوحشية مع جميع أسنانه يبتسم رجل أشعث مع رئيس اسود بحجم جهاز تلفزيون.

Может, девочка и умерла бы тогда на месте от первого приступа своего неизвестного недуга, но бабка ей в этом помешала, потому что уронила чемодан. ربما الفتاة وسيكون لقوا حتفهم بينما على أرض الواقع من اول هجوم من مرضها غير معروف ، ولكن وجدتها في ذلك منعت لأنها أسقطت الحقيبة. Он рухнул, развалившись поперек комнаты, одним своим железным углом попав бабке на больную мозоль на ноге. وقد انهار ، تتمدد عبر الغرفة ، واحدة من زوايا الحديد ضرب جدته المريضة على الذرة في الساق. Потому что бабушка говорила «вокно», «вострый», то и кричать она стала «Вой, вой!!!» Вот девочка и завыла. لأن جدتي قال "vokno" ، "فتح" ، ثم بدأت بالصراخ "العواء ، العواء!" تلك الفتاة وبدأت العواء. А квадратная голова сказала вдруг: «Я – Боря.» И даже не поздоровалась. وقال رئيس مربع فجأة وقال : "أنا -- بوريس" ، وليس حتى قال مرحبا.

После этого девочка помнила только, что купала ее в ванне не мама, а бабка, а девочка представляла себе, что это мама заворачивает ее в большое пушистое полотенце и несет спать к бабушке в постель, за книжным шкафом, у стенки, где был охотник в лесу, у мельницы, он стрелял уток, а еще другой плыл к нему на лодке мимо избушки, с крестом на острой крыше, и мимо каменного полукруглого мостика, по которому лошадь везла телегу с мешками в темный лес; это все называлось «Германия», и девочка засыпала. ثم تذكرت الفتاة الوحيدة التي كانت في حوض الاستحمام ليست أمي وجدتي ، والفتاة يتصور أن والدتي يحولها إلى رقيق منشفة كبيرة وتتحمل النوم لجدتي في السرير ، وخزانة الكتب ضد الجدار ، حيث كان صياد في وودز ، والمطاحن ، وأطلق النار على البط ، وآخر ما زال يسبح في قاربه الماضية الكوخ ، تحمل علامة الصليب على سطح الحادة والماضية في شبه دائري جسر الحجر ، والذي كان يحمل تجرها الخيول مع الحقائب في غابة مظلمة ، وانه دعا "ألمانيا" ، والفتاة سقطت نائما.

Но в тот вечер бабка, искупав девочку, сказала: «Вот тапки твои, иди сама ложись, большая уже, 5 лет. ولكن هذا المساء ، وجدتي ، واغتسل الفتاة ، وقال : "هؤلاء حذائك ، انتقل الاستلقاء نفسي ، وأطول ، 5 سنوات. А горшок твой мать теперь в уборную выставила». ألف وعاء من والدتك الآن أوفد إلى المرحاض. - «Бабушка, я с тобой пойду!» - «Ну, сиди, жди, пока в ванной пол подотру, потом чайку с тобой попьем на кухне». -- "جدتي ، أنا قادمة معك!" -- "حسنا ، الجلوس والانتظار حتى أرضية الحمام podotru ، ثم الشاي مع popem كنت في المطبخ.

А после, в темноте шуршаний, когда бабушка уснула и засопела, вдруг возник шепот матери за шкафом, и взорвалась глухая боль нового приступа страха в желудке, и задохнулась душа. ومن ثم ، في الظلام سرقة ، عند جدتي سقطت نائما وشمها ، وفجأة ظهرت يوسوس الأم وراء خزانة ، ويكتم الألم انفجرت في هجوم جديد من الخوف في معدته وخنق الروح. Девочка застонала. «Господи Иисусе Христе», - заворочалась бабка. الفتاة مشتكى. "الرب يسوع المسيح" -- سلمت الجدة.

Надо было просто встать и пойти убить Борю, но мать вдруг тихо и нежно засмеялась в их с Борей темноте. كان علينا أن مجرد الحصول على ما يصل وتذهب وتقتل Boria ، ولكن والدتها فجأة هادئة ويسخرون منهم بلطف مع الظلام Northwind.

Девочка вспомнила щенка в деревне у соседского ровесника Васьки. تذكرت الفتاة جرو في قرية في الجار väska شخص معاصر. Как толстый Васька пинал его ногой, чтоб щенок не шел за ним из дома, а тот полз, и скулил, и визжал, и полз за Васькой, никак не мог остановиться. كيف väska سميكة ركل ساقه ، وذلك الجرو لا يتبع له بالخروج من المنزل ، وكان الزحف ، ومانون ، وصاح ، وزحف أكثر من väska ، لا يمكن أن تتوقف. Тогда девочка подошла и ударила Ваську со всего маху по лысой голове, потому что, когда щенок бегал раньше по улице, он был веселым. ثم جاءت فتاة وإصابة väska من جميع أنحاء خطأ على رأسه الأصلع ، لأنه عندما جرو ركض في وقت سابق في الشارع ، وقال انه مثلي الجنس.

Васька в два счета спихнул девочку в лужу. väska في حسابين بطحه الفتاة في بركة موحلة.

Пока она встала и снова дернулась драться, Васька убежал. كما وقفت ونطر العودة إلى القتال ، väska لاذوا بالفرار. Зато щенок остался, помахивая коротким хвостиком, рядом с испачканной до ушей Девочкой. ولكنها تركت جرو ، ملوحين ذيله القصير ، على مقربة من القذرة إلى مسامع طفلة صغيرة.

Неизвестный недуг мог затихать только при мысли о тех, кто тебя любит просто так, за то, что ты уже есть. مرض مجهول يمكن أن تهدأ إلا عندما فكر أولئك الذين يحبك فقط لماذا لديك بالفعل.
Автор: Людмила Николаевна Матвеева (095)-102 32 69 الكاتب : ليودميلا ماتفيفا (095) -102 32 69


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Литературная гостиная الفئة صالون الأدب Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. المواد الطازجة في الفئة "الأدبية غرفة" : غالا وجاكوار. Часть 3 , Гала и Ягуар. جزء 3 ، غالا ، وجاكوار. Часть 2 , Гала и Ягуар. جزء 2 ، غالا ، وجاكوار. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. جزء 1 ، جزيرة من الأمل ، في الوقت الماضي ، واحد وأربعين ، أو توقعا لبيري المسام ، ونحو الفتاة ، ليلة مصباح ، الكرة من الثعابين. Часть 6 , Клубок змей. الجزء 6 ، والكرة من الثعابين. Часть 5 الجزء 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
لعب قلب واحد الذي يحبك - أدنى خسة перевод|-перевод يسوع المسيح يحبك|ليودميلا перевод|переводسَعيدَة|حرية gthtdjl|سعيدة ومتزوج الحصول على ...gthtdjl|перевод سعيدة ومتزوج الحصول على ...|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact