Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





希望之岛 Библиотека : Литературная гостиная 图书馆: 文学沙龙

Остров надежды希望之岛

Томас ходил по своей яхте и не знал, чем заняться. 托马斯继续他的游艇不知道该怎么办。 Вот уже почти два года как он отошел от дел в своей фирме. 近两年来他退休后他的公司。 Все свободное время мужчина проводил на вилле за компьютером либо на яхте. 所有的男人花费在计算机上或在游艇别墅他们的自由时间。

Единственная дочь была замужем и жила за океаном в Америке. 唯一的女儿结婚在美国住了海外。 Томас был нечастым гостем в её семье. 托马斯是罕见访客她的家人。 И причиной тому был его зять. 和原因这是他的儿子。

乐安的广告网络
Мучаясь от бессонницы, Томас встал среди ночи и сел за компьютер.失眠折磨,托马斯站在晚上在电脑坐在上面。 В этот момент уже не молодого мужчину осенила идея, что он тоже может быть счастлив.在这一点,已经不再是年轻人来的想法是,他也可以很高兴。 И это счастье ему может подарить молодая женщина.而幸福,他可以给一个年轻女子。

Томас не скрывал свой возраст.托马斯没有掩饰他的年龄。 Написал, что не беден и желает остаток своих дней прожить с молодой женщиной от восемнадцати до двадцати двух лет.发布者什么是不差,想住在年轻女子从18到22年,他的余生。

Спустя пятнадцать минут после размещения своего объявления в его почтовом Интернет-ящике появились первые письма. 15分钟后,将在其发布的广告,互联网中出现的第一个字母。 За неделю их пришло более пятисот.上周,他们超过500。

Мужчина даже и не представлял, с какого письма начать.男子甚至没有代表的一封信开始。 На помощь он пригласил своего друга Берна, тоже вдовца.在援助,他请他的朋友,伯尔尼,也是一个鳏夫。 Тот, усевшись в кресло-качалку, слегка прищурив глаза и закурив сигару, произнес:他坐在摇椅上,微眯眼他的眼睛,点燃一支雪茄,说:

- Да… Задачка не из легких. -是... zadachka并不容易。 Мы сейчас находимся в таком возрасте, когда нежелательно любовные дела откладывать на ПОТОМ. Нужно действовать и начинать выбирать подругу сейчас. Завтра мы можем оказаться на кладбище.我们现在的时代时,爱是不可取推迟到以后的情况。 我们必须采取行动并开始选择的女朋友。明天我们可能会在墓地。

- Не сгущай краски! -不要夸大! - уставившись на друга, произнес Томас, - Я еще не собираюсь умирать! -在相互凝视,托马斯说-我不会死!

- Покажи мне человека, который хочет оказаться в могиле?! -告诉我一个人想成为谁在坟墓?

Берн рассмеялся.伯尔尼笑了。

Поднявшись с кресла, он прямой наводкой направился в кабинет Томаса и попросил хозяина дома посмотреть фото девушек.从他的椅子后上升,他直接针对的托马斯的研究,并要求住户看到女孩的照片。

- Я вот думаю, зачем тебе столько? -我不知道,你为什么这么多? Несмотря на наш возраст, мы можем заняться с тобою новым бизнесом…尽管我们的时代,我们可以与您新的业务...

- Это каким еще новым?! -这就是新的? – уставившись на Берна, спросил Томас, поправляя на носу очки. -在伯尔尼凝望,托马斯说,他的鼻子上调整自己的眼镜。

- Как это каким?! -如何是什么? У нас с тобою много друзей, бывших коллег и даже врагов. Покажи мне хотя бы одного, кто не захочет провести ночь с милашкой.我们与您的朋友,以前的同事,甚至是敌人。 告诉我即使是谁不希望花一甜心过夜。

- Я тебя Берн не понимаю. -我不明白你伯尔尼。

- Как это ты меня не понимаешь? -怎么你不明白我? Жалко тебе что ли?可惜你还是什么? Зачем тебе столько девушек?!你为什么有这么多的女孩? Что ты с ними делать будешь?!你打算怎么做的呢? Ну выберешь две-три… А остальные что?!那么考虑到两个或三个...以及该休息? Нет… Эти красавицы не должны оказаться вне поля нашего зрения… Мы с тобою, несмотря на возраст, еще мужчины «высший сорт»!没有...这些美人不应该属于我们的视野...我们和你在一起,尽管在年龄,男性是“高档”! Почему себе не позволить такую роскошь, как красотку рядом? А остальных мы можем продать…为什么不能对美的周围豪华?, 其余的我们可以卖...

- Как это продать?! -它是如何卖? Мы что, с тобой сутенеры?我们与你拉皮条?

- Ладно! -好! Ладно!好! – взмахнув руками, произнес Берн, - Можно ведь не продавать. -挥舞双臂,说伯尔尼-可以不卖。 Можно подарить… Не хочешь заняться новым ремеслом - не нужно!你可以捐赠...不想做一个新工艺-没有必要! Упрашивать не стану!我不会乞求! Но девушки… Они не должны пропасть.但是女孩们...他们绝不能分裂。

Берн взял сотовый телефон и стал набирать один номер за другим.伯尔尼了手机,并开始陆续拨一个号码。

- Зачем ты их приглашаешь в мой дом? -你为什么邀请他们到我家? - зло буркнул Томас, - И зачем я только с тобою связался? -邪恶咆哮托马斯-为什么我只是做了一些沟通吗? Я хотел у тебя попросить помощи, совета… Я знаю, что всю сознательную жизнь у тебя были женщины… Думаю, дай–ка обращусь к тебе, к специалисту.我希望你寻求帮助,咨询...我知道整个成年生活中你是个女人...我认为,让我们来谈谈你的专业。

- Правильно сделал, что обратился… В этом деле должны быть сила и договоренность… -正确地做的事,他已要求在这种情况下...,应该是实力和理解...

Спустя час к вилле Томаса подъехал «Мерседес».一个小时后,该别墅,托马斯开宾士。 Из него вышли двое мужчин.从它出现的两名男子。 Один из них был на костылях.其中之一是拄着拐杖。

- Берн, ты как всегда в своем репертуаре! -伯尔尼,你一如既往地在他的演出! – произнес тот, кто опирался всем своим стокилограммовым весом на костыли, - Какая тебе чудная пришла идея… Кто сказал, что нас уже нужно списывать?! -说,这名谁靠在他的体重都拄着拐杖stokilogrammovym -一个多么美好的想法,你...谁说过,我们已经注销? Мы еще многим молодым утрем нос!我们有许多年轻的utrem鼻子! Что они понимают-то в этой жизни… Вот раньше были времена, - произнес он загадочно и, отставив костыли в сторону, сел, - Были мужики… Были… А сейчас?!他们知道什么事情这辈子...这原本是一个时间-他说,神秘,他放下拐杖一边,坐了下来-男子被人... ...而现在呢? Одни только роботы…只有机器人...

- Что? -什么? Вы уже делите моих женщин?你有我的妇女的比例? - нервно пробурчал Томас. -托马斯紧张地嘀咕。

- Никогда не думал, Томас, что ты такой жадный! -我从来没有想过托马斯,你这么贪心! - выпалил на одном дыхании Берн, - Зачем тебе одному столько много?! -脱口而出一口气伯尔尼-你要什么一这么多? Не забывай, сколько тебе лет… Все лишнее вредно для здоровья.别忘了你多大年纪都太多了...是对健康有害。

В этот момент в квартире раздался телефонный звонок.打电话在这个公寓手机点。 Хозяин нехотя подошел к телефону.业主不情愿地去了电话。 Звонил его старый друг и сказал, что едет к нему.我打电话给他的老朋友,并说他要他。

- Не забудьте при дележке оставить и мне девицу… Моя Марлена мне уже изрядно надоела. -不要忘记瓜分,让我一个女孩...我的马列娜我已经够了。 Только я мог столько лет терпеть её.只有我可以容忍这么多年了。 Пора бы и поменять…现在是时候改变...

К вечеру на вилле у Томаса стало многолюдно.到了晚上成了别墅托马斯拥挤。

На повестке дня был только один вопрос: каких из откликнувшихся девушек выбрать? Глаза горели огнем, сердце прыгало от воображаемых сцен, а глаза разбегались от фотографий, разложенных на столе.在议程只有一个问题: 哪个女孩回答选择?火烧毁的眼睛,我的心是虚跳楼场面,但他的眼睛从照片上蔓延表所列的范围。

- Друзья, мы здесь собрались для того, - поднялся из-за стола инвалид и, опираясь на костыли, сделал несколько шагов по комнате, - чтобы сделать нашу жизнь немного разнообразней. Только находясь рядом с молодой женщиной, мы не будем чувствовать себя стариками! У нас откроется второе дыхание, и вернется молодой задор. -朋友,我们聚集在这里,为了-玫瑰从残疾人表,拄着拐杖倾斜,在房间内采取一些步骤-让我们的生活多一点不同的只是与一名年轻妇女会议。,我们不觉得老!我们开设了第二个风,并返回青年的积极性。 Вот тогда-то мы и забудем про свой возраст, про свои болезни и будем жить еще долго и счастливо!这是当我们忘记了他的年龄,对他们的疾病,生活更幸福快乐的日子!

- Это ты точно подметил! -您刚刚发现! Кто сказал, что мы старики и нас нужно уже на свалку?谁说过,我们老了,我们需要有倾倒? – произнес один из вновь прибывших. -说的新人之一。

Томас ненадолго удалился в свой рабочий кабинет.托马斯短暂退役,他的研究。 Исчезновение хозяина дома в комнате так никто и не заметил.在房间里的主人失踪,因此没有人注意到。 Все присутствующие были заняты своим делом.在场的人们忙碌。 Томас сел за компьютер и решил проверить свою электронную почту.托马斯坐到电脑,并决定检查他的电子邮件。 За восемь часов поступило шестьдесят три письма. 8个小时内收到63封。 Распечатав их, Томас взволнованно вбежал в комнату.打印出来,托马斯兴奋地跑进了房间。

- Друзья, - глаза его сверкали огнем, - Вот… Они все хотят стать единственной женщиной для меня и дарить мне любовь и ласку. -朋友, -他的眼睛闪烁火, -这...他们都希望成为我的唯一女性,给我的宠爱。

- А почему это только тебе?! -另外,为什么只有你? Это за какие это еще заслуги тебе выпало такое счастье?!这是什么它是您值得如此幸福下跌? – гневно проговорил Берн, - Чем же мы хуже тебя?! -愤怒地说伯尔尼-我们有什么比你更坏? Чем?什么? Мы тоже мечтаем о любви и ласке!我们还梦想着爱和感情!

- Но это объявление дал я! -但是,这个广告给了我! Причем вы все?!和大家! Выходит, все эти женщины мои…因此,所有这些妇女是我的...

- А не жирно ли тебе одному будет?! -如果你不大胆的人会是什么? Опомнись… История знает много случаев, когда мужики загибались от напряженного труда, - уставившись на друга, выпалил Берн, - Ты еще хочешь жить?提出你的感觉...当人们知道历史折叠来自艰苦努力-在相互凝视许多情况下,脱口说出伯尔尼-你还想要的生活? Хочешь?想要什么?

- Что мне делать? -我该怎么办? Как быть?!如何做? – растеряно спросил Томас, взглянув на стариков. -托马斯浪费问题,在老人一眼。

Над комнатой нависла тяжелая тишина.房间上方挂了沉重的沉默。 Было слышно только дыхание присутствующих.他们只听到在场的人的呼吸。

- У меня есть идея, - спокойно произнес тот, кто передвигался по комнате при помощи костылей, - Сколько нам осталось жить? Так почему бы не провести эти дни в экзотических странах с молодыми девушками! Представляю… Пальмы, море, солнце… Лежу, балдею, а рядом со мною, - он облизнул свои губы, вздрогнул и продолжил, - молодая, красивая, длинноногая девица шепчет мне на ушко такие слова, от которых я просто одуреваю… А потом она мне делает массаж… У меня начинает оживать то, что давно уже не действует… Он начинает медленно восстанавливать свои силы… И я чувствую, что вновь становлюсь мужчиной. -我有一个想法, -谁提出冷静地一对同拐杖的帮助房间-有多少,我们都留有活?“那么为什么不花与年轻女孩的异国国家的这些天!礼物...棕榈树,碧海,阳光...我说谎,你这个畜生和我身边-他舔他的嘴唇颤抖着,并继续-年轻,美丽,腿长在我耳边低声的年轻女性的话,我刚刚odurevayu ...然后,她让我按摩...我开始以复苏很久不再起作用...他开始慢慢恢复元气...,我觉得再次成为一名男子。

- Ты меня заинтриговал, - подскочив с кожаного дивана, выкрикнул Берн, - Почему бы нам не развеяться! -您是我好奇-跃升至皮革沙发上,大声伯尔尼-为什么不放松! Не почувствовать, что мы многое можем и нужны женщинам, как солнце, воздух и вода!不觉得那么多,我们能够而且必须为太阳,空气和水的妇女,!

Они дружно переглянулись и, обсудив данное предложение, решили всей компанией отправиться на яхте Томаса к берегам Средиземного моря.他们都面面相觑和讨论这一建议,整个公司决定在游艇托马斯到地中海沿岸。

Яхта, на борту которой было девять стариков-романтиков отплыла спустя месяц ранним субботним утром из Гамбурга. 游艇,船上其中有9位老人浪漫航行一个月后,星期六早上从汉堡。 Их путь лежал туда, где лето длится дольше обычного. 他们的路线奠定那里夏季持续时间比平常。

20.07.2007 20/07/2007
Кобленц科布伦茨
Автор: София Каждан, [email protected] 作者:索非亚卡日丹,[email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Литературная гостиная 分类文学沙龙 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 最后一次,41, 或浆果预期毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 , Клубок змей. 部分5, 阿蛇球。 Часть 4 第4部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact