Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





幻影的夜晚,或对生活的另一边 Библиотека : Магия, гадания, непознанное 图书馆: 魔术,占卜,超自然

Призраки ночи, или по ту сторону жизни幻影的夜晚,或对生活的另一边

В тот вечер я провожала мать своей подруги, которая более чем пятьдесят лет прожила в нашем небольшом городке. 那天晚上我同他的女朋友,这是五十多年来在我们住的小镇的母亲走了。 Я пришла домой поздно вечером и никак не могла заснуть. 我回到家深夜无法入睡。

乐安的广告网络
Евгения пять лет как стала вдовой и жила буквально в десяти минутах ходьбы от моего дома.尤金5年来,它成了寡妇 ,生活离我家只有10分钟步行路程。 Дочь её, Юля, моя подруга детства, умоляла мать переехать жить к ней, в другой город.她的女儿,朱丽亚,我儿时的朋友,恳求她的母亲提出与她住在另一个城市。
- Мама, я хочу, чтобы ты была рядом. -妈妈,我要你靠近。 Не хочу просыпаться каждое утро только с одной мыслью, что ты там одна, в сотне километров от меня и внуков.我不想在每天早上只有一个想法,你只有100英里,我和孙子,唤醒。

Как назло, глаза в прямом смысле слипались , но сна не было.不幸的是, 眼睛字面上坚持在一起,但没有睡觉。 Несколько раз за ночь я включала телевизор, брала в руки книгу.在夜间有好几次,我包括一台电视机,拿起了一本书。
Потом решила перебороть себя.然后,他决定自己来克服。 Отключила телевизор, положила книгу и, выключив свет, стала считать.关掉,把书放下,关掉灯,开始计数。
«Один… два… три... “一... 2 ... 3 ... десять...十... восемьдесят… сто тридцать... 81 100和30 ... ... двести пятьдесят…» 250名...“

А дальше… Дальше действие разворачивалось по сценарию фантастического фильма .然后... 然后就展开行动的情况科幻电影。 Лежа в кровати, уже почти уснув, я услышала сквозь сон негромкий стук в окно.躺在床上,几乎睡着了,我听说通过在窗口说唱睡眠 Лениво поднявшись, подошла к окну и, открыв штору, пришла в ужас.懒洋洋地站起身来,走到窗前,打开窗帘,她感到震惊。

На дороге возле моего дома стоял автобус из похоронного бюро с черной полосой посередине. Из него на меня смотрели в окна мои знакомые, которые покинули этот мир и переселились в «ИНОЙ».在我家附近的道路是从一个在中间的黑色条纹殡仪馆的巴士。 因为他看着我通过我的朋友谁离开这个世界并移动到“其他的窗户”。

Я почувствовала, как холодеют мои руки и пальцы ног, как на лбу и носу выступает пот, как ноги становятся ватными, а язык прилипает к небу.我觉得我的手冷,他的成长脚趾,因为额头和鼻子出现的汗水,他的腿垫,以及舌头坚持天空。 По телу стали бегать мурашки.由于身体开始东奔西跑,脊椎。

Возле моего окна стоял отец моей подруги детства Юльки и муж Евгении, которая рано утром должна было покинуть наш городок, дядя Леня.近我的窗口,是我儿时的朋友Yulka和丈夫尤金,谁的父亲一大早应该离开我们的城市,叔叔莱尼亚。
- Сонька, почему ты так испугано на меня смотришь? -索尼娅,你为什么这么看着我害怕? – спросил он и, улыбнувшись мне, продолжил, - Я тебе плохого ничего не сделаю. -他问,对我微笑,继续说, -我会做什么坏事。 Оденься и выйди на улицу… Потолковать нужно…穿好衣服,走进街头... ...谈出
Я продолжала стоять и с ужасом смотрела на улицу через оконное стекло.我只是站在那里,在街道与恐怖透过玻璃窗观看。

Из автобуса стали выходить люди. 从巴士开始去的人。 Многих из них я лично видела в гробу. На них были те же вещи, в которых их видели знакомые и друзья, провожая в последний путь. 其中许多人我个人在棺材里看到的。他们认为,他们看到的朋友和朋友同样的事情,看到他最后的旅程。

К дяде Лене подошла Тамара, бывшая коллега моей сестры, которая умерла от рака, оставив двухлетнего сына.由叔叔兰斯来到塔玛拉,是我的姐姐,谁死于癌症留下两个儿子,前同事。
- Почему ты не выходишь к нам? -你为什么不出来呢? - спросила Тамара, - Ты не бойся нас… Мы тебе плохого ничего не сделаем… Нужно бояться живых, а не мертвых… -问塔玛拉-我们不要害怕...我们将无错...我们应该生活而不是不怕死...
- Что вы здесь делаете? -什么是你在这里做? – испуганно спросила я, подумав, что за мной пришла СМЕРТЬ, - Я не хочу умирать! -我问可怕,以为死来抓我-我不想死! Не хо-чу!无何柱! Там плохо, там страшно и там темно…有坏,有可怕的,而且是暗...
- Посмотри на меня, - произнес дядя Леня и вновь улыбнулся, - Посмотри на меня внимательно… Разве я плохо выгляжу? -看着我, -我叔叔莱尼亚说,再微笑着-在我仔细看...我看起来怎么坏?

И на самом деле… Дядя Леня последние десять лет своей жизни очень часто болел и был очень грузным.而事实上...叔叔列昂尼德过去10年的生命经常生病,很超重。 У него кроме астмы была еще куча всяких побочных болезней.他有哮喘病,但仍然是许多疾病的任何不利。 Сейчас передо мной стоял подтянутый живой мужчина с ясными глазами.站在我面前有一个整洁明亮的眼睛生活的人。

- Я живу в прекрасном месте, - произнес он, - в сосновом бору… Это место идеально для моего здоровья. -我住在一个美丽的地方, -他说-在松林...这个地方对我的健康的理想选择。
- Что вы здесь делаете? -什么是你在这里做? – заплетающимся языком спросила я, - Вы же все мертвецы. -厚我问-你死。
- Пришли проведать вас, землян, - вмешался в разговор один мой хороший знакомый, который погиб в автомобильной катастрофе. -你来发现地球人-闯入了我的谈话,谁在一次车祸中丧生的好朋友。

Я не помню, что было дальше… И сколько я стояла минут или секунд с открытым ртом.我不记得发生了什么...当我正分钟,或与他的嘴打开秒。 Потом… Потом я у них спросила:然后...然后我问他们:
- Что там? -这是什么? По ту сторону жизни?对生活的另一边? Там страшно?它害怕吗? Плохо?坏?
- Нет, - сказал дядя Леня, - не так страшен ЧЕРТ, как его вы рисуете… Там другая жизнь… Другие понятия о жизни… -没有, -我的叔叔说莱尼亚-并不困难,因为你画它... 还有另一种生活...生活中的其他概念...

- Вы хотите назад… к нам… на Землю? -你想回到我们的... ...地球?
- Мы хотим покоя… Хотим, чтобы бы Земляне нас не трогали, не обижали и помнили, что мы всегда рядом с вами, мы следим за вашей жизнью… -我们要和平...我们希望地球人没有打扰我们,而不是伤害,并记住我们永远在你身边,我们正在看你的生活...
- Следите? -住宿? – испуганно спросила я. -我问心惊胆战。
- Вот, пришел посмотреть, как моя супруга будет покидать наш дом… Тяжело ей это делать… Тяжело… Вот я и пришел помочь ей, поддержать её… -在这里,来看看我的妻子会离开我们的房子...很难这样做的... ...所以我努力来帮助她,支持她...

- Дядя Леня, - после непродолжительного молчания, спросила я, - Вы хотите к нам? -叔叔列昂尼德-短暂的沉默后,我问-你希望看到我们? В нашу жизнь?在我们的生活?
- Моя миссия на Земле закончена… Все, что мог, я сделал… Сейчас я дома. -我在地球上的使命已经结束...所有我可以,我没有...现在我的家。
- Дома? -房子? – с недоумением спросила я, - Как это дома? -我惊讶地问, -如何在家? Дома я… А вы не дома… Вы в гробу…在家里,我和你... ...你不在家,在一具棺材...
- Ха-ха-ха, - весело рассмеялись мертвецы. -哈,哈,哈, -笑死亡爆裂。

- Сонечка, - сказала Тамара, - Это ты гостья… Земная гостья… А гроб… Так мы покидаем ваш мир… -索尼娅, -说塔玛拉- 你客人客人... ...地球和棺材...所以我们离开你的世界...
- Только не вздумайте мне сказать, что там хорошо… Что там есть загробное царство, и все живут припеваючи, как в сказке. -只是不要试图告诉我,有好的...有什么超自然的境界,大家都生活在苜蓿作为一个童话。
- Почему все живут припеваючи, как в сказке?! -为什么大家都生活在三叶草,在一个童话? Нет… Жизнь и там не райская… Там нужно тоже трудиться и жить… Там вечность… А здесь остановка…没有... 的生活而且也没有天堂...还必须有工作和生活永远... ...但在这里停止...

Я уже не помню, что я спрашивала, что они мне говорили, только помню одно, что я задала несколько вопросов, которые по сей день заставляют мне задуматься над многим.我不记得我问,他们告诉我,只要记住一件事,我问了,几个问题的这一天让我想了很多。
- Как часто вы посещаете нас, и как часто вам хочется увидеть нас? -你多久访问我们,多久你想看到我们?
- Практически никого из нас не тянет на Землю… Но есть исключения… Бабушки и дедушки, у которых остались маленькие внуки , желают увидеть малышей… Они приходят к ним ночью, когда те крепко спят, - произнес дядя Леня. -实际上,我们没有吸引到的地球...但也有例外...祖父母,谁是年轻的孙子,希望看到孩子们...他们来他在夜间熟睡时, -说我的叔叔莱尼亚。
- Я хочу увидеть сына… Прижать его к себе… Я его оставила такого маленького, такого беспомощного… Я ушла от него тогда, когда он так во мне нуждался… Я не очень часто навещаю его… Времени нет на это, - с досадой в голосе произнесла Тамара. -我想看看他的儿子...让他给她...我离开了他一点,这样的无奈...我离开他时,他需要我...我不经常到他...有没有这个时间与烦恼,在他的声音-塔马拉说。

- У нас своя жизнь, и не беспокойте нас по пустякам… Не приходите на могилу, когда вам вздумается… Не тревожьте нас… Не мучайте нас и не терзайте наши души… Для этого есть церковь … Идите туда… Молитесь за упокой нашей души , - проговорил дядя Леня. -我们有我们自己的生命,而不是骚扰小事我们...不要去坟墓,当你看到合适...请勿打扰我们...不要折磨我们,不要折磨我们的灵魂...这是教会 ...去那里祈祷灵魂安息... -莱尼亚说,叔叔。
- Почему? -为什么?
- Вы вторгаетесь в иной мир… Мир, непонятный вам… Придет время, и ты сама все поймешь… -您侵扰到另一个世界...这个世界,你不懂的...会的时间,你会明白自己的一切...

- Кому там плохо, в этом ИНОМ мире? -坏在那里,在这另一个世界?
- Кому плохо? Тому, кто сам себе вынес приговор и лишил себя ЖИЗНИ… Это страшно… Это очень страшно… Этих людей не принимаем МЫ, наш мир, и в вашем они уже мертвы… Они пытаются подселиться к умершим, но это невозможно… Бог дал человеку жизнь, и только Бог может у нас её отнять. -谁坏吗?“谁自己宣判剥夺自己的生命...这是可怕的...这是很可怕的...这些人不接受我们的世界,并在您的他们已经死了...他们正沉迷于死,但它不是神...给人类的生活,只有上帝才能把它拿走。
- Дядя Леня, не пугай меня. -列昂尼德叔叔,不要吓唬我。 Ты что, хочешь сказать, что убийца… Человек, который лишил жизни другого, в вашем мире живет лучше, чем тот, кто сам распорядился своей судьбой?你要说的是,凶手...谁剥夺一个人在你的世界另一生活,居住在一个谁比他自己曾下令自己的命运更好?
- Наверное, да… Эти люди - рабы… Они принимают вновь прибывших… Они работают с ними… Проходят с ними адаптацию… Учат их жить по нашим законам… -也许,是的...这些人-他们的奴隶... ...他们接受新人正在与他们... ...通过他们适应教他们生活在我们的法律...

В комнате зазвенел будильник…房间的闹钟响了...

Я стояла посредине комнаты в одежде и вся тряслась от страха… По сей день я так и не могу понять, что это было: СОН ИЛИ…我站在了衣服,在屋子中间,所有的震动与恐惧...为了这一天,我仍然不明白这是什么:一个梦或...

А если ИЛИ… 如果或...

Я раньше времени прибежала на работу, чтобы поделиться увиденным и услышанным со своими коллегами.我跑提前上班,分享他们看到的和听到的与同事。

Заикаясь, я стала рассказывать про ночных пришельцев.结结巴巴说不出话来,我开始谈谈夜间入侵者。
После рассказанной истории в бухгалтерии наступила тишина.经过会计沉默叙述历史。 Прервала её пожилая женщина.中断的一名老年妇女。
-Вот чудо, - произнесла она, - Раньше тех людей, которые лишали себя жизни, хоронили за воротами кладбища и в церкви их не отпевали… ,这里是一个奇迹-她说- 老年人谁了自己的生命,被埋葬在公墓以外的大门和教会不是他们的葬礼...

Спустя год приходит ко мне моя подруга и говорит:一年后,来到我, 我的女朋友 ,他说:
- У меня была такая жизненная ситуация… Я не видела выхода… Мать умерла, муж ушел к другой… Мне совершено не хотелось жить… Я решила перерезать себе вены… Наполнила ванну водой, взяла нож и… В этот момент я вспомнила твой рассказ про ночных гостей… Мне стало страшно… Страшно, что в том непонятном мне мире я буду страдать еще больше. Спустя два дня я познакомилась с Сашкой… Сейчас мы ждем сыночка … Безвыходных ситуаций просто не бывает… Если не можешь бороться, то нужно просто переждать этот неудачный период. -我有这样的情况在生活中...我觉得没有出路...我母亲去世,我的丈夫去了另一个...我决心不希望生活...我已经决定把我的血管...填补了有水的浴缸,用小刀和...在这一点,我想起你的故事讲述夜客人...我怕... 怕是难以理解的世界我会吃更多苦头。两天后,我会见了萨沙...现在我们正等待我的儿子 ...绝望的情况根本不会发生...如果你不能打,你只需要等到这个坏期。

ХОЧЕТСЯ ВЕРИТЬ В ТО, ЧТО МЫ НЕ УМИРАЕМ НАСОВСЕМ… 我相信我们不会死的好...
ЧТО ДУША ПОСЛЕ НАШЕЙ СМЕРТИ БУДЕТ ЖИТЬ… Но ТОТ МИР нам неизвестен… И вторгаться в него никто не дал нам права. 认为人死后灵魂会生活...但是这世界不为我们所知...和入侵也没有人给我们的权利。 Если он и есть, ТОТ МИР, то люди там живут по своим законам… 如果他是这个世界上,生活在那里的人根据自己的法律...

НО ЕСТЬ ЛИ ТОТ МИР? 然而这个世界? МИР, куда каждый из нас попадет после смерти? 和平号,其中属于我们每个人死后?
Автор: София Каждан, [email protected] 作者:索非亚卡日丹,[email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Магия, гадания, непознанное 分类魔术,占卜,超自然 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Магия, гадания, непознанное»: Магия и современность. 新鲜的文章分类中的“魔术,占卜,超自然现象”: 魔术和现代性。 Часть 2 , Магия и современность. 第二部分2, 魔术和现代性。 Часть 1 , «Заговоренный» кошелек , Гадание на кофейной гуще , «Погадай мне, старуха, карты веером брось...» , Ведьмы в истории: традиции викки , Викка – магия природы , Секреты кошелька , Знахарский обряд от сглаза , Энергетические причины недугов 第一部分1,“ 开始谈”钱包, 算命说,“ 我的财产,风机的旧地图扔...", 历史中的女巫:对巫术, 巫术 传统 -对自然神奇, 一个钱包的秘密, 对邪恶的眼睛巫术仪式, 对疾病的原因能源


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact