News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Не отпускайте свое счастье一定要保存好你的幸福Дима не находил себе места. 迪玛没有找到一个地方。 Он бродил, чернее тучи, по коридорам офиса. 他游荡,乌云,透过办公室的走廊。 Натыкался на сослуживцев, бормотал извинения под нос. 与同事相撞,嘴里在她的呼吸道歉。 Сослуживцы оборачивались на него, с недоумением переглядываясь и перешептываясь. 同事们把目光转向了他惊讶地交换了一下眼色 , 窃窃私语。 Дима был явно не в себе последние два дня. 迪玛显然不是本身过去两天。 Он заговаривался, он забывал здороваться, он курил каждые десять минут. 他谈到,他忘了打招呼,他抽每10分钟。- Дмитрий Владимирович, вы что-то подустали последнее время… -德米特里弗拉基米罗维奇,你累了的东西最近... - А?.. -什么?.. Что?什么? – переспросил Дима. -当被问及迪马。 - Вы здоровы, Дмитрий Владимирович? -你是健康的,德米特里? – участливо спросила секретарша. -交感神经问秘书。 - А вам какое дело?! -你关心? Вы что это… Это самое!!!什么是你...这是最! Дима топал ногами и кричал.迪玛跺着双脚,高呼。 Секретарша вжалась в полированную поверхность стола.在表的抛光表面局长vzhalas。 Если бы в окно постучался дед Мороз, она удивилась бы меньше.如果窗口撞倒圣诞老人,就一点也不惊讶。 Дима кричал!迪玛喊! Такого офис фирмы, финансовым директором которой являлся Дима, не видал и не слыхал никогда.这家公司的办公室, 财务总监谁是迪马,没有看到或听到过。 Приступ ярости погас так же быстро, как и вспыхнул. 愤怒平息尽快它烧掉了。 Дима вдруг обмяк, как будто из него выпустили воздух, тихо пробормотал извинения и вышел в коридор.迪玛突然瘫软,仿佛从空中发射,低声道歉,悄悄走进走廊。 Он спустился по ступенькам, прошел к машине, завелся и умчал в неизвестном даже ему самому направлении.他走下楼来,走到他的车,结束了和虚线把一个不为人知的甚至自己的方向。 Дима ехал, автоматически нажимая на клаксон, когда впереди кто-то «тормозил».迪马是自动驾驶的号角当有人点击在刹车前。 Он притормаживал на светофорах и давал газу на улицах с небольшим движением.他刹车交通灯,让在小街上的交通气体。 И все – на автомате.及-在计算机上。 В полной отключке.在全otklyuchke。 Мысли Димы были заняты одним вопросом. Самым главным сейчас в его жизни вопросом. 迪玛的想法被占领的一个问题。最重要的事情在他的生活问题。 Не дающим спать вторую ночь вопросом… …Он начал подозревать Полину три дня назад.不屈服于睡眠有问题的第二个夜晚... ...他开始怀疑保利娜3天前。 Прожив с этой женщиной два года, Дима ни разу не находил повода усомниться в том, что она ему верна . Ни разу даже мысль такая не приходила ему в голову. 有这个两年女子生活,迪马没有找到理由怀疑 , 她告诉他正确的。从来没有想到这样没有想到他。 Даже мимоходом не проскакивала.即使在通过,并没有减缓。 А три дня назад…而3天前... Ее мобильный не отвечал.她的手机是没有回答。 «В данный момент абонент не может принять ваш звонок…» Может, разрядился, может, в переход спустилась. “在目前的用户不能您的电话...”也许,也许出于权力的过渡期,去。 Дима начал волноваться, когда механический голос ответил ему в десятый раз то же самое спустя два часа.迪玛开始担心在机械的声音第十次回答相同的两个小时后。 «Так… Так-так-так… Что бы сие означало?» - Дима начал размышлять. “所以...所以,所以,所以...这些东西什么意思?” -迪马,他开始思索。 «Ведь могла и потерять телефон. “这可能和您的手机丢失。 А могли и украсть.可有和窃取。 А могла и в историю попасть…» Начали вспоминаться телевизионные страшилки-передачи о маньяках да бомжах, готовых убить за бутылку водки.但她并载入史册...“开始回忆恐怖的故事,电视节目对疯子,让无家可归的人,准备杀死了第三瓶伏特加。 «Так… Позвоню-ка я ее подруге…» “所以...我叫,我提出她的朋友...” Он набрал номер Светки, подруги жены .他拨通Svetka 朋友的妻子。 Та ответила ему, что Полину не видела уже две недели, и обиженно затарахтела на ухо, что мол это он, наверное, Полинку к ней не отпускает.这告诉他,伍没有看见两个星期,并伤害了耳朵响声,说是他,也许,她不让去保。 А они ведь дружат со школы, и это с его стороны нехорошо!因为他们是从学校的朋友,和他身边的坏! Дима пробормотал, что он здесь ни при чем, и сказал, что вместе с женой заедет к Свете на ближайших выходных.迪玛喃喃地说他没有用它做,他说,他和他太太的关于最近的周末轻。 Отключился.已断开。 Почесал за ухом.在耳抓伤。 И тогда ноги понесли его на балкон.然后,他的双腿进行他的阳台。 Он мог курить на кухне, но ноги направили его прямиком на балкон.他可以在厨房里吸烟,但他的腿把他直接到阳台。 И он стоял, курил, когда увидел ее… Она выходила из зализанной спортивной машины, улыбалась.他站在那里,吸烟,当我看到她... 她让舔出一辆跑车,面带微笑。 Помахала ручкой кому-то невидимому за тонированным стеклом. Дима пригнулся. 有人挥手处理无形的有色玻璃。Dym躲避了。 Он весь напрягся, почувствовав себя рысью, притаившейся в кустарнике, коршуном, выслеживающим добычу.他紧张,感觉小跑,躲在草丛中,猎物追踪猎物。 Сеттером, почуявшим дичь.二传手,感应游戏。 Полина скользнула взглядом по балкону и пошла по направлению к парадному.宝莲瞥了一眼在阳台上,向大门走去。 «Вот тебе и раз!» Дима щелчком отправил окурок за стекло. “有一段时间!”迪玛点击发送玻璃的对接。 Сел на кухне, включил телевизор.他坐在厨房里,在电视上打开。 «Вот тебе и раз…» Дверь открылась, вошла жена. “有一段时间...”门开了,他的妻子来。 - Привет! -你好 Что это ты дома?什么是你回家? - Привет, - машинально ответил Дима. -喜, -机械,迪马说。 «Только не покажи ей, что ты что-то видел…» “请不要告诉她,你看到的东西...” - А где мне быть, любимая? -另外,在那里我有最喜欢的? – Дима старался придать своему голосу «обычную» интонацию. -迪玛试图使她的声音“正常”的音调。 - Как где? -如何在哪里呢? На футболе!在足球! – Полина сделала удивленные глаза. -波林娜突击。 Перевела взгляд на экран телевизора.回头看着电视屏幕上。 - У тебя все хорошо? -你没事吧? – заглянула Диме в лицо. -迪玛看着他的脸。 На экране один телепузик бегал за белкой, а второй прыгал с парашютом.屏幕上的一个天线宝宝跑了松鼠,和带有降落伞第二跳。 - У меня все классно, - Дима улыбнулся. -我所有的乐趣-迪马笑了。 «Как это я мог забыть про футбол?» Каждый вторник они с друзьями арендовали зал в школе, гоняли мяч, сгоняли килограммы. “我怎么会忘记足球?”逢星期二,他们租了一个与朋友在学校间,踢足球,开车公斤。 - А… - Полина усмехнулась, прошла в ванную. -而... -波林微笑着,去了洗手间。 «Ну и что? “那又怎么样? Ты будешь так вот сидеть, как дурак, или спросишь ее о том, кто ее подвозил?»你们双方都会坐在这里就像一个傻瓜,或询问是谁,她拿起她吗?“ - Масик! -马西卡! – Дима постучался в дверь ванной, - я тебе звонил… -迪玛敲了敲浴室的门-我叫你... - Телефон сел! -电话村! – сквозь шум воды услышал он. -通过对水,他听到噪声。 - Я волнуюсь, наверное?! -我担心,也许? Как ты думаешь?您怎么看? - Мы с девчонками в баре посидели чуть-чуть, - ответила жена. -我们是在酒吧里的女孩坐了一会儿, -回答了他的妻子。 «Да… Спроси я у нее сейчас в лоб, кто ее домой завез, отвертится… У нее уже все подготовлено… Алиби…» “是的...我问的额头,谁放养了她家,扭动...她已经准备好所有不在现场,她现在... ...” Раздался телефонный звонок.电话铃响了。 Дима прошел на кухню, снял трубку:迪玛走进厨房,拿起话筒: - Алло! -您好! Тишина.沉默。 - Алло! -您好! Слушаю!是! Гудки отбоя.角水龙头。 «Все… Приплыли… Прозевал жену!» Диме стало страшно. “所有游... ...错过了我的妻子!”迪玛害怕。 Он очень любил Полину, и мысль о том, что у нее может кто-то появиться, вызвала в нем трепет.他非常喜欢波林和想法,它可能有人出现,引起了他的颤抖。 - Кто звонил? -谁打电话? – жена вышла из ванной. -他的妻子走出浴室。 Красивая, молодая.美丽,年轻。 Сексуальная… У Димы засосало под ложечкой.性感...迪玛是根据勺子吸入。 - Не знаю, кто. -我不知道是谁。 Молчат.沉默。 Может, тебе?也许你? (пробный камень). (试金石)。 - Почему мне? -为什么是我? Если бы мне, то меня бы и пригласили, правильно?如果我的话,我会邀请,对不对? Камень просвистел мимо.过去的石头吹了声口哨。 - Ну, если надо будет, перезвонят, - резюмировал Дима. -好吧,如果需要的话,回电话-总结迪马。 «Но как держится! “但是且慢! Ни словом, ни взглядом».没有一个字或一眼。 Дима был обескуражен пронзившей его догадкой.迪玛十分沮丧,他穿猜想。 А ведь пару дней назад был уже подобный звонок!但数天前已经有这样的呼吁! «Ну и ну! “嗯,好! Вот так… Вот как оно бывает!那...那这是怎么回事! Герой анекдотов, рогатый муж … И это после всего, что я для нее сделал?..» Стоп!英雄的事迹,有角的丈夫 ...而这毕竟是我为她做?..“住手! «А что я, собственно, для нее такого сделал? “但我真的这样对她? Мы познакомились, когда я только начинал работать в компании, а у нее уже был свой собственный бизнес.我们会见了当我第一次开始为公司工作,她已经有自己的事业。 Она никогда у меня денег не требовала ни на что.她从来没有钱,我不需要任何东西。 Она мою машину в прошлом месяце за свои ремонтировала…»这是我的车在上个月,他修理...“ И Дима начал думать.和迪玛开始思考。 А когда он начинал о чем-то думать всерьез, то все остальное для него переставало существовать.当他开始认真思考的东西,那么他一切不复存在。 За это его ценили на работе, из-за этого над ним подшучивали друзья.为此,他在工作表示赞赏,因为这使他的乐趣的朋友。 Он полностью «погружался в предмет».它完全“沉浸在这个问题。” Всю ночь Дима взвешивал все «за» и «против» допустимости варианта, что его жена ему неверна.整个晚上迪玛权衡所有的优点和受理,他的妻子是忠于他的缺点。 «Я ее люблю. “我爱她。 Это, безусловно, «против». Я провожу с нею мало времени – это, конечно же, «за». Я мало говорю ей о том, какая она красивая. Это «за». Я мало ее целую. Это «за»...这显然是反对。 我花了她 -当然,“为一点时间 。” 我没有告诉她的美丽她。是赞成的。 我有它足够的整体。这是利弊。 .. Дима заснул под утро.迪玛睡着在上午。 Проснулся разбитый, не выспавшийся.我醒来的破碎,没有得到足够的睡眠。 Взглянул на спящую жену, и острая боль пронзила его мозг.我看着我睡觉的妻子,一剧痛刺穿他的大脑。 «Еще со мною, но уже не моя…» Ему хотелось плакать. “即使我,但不是我的...”他想哭了起来。 На работе он совершал чудеса в тот день.在工作中,他完成当天的奇迹。 Пролил кофе на годовой отчет, промокнул лужу доверенностью и обозвал бухгалтера козлом.溢油关于年度报告的咖啡,用拖把水坑的律师和会计师的权力称为山羊。 - Вы, извините, козел, - задумавшись, произнес. -您原谅我,山羊在思想-说。 Опомнился, покраснел, как рак.来到我的感觉,像癌细胞一样脸红了。 Бухгалтер козлом не был.会计师山羊没有。 Дима и сам не понимал, с чего это он его причислил к животному миру.迪玛和他不明白,为什么他考到动物世界。 «Ассоциация с рогами, наверное», - подумал Дима и с большим трудом свел все в шутку. “协会的抉择,可能是”, -想迪玛和非常困难带进了一个笑话一切。 Мол, думал, о начальнике отдела логистики и вырвалось.一样,想一想物流头逃走。 Замял неловкость, в общем.改变这种尴尬,在一般。 Ночь подарила новые страхи и размышления.夜了新的担忧和想法。 Полина спала сном младенца.波林娜睡眠熟睡的婴儿。 Дима смотрел на ее лицо, и шершавый ком в горле не желал проглатываться.迪玛看着她的脸,在我的喉咙粗过不想吞下。 «Ну, как же так? “喂,怎么会这样? Я ведь ее так люблю…» «А часто ты говоришь ей, что любишь ее? Нет… Не часто… Совсем, почти, не говорю.我如此爱她...“”那么你常常告诉她你爱她吗?“没有 ...没有...很多时候,几乎不言而喻。 Только в ответ на ее «Я тебя люблю» скороговоркой отвечаю «И я тебя!» А когда ты ей в последний раз цветы дарил ?只有在针对她的“我爱你”斗嘴回答说:“我爱你!”当你最后一次,她给了花? Месяц… Полтора месяца назад. А часто говоришь ей, что она красивая? Нет.在个半月前.... 而且常常告诉她 , 她很漂亮了呢? Не часто…»不经常...“ Диме стало невыносимо горько оттого, что жена «вильнула хвостом» не просто так.迪玛变得无法忍受悲伤,因为他的妻子“摇起尾巴”不仅是。 Нет, ей, конечно, нет оправдания, но ведь он и сам приложил руку, так сказать.不,她当然没有任何的借口,但他自己的手,可以这么说。 Ведь она, на самом деле, очень красивая.她事实上,非常漂亮。 Ведь она, на самом деле, очень умная и нежная.她其实很聪明,温柔。 Ведь такая женщина достойна того, чтобы проводить с нею больше времени.之后所有的,这女人值得花更多的时间与她。 И уж конечно, достойна получать цветы чаще, чем раз в два месяца.当然,值得花更多的获得,往往每两个月一次。 «Какой же я идиот!» - Дима понял вдруг смысл выражения «бить себя ушами по щекам». “但我不是傻子!” -迪马突然明白了“一语的含义击败他的耳朵脸颊。 «Какой кретин…» “真是白痴...” …Дима ехал, не замечая ничего вокруг. ...迪玛了,没有注意到任何左右。 Он притормозил возле цветочного павильона.他放慢附近的花亭。 Вышел.发布。 Выбрал самый красивый букет.选择了最美丽的花束。 «Она любит полевые цветы», - вспомнил. “她喜欢的野花”, -他的记忆中。 «Будь что будет! “无论将要! Приеду домой, поставлю цветы в вазу.回家吧,把花插在花瓶里。 Дождусь ее и попрошу не уходить от меня.应,并要求不要离开我。 Главное, чтобы все не зашло слишком далеко…» Он купил ее любимое «Киндзмараули» и подъехал к парадному.最主要的是,所有没有走得太远...“他买了她最喜欢的”Kindzmarauli“,骑在前面。 А под парадным стояла и блестела на солнце роскошная спортивная машина.而站在游行下在阳光下闪闪发光的豪华跑车。 «Ну, все… Это уже слишком! “嗯,...这是太多了! Прямо дома…» Сознание рисовало омерзительные картины.就在家里...“令人作呕的照片描绘意识。 Дима подкрался к двери, прислушался.迪玛爬到门口,听着。 Тишина.沉默。 Он аккуратно открыл дверь, вошел…他仔细地打开门,进入... …За столом сидела его жена и мирно беседовала с какой-то женщиной средних лет. ...坐在桌旁,他的妻子和悄悄交谈的中年妇女。 - О, привет, Дима! -哦,你好,迪马! – Полина вскочила с кресла. -波林跳起来从他的椅子。 Дима ничего не понимал.迪玛不明白。 - Цветы? -花? Любимый… - она чмокнула его в щеку, - Познакомьтесь, это Дима, мой муж, это Софья, мой компаньон.我的最爱... -她亲吻他的面颊-探索这个迪马,我的丈夫,这是索菲亚,我的同伴。 Дима стоял посреди гостиной и улыбался. Ему хотелось расцеловать незнакомую женщину Софью, ему хотелось поднять на руки Полину. Ему хотелось дать самому себе под дых… Дима почувствовал, что глаза его наполняются влагой…迪马是在客厅中间,微微一笑。 他想吻一个陌生女人的索菲亚,他想提出他的双臂伍。他想给自己的肚子...迪马认为,与他的眼睛充满水分... - Сейчас мастер с телефонной станции придет. -现在,电话交换主会来。 К нам дозвониться невозможно.对我们来说是不可能的呼吁。 И не слышно ничего бывает.我没有听到有什么事情发生。 Тебя слышат, а ты не слышишь.你听,但你不听。 Видимо, провод где-то обломался…显然,电线中断的地方... Полина говорила еще что-то.波林说,别的东西。 Софья смотрела на его лицо удивленно.索菲亚看着他惊讶地。 А Дима улыбался.和迪马笑了。 Во весь рот, как в детстве. Он был счастлив сейчас.在整个作为一个孩子的嘴。 现在 , 他十分高兴。 И не собирался больше никогда отпускать свое счастье… 我从来不会让他的幸福...
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Проклятие. 新鲜的文章分类中的“故事从生活”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 在诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 , Хамелеон 第一部分1, 变色龙 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Так заняты是什么意思|муж 什么意思|киндзмараули什么意思|вы заняты什么意思|киндзмараули的意思|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |