Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





佛兰明高脚(续) Библиотека : Отдых 图书馆: 休闲

Фламенко по-турецки (продолжение)佛兰明高脚(续)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . 我们继续出版由著名的俄罗斯作家斯韦特兰娜Bestuzheva书拉达章节。
Новые главы планируется размещать раз в неделю. 新的篇章将放在每周一次。
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. 这项工作属于“侦探周期”的故事,六本书组成。
Приглашаем к сотрудничеству издателей! 我们邀请您来合作出版商!
Книга пока не опубликована! Глава шестая. 尚未出版的书!第六章。 А ларчик просто открывался… 阿灵柩启用了刚...

-Больше не могу, - простонала я совершенно обессиленная. 那么,我不能管理-我呻吟完全用尽。 – Пощадите, Исмаил-бей. -备件,司马义贝伊。 Я же хрупкая женщина, в меня столько еды нельзя закладывать просто по определению. 脆弱的女人我对我如此多的食品无法找到定义简单。
-На море чувство голода возвращается довольно быстро, - утешил меня сотрапезник, но желание дамы для меня закон. ,来自海上饥饿很快回来-晚餐同伴安慰我,但我希望各位法律。 Кофе? 咖啡?

乐安的广告网络
Я кивнула, полулежа в шезлонге, стоявшим под тентом на палубе.我点点头,在躺椅躺椅,下站在甲板上遮阳篷。 Кофе, сигарета, неповторимо-ароматный воздух, покой… Действительно, сказка с какого-то перепугу стала былью.咖啡,香烟,独特口味的空气,休息...的确,与一些吓得故事变成了现实。 Лично я не имела бы ничего против того, чтобы провести так остаток жизни.就个人而言,我不会对任何一个事实,所谓生活的平衡。
-Вы изумительная гостья, Виктория-ханум, - произнес Исмаил-бей, когда нам принесли ароматнейший кофе с чистой ледяной водой. ,你是一个美妙的客人,维多利亚哈努姆, -伊斯梅尔贝伊说,当我们将用干净的冷水浓香的咖啡。 – Всему радуетесь, как ребенок, всем довольны, излучаете такое довольство и блаженство, что просто хочется взять вас на руки или погладить по голове. -一切都像孩子一样高兴,都感到满意,辐射等知足和幸福,仅仅想就手或头部拍你。
Начинается!开始! Что ж, за все хорошее надо платить, кто девушку еще даже и не ужинает, а обедает, да еще так развлекает, тот ее и танцует.那么,对于所有的好你必须支付,女孩谁不是甚至晚餐,午餐,但还是这么有趣,它和舞蹈。 На шею я своему гостеприимному хозяину бросаться не собиралась, но строить из себя девочку-недотрогу еще того меньше.在他热情的东道主的脖子,我不会这么急,但是构建一个小女孩,更敏感。 Как пойдет, так и пойдет.如何去和范围。 По воле Аллаха, как любят говорить местные люди.根据真主的意愿,当地居民喜欢说。
-Но, к сожалению, я вынужден сейчас заниматься менее приятными вещами, - продолжил Исмаил-бей. “但不幸的是,我现在必须处理不那么令人愉快的事情, -继续伊斯梅尔贝。 – В посылочке оказалось много интересного. -这个包裹是一个有趣的事情很多。 Например, договор о перестраховании страховки…例如,为再保险安排合同...
Я вытаращила глаза в непритворном изумлении.我打开受累惊讶她的眼睛。 Это еще что за китайская грамота?这是中国文凭?
-Понимаете, редко, но практикуется страховка оттого, что основная страхующая фирма найдет предлог страховое вознаграждение не выплачивать.你知道,很少,但保险的做法,因为它担心该公司会找借口不支付保险费用。 Тогда заключается договор с фирмой-подстраховкой.然后,与公司套期保值合同。 Вся эта возня идет вокруг недостроенного еще отеля, в строительство которого вложены не только мои деньги, но еще и деньги нескольких акционеров.大惊小怪围绕这一切仍是一个未完成的酒店,其建设投资,不仅是我的钱,但钱和少数股东。 И по ряду признаков я подозреваю, что этих акционеров осталось двое, причем один из них – явно подставное лицо.与属性的数目,我怀疑那些剩下的两个股东,其中一人-显然抬价。 Этот самый администратор в кафе.这是在咖啡厅的管理员。 Услуги его, кстати, недурно оплачиваются: в той же посылки полдюжины бриллиантов чистой воды.设施途中,付出相当不错:在同一个半钻石打包裹干净的水。 А это уже не на шутку попахивает криминалом.这是不是一个笑话犯罪之嫌。
-И что же мне теперь делать?和我该怎么办呢? – испугалась я. -我很害怕。
Ввязываться в откровенную заграничную уголовку мне хотелось меньше всего на свете.在坦诚获得国外ugolovku我想世界上所有最不参与。 Ну, спасибо, Олег, спасибо, драгоценный мой.好,谢谢你,奥,谢谢你,我的宝贝。 Не познакомься я с Исмаил-беем, отдых бы у меня превзошел все ожидания: арест, тюрьма и все прочие прелести.在那里,我会见了伊斯梅尔贝,休息,我已经超越了所有的期望:逮捕,监禁,和所有其他设施。 Договор-то ладно, но вот бриллианты… Контрабанда чистой воды!合同的东西,所有的权利,但在这里走私钻石...干净的水!
-Какие отношения связывают вас с Алексеем? ,什么样的关系你亚历克连接? – вместо ответа спросил Исмаил-бей. -不再回答,请司马义贝伊。
-Да нет у нас никаких отношений!是的,我们没有任何关系! – искренне возмутилась я. -我真诚地愤怒。 – Летели вместе в самолете, оба оказались в первом классе. -我们一起飞行的飞机,无论是在一年级的。 Потом он пригласил меня поужинать.然后,他请我吃饭。 Вот и все, с того времени мы не виделись.这就是,从我们看到对方。
-Он знает про посылку? “他知道的前提?
Я глубоко задумалась.我深深思考。 Ляпнула я ему что-нибудь насчет этой коробки или нет.失误,我告诉他,这个案件或不是。 Что-то такое определенно произносилось про этот предмет.东西肯定是说出这题目。 Ах, да, я, кажется, при нем обрадовалась, что посылка лежит в сумке.啊,是的,我认为,当时高兴的前提袋。 Но мало ли что у меня в сумке может лежать!但是你永远不知道我的包的可以撒谎! И вдруг у меня в голове, словно что-то щелкнуло, и я вспомнила весь наш разговор в квартире перед ужином:突然间我的脑袋,仿佛点击东西,我记得在公寓晚饭前我们的谈话:
«-А в квартире без вас никто не побывал? “一个没有你的公寓,没有人去?
-Здесь? ,在这里? Сегодня?今天? Н-не думаю. ñ,我认为不会。 Зачем?为什么?
-Вот и я думаю: зачем нужно было вас пугать. ,因此,我认为:为什么要吓唬你。 Или это просто, как иногда говорят, «проверка на вшивость».或者是简单地说,如一些人所说,“检查的虱子。”
-В каком смысле?在什么意义?
-Ну, не в прямом же. “嗯,不活的一样。 Вдруг у вас совесть нечиста и эта записка заставит вас занервничать и даже уехать.突然,你有一个有罪的良心,这说明将让你不安,甚至离开。
-Занервничать она меня, конечно, заставила.她变得紧张,我当然的。 Но уезжать все равно не хочется.但无论如何还是要去,不想。 Да и Олег вот-вот приедет.是的,和Oleg即将来到。
-Вот-вот, это когда? -试想,是什么时候?
-Скоро, - усмехнулась я. ,即将推出-我笑了。 – Плюс-минус два дня. -正负两天。 Или неделю.或一周。 Мой друг человек совершенно непредсказуемый.我的朋友是一个男人完全不可预测。 Например, сам себе посылку на мое имя прислал.例如,自己的包裹给我。 Господи, куда же я ее дела?主啊,我的事业在哪里呢? Совсем из головы вон.不是从他的头了。
-Посылку? -包裹?
-Да-да, маленькую такую.… Куда же я ее засунула?是的,是的,一点。...当我推开她? Слава богу, все в порядке, обычный склероз.感谢上帝,一切都是为了,通常的硬化。 Если бы потеряла, Олег бы меня просто убил, он такой».如果失去了,奥列格只想杀了我,他。
Нет, язык мой – враг мой.不,我的舌头-我的敌人。 Все рассказала сама и даже не под пытками.所有告诉自己,甚至不会遭受酷刑。 Исмаил-бей ждал, глядя на меня очень серьезно, и я решилась.伊斯梅尔贝等待,看着我很认真,我决定。 В конце концов, здесь ни помощи, ни, тем более, защиты мне здесь ждать ни от кого, кроме него, не приходится, а вляпалась я, судя по всему, по-крупному.最后,在这里既没有帮助也没有,此外,为保护我在这里等待任何人,但他没有,但我下挫,显然大张旗鼓。
-Да, - сделав глубокий вздох, ринулась я в признание.是的, -深呼吸,我赶到了承认。 – Алексей знал и про письмо, и про посылку. -亚历克斯知道那封信,对包裹。 Он знал, что посылка у меня в сумке, так что погром в квартире организовал явно не он, пусть и чужими руками.他知道我的包的前提下,使大屠杀的公寓组织,他显然不是,即使是代理。 Он все время был у меня на глазах.他总是在我的眼睛。
-Для такой работы можно было кого-нибудь нанять, дело нехитрое. ,对于这样的工作可以有人雇用,很简单。 Но вряд ли можно будет доказать: сам он без вас там не появлялся, лично ничего не делал, только убедился, что посылка находится непосредственно при вас.但是,几乎是不可能证明:他自己,没有你有没有出现,个人并不做任何事,只要确定该包裹位于您直接。 Но боюсь, с этой версией приходится расстаться: Алексей представляет здесь интересы еще одного нашего акционера, было бы очень сложно разбираться в этом криминальном клубке, да и ему дополнительные сложности вроде бы не нужны.但是我恐怕与此版本不得不部分:亚历克斯在这里代表我们的股东彼此的利益,就很难理解这一刑事纠纷,而他的另一个困难,似乎不再需要。 Да и круг возможных фигурантов все-таки сокращается.并在可能的被告范围仍在下降。
-Надеюсь, я в него не вхожу? ,我希望我不进入呢? – не без ехидства осведомилась я. -不无恶意,我问。
Исмаил-бей усмехнулся.伊斯梅尔贝笑。
-Входили бы, если бы не передали мне и письмо, и посылку.将投入如果没有交给我的信和包裹。 Впрочем, тогда и распутывать было бы нечего, я бы просто ничего не знал… до поры до времени.然而,如果解开将是什么,我只是不知道...暂时。 Но как осмелели, однако!但是,随着更大胆,但! Играть со мной в такие игры довольно опасно.跟我玩这种游戏是相当危险的。 Кстати, письмо вам подсунул ваш сосед по лестничной клетке.顺便说一下,你的信上着陆推你的邻居。
-Что?什么? Этот самый, как его…这事,因为相同的...
-Он знает гораздо больше, чем хочет или может показать. “他知道比希望或可显示更多信息。 Плюс отпечатки пальцев на письме.信上加指纹。 Мои люди с ним немного поработали, но добились только того, что выяснили: он прекрасно знает турецкий язык, только почему-то это скрывает.我国人民一直与他多一点,但只找到什么:他知道土耳其的语言,但不知它隐藏。
-Почему такое нежное отношение ко мне? ,为什么对我是一个温和的态度? Ему не все равно, что со мной случится может?他不是因为发生了什么我能一样吗?
-Значит, не все равно, и я постараюсь выяснить – почему. ,因此,不是所有的一样,我会尽力找出-为什么。 Единственное, что я могу предположить, вы ему просто понравились – не зря он вас вечером в бинокль разглядывал, - и он решил как-то вас предостеречь.我唯一可以建议你只是喜欢他-不是为了什么,他给你用望远镜晚上眼睛-他决定做一些事来向您发出警告。 Но что-то уж слишком сентиментально все это.可是,我太伤感,所有这一切。
-Так что делать с посылкой-то? ,因此,如何处理发送的东西? Администратор, небось, уже извелся в ожидании.管理员,我想,在等待被浪费。
-Денек подождет, ничего с ним не случится.天等待,一切都没有发生在他身上。 Пойдете туда завтра, вручите посылку и скажете, что немедленно улетаете в Москву.明天去那里提供一个包裹,说他立即飞往莫斯科。 Не волнуйтесь, вас все время будут подстраховывать мои люди, так что никаких накладок не будет.不要担心,你永远是我的人民对冲,使没有重叠不会。 И после этого исчезнете.然后消失。
-В каком смысле?在什么意义? – оторопела я. -我是目瞪口呆。
-В прямом.在行。 Вас отвезут в аэропорт, вы пройдете таможенный контроль, зайдете в самолет и тут же выйдете из него через запасной выход.您将被带到机场,你通过海关检查,将进入飞机,然后退出,通过紧急出口了。 Это я устрою.是的,我会的。 Потом вас привезут обратно в Кемер и мы с вами посмотрим, как дело будет разворачиваться.然后,你带回去的Kemer的,我们将看看它是如何将展开。
-К чему такие сложности? ,为什么如此复杂? Во-первых, я не боюсь, а во-вторых, еще не наотдыхалась.首先,我并不害怕,其次,尚未naotdyhalas。 Столько времени мечтала вдоволь наплаваться в море – и на тебе.如此多的时间在海上很多梦想naplavatsya -和你。
-Сложности невелики, а со следа они ваших знакомых собьют. ,小的挑战,和你的朋友的气味,它们击落。 Официально вас в Кемере не будет, слегка изменить внешность – не проблема, а если оденетесь как местные уроженки, да на вас никто и внимания не обратит.据官方统计,你不会在Kemer,外观略有改变-不是问题,但如果你像本地居民礼服,但你,没有人置之不理。 И мне руки развяжете: вы, может быть, и не боитесь, но я за вас боюсь. ,解开我的手:你可以的,而不是害怕,但我为你担心。 Эта публика обычно на полдороге не останавливается.这观众通常不会半途而废。
-Не понимаю, - обречено вздохнула я. ,我不明白-是注定我叹了口气。 – Передам посылку, так кому я тут нужна? -在发送,所以我在这里谁呢?
-Вы?友? Свидетельница и как бы соучастница?证人和作为参与者? Виктория-ханум, неужели вы так любите рискованные дела, авантюры?维多利亚哈努姆,你爱冒险的事,冒险?
-Читать я про них люблю, - буркнула я. ,阅读关于他们,我爱-我咕噜着。 – Самое бог пока миловал. -最神怜悯。 И где я буду жить?和我住哪里?
-В пентхаусе.在顶楼。 Там, где провели сегодняшнюю ночь.今晚哪里有。 Причем жить будете столько, сколько захотите и домой улетите только тогда, когда пожелаете.你会生活,只要你想和在家中船舶只有当你的愿望。
-Но если я тут начну снимать деньги с кредитной карточки, выяснится же, что никуда я не уезжаю. “但如果我然后开始撤出信用卡的钱,因为事实证明,我不会离开。
-А вы их снимите сразу все после общения с администратором. ,你删除所有后立即与系统管理员联系。 В вашем нынешнем жилище оборудован очень симпатичный небольшой сейф.在现在的房子配有一个非常好的小的安全。
-Может быть, мне все-таки лучше уехать по-настоящему? ,也许我也应该更好地去真的吗? – спросила я, собрав остатки здравого смысла. -我问,收集常识的遗骸。 – Я причиняю вам столько хлопот… -我给您带来这么多麻烦...
-В основном, приятных, - усмехнулся Исмаил-бей.在一般,愉快-微笑伊斯梅尔贝。 – К тому же мне кажется, что распутать это дело мне будет проще с вашей помощью. -此外,在我看来是解开这种情况下,我将在你们的帮助更容易。 А внешность меняется элементарно, если, конечно, вы согласитесь покрасить волосы и воспользуетесь контактными линзами.和外部变化所小学,当然,如果你同意我的头发染色,并采取隐形眼镜的优势。 Вместо шатенки с серыми глазами будет брюнетка с карими, которая ни слова не понимает по-русски.相反,棕色头发与灰色的眼睛是一个有布鲁内特褐色,不明白在俄罗斯只字不提。 Если не хотите быть просто восточной женщиной, станьте на время как бы моим секретарем.如果你不想只是东方女人,随着时间的话变成我的秘书。 Понимаю, меня это не красит в ваших глазах, но появление рядом со мной новой женщины никого не удивит и не обеспокоит.我知道,我不染在你的眼睛,但我旁边出现一个新的女人并不奇怪,也不会受到干扰。
-То есть для вас это совершенно нормально, - подпустила я шпильку.给你的东西是完全正常的-我让一针。
-Как и для любого нормального мужчины, - усмехнулся он в ответ.砷对任何正常的人-他笑了回应。 – Ну как, договорились? -嗯,同意?
Почему бы и нет?为什么不呢? Олег то ли приедет, то ли – что более вероятно – нет.奥列要么来,还是-更容易-不是。 Скорее всего, он просто использовал меня в качестве передаточного средства.最有可能的,他只是作为我的传输手段。 Что ж, значит, моральная сторона вопроса меня тем более не должна волновать.那么,问题的道德问题,我就越不应该担心。 Отдохну по-другому, вот и все.其余部分以不同的方式,仅此而已。 Только со значительно большим комфортом.只有在更大的安慰。 Тем более, если уж быть до конца откровенной, Исмаил-бей мне импонировал.此外,如果它是完全坦诚,司马义贝伊我深受感动。 Ну, нравился мне этот мужик, вот и все.嗯,我喜欢这家伙,仅此而已。 А что у нас там будет или не будет – так до этого еще дожить надо.我们所要做的有或不会-所以这仍是必要的生存。
-Договорились, - кивнула я. -好吧, -我点点头。 – А какой язык я буду понимать? -什么语言,我的理解? Английский?英语?
-Это проще всего. ,这是最简单的方法。 Турчанка, родившаяся и выросшая в Англии, может либо вообще не знать турецкий, либо знать его очень плохо.土耳其,在英国出生,长大,要么不知道土耳其,或知道他的情况很糟糕。 К тому же – только не обижайтесь!此外-只是没有得到我的错! – чем меньше вы будете разговаривать, тем проще нам всем будет. -你讲越少,越容易对我们所有人的意愿。 В крайнем случае, мы с вами можем спокойно говорить по-французски, тут его вообще мало кто знает.在极端的情况下,你和我可以有把握地讲法语,那么它很少人知道。
Все правильно.所有的权利。 Я же сама знаю: язык мой – враг мой.但我知道我自己:我的舌头-我的敌人。 Да и помолчать для разнообразия было бы недурно.和安静的改变,这将是很糟糕。
-Осталось выбрать вам псевдоним. ,它仍然选择你的昵称。 Как вы хотите, чтобы вас звали?如何你想叫什么名字?
-Фэриде! ,费里! – выпалила я. -我脱口而出。
Исмаил-бей изумленно приподнял брови, но промолчал.伊斯梅尔贝惊讶地提出了他的眉毛,但没有说什么。 А это, на самом деле, было единственное турецкое имя, которое я знала.而这事实上,是唯一土耳其的名字,我知道。 Очень люблю книжку какого-то турецкого классика, которая сто лет назад вышла у нас в переводе под названием «Птичка певчая».非常土耳其的一些经典,这是100年前来到这里的书,名为“鸟唱歌。在翻译” А потом сериал по этой книге без конца крутили.然后这本书系列不断旋转。 Так что главная героиня – красивая, нежная и гонимая Фэриде – вспомнилось просто автоматически.所以主角-一个美丽,精致和迫害,费里-刚刚提到的自动。 Что делать, такая вот я начитанная девушка.我该怎么做,因此我这样好读的女孩。
-Редкое имя, - заметил Исмаил-бей. -稀土名称-伊斯梅尔说,贝。 – Но мне нравится. -但我喜欢它。 Итак, Фэриде-ханум, завтра у вас решающий день.因此,费里哈努姆,明天你有决定性的一天。 Кстати, одну ночь вам придется провести в той, первой квартире, чтобы отъезд выглядел совершенно естественно.顺便说一下,一个晚上你必须要在第一公寓里,离境,似乎很自然的。 Утром пойдете в ресторан, к вашему знакомому администратору, передадите ему посылку и вернетесь в квартиру.在早上你去一家餐馆,你的朋友的管理员,他通过一个包,然后回到了公寓。 Через час после этого придет такси и отвезет вас в аэропорт.一个后,的士会并送你到机场小时。 За рулем будет мой человек, он немного говорит и понимает по-русски, так что вам не о чем беспокоиться, он до самой посадки будет с вами.方向盘后面将是我的人,他说话并理解了俄罗斯一点,所以你不必担心,直到着陆将与您联系。 Войдете с ним в самолет, он же вас и выведет, а обратно поедете в моей машине, вернетесь в пентхаус и займетесь изменением внешности.他输入到飞机,这是你带来,并返回到我的车,返回到复式单位,以及将采取在外观上的变化。
-Никогда волосы не красила, - заметила я.永不头发不染, -我说。 – Даже интересно. -更有意思。
-Вам помогут специалисты, не волнуйтесь. ,你可以帮助专业人士,不要担心。 Ох, и позабавлюсь же я с этими аферистами!哦,我与这些骗子开心! Администратору, во всяком случае, долго на свободе пребывать не придется, его арестуют сразу, как только вы уйдете.管理员,在任何情况下,只要广大没有留下来,他被逮捕,一旦你离开。
-С какой стати? ,为什么? – изумилась я. -我很惊讶。 – Передача коробочки из рук в руки еще не криминал. -发送一个方块,手手不是犯罪。
-Не криминал. ,无犯罪。 Но погром в квартире – частично его рук дело, мои люди докопались-таки до истины.但是,在公寓大屠杀-他的手艺的一部分,我的人到了底部然而事实。 Вот за это и арестуем, а посылка – это уже, как говорится, контрольный выстрел.正是由于这次逮捕,但前提-它已经,正如他们所说,控制杆。
-Но ведь Олег будет искать меня в Москве! ,不过,奥列格将寻找我在莫斯科! – вдруг осенило меня. -突然,我恍然大悟。 – Я же обязательно должна буду ему написать, что все сделала и улетаю. -我将不得不写信给他,但这一切并飞走。
-Вы уверены, что будет? ,你肯定会发生?
-Ну-у…那么,在...
-Держу пари на что хотите, что он прилетит сюда первым же самолетом, как только узнает о вашем отъезде. ,我敢打赌你想要的东西,他来到这里时,第一架飞机,一旦你离开学习。 Ему в ближайшее время будет просто не до вас.他将很快就由不得你。
-Удивительно, но это чувство достаточно взаимно, - со вздохом сказала я. ,令人惊讶的是,这种感觉是相互的足够叹- ,“我说。 – Меньше всего на свете мне хочется видеть этого человека. -我最想看到这个人。 Я вообще-то собиралась прекратить наши отношения, по-моему, они себя исчерпали, но не смогла устоять против совместного отдыха на море.我会做一些事来阻止我们的关系,我认为,他们已经用尽了自己,但无法抗拒分享海上假期。 Я думала, он действительно хочет доставить мне удовольствие, а я, оказывается, просто курьер.我以为他真的要请我,我,事实证明,只是一个使者。 Правда, довольно дорогой: билет в оба конца, жилье, да еще тысяча долларов на карманные расходы.然而,相当昂贵:回程机票,住宿,以及甚至数千美元的费用。
-По-вашему, это дорого? ,你认为贵吗? – иронически усмехнулся Исмаил-бей. -具有讽刺意义的微笑伊斯梅尔贝。 – А, по-моему, только-только дотягивает до более или менее нормального уровня. -而且,在我看来,只是未达到或多或少正常的水平。 Если бы я затеял такую махинацию, то подобному курьеру меньше десяти тысяч и предлагать бы не стал.如果我已经开始有欺诈行为,然后在不到10万这样一个信使,并提供不会。
-Десять тысяч? 10万? Такие деньги я за год зарабатываю, - ахнула я.这种钱,我一年收入-我喘着气说。
Исмаил-бей красноречиво промолчал.伊斯梅尔贝雄辩地保持沉默。 Судя по всему, он прекрасно понимал, что мы с ним существуем в совершенно разных мирах и пересеклись исключительно чудом.显然,他知道他们非常清楚,我们存在的完全不同的世界交叉只有一个奇迹。 То, что представляется мне огромными деньгами, для него – так, мелочь на газировку.我认为这似乎为他赚了不少钱-因此,在苏打一件小事。
-Вот будет забавно на него посмотреть, если он все-таки прилетит, - мрачно сказала я. ,这将是有趣地看到他,如果他到达时, -我冷冷地说。 – Боюсь, мне трудно будет держаться на расстоянии. -恐怕我很难保持距离。
-Старая любовь? -旧爱? – усмехнулся Исмаил-бей. -一笑伊斯梅尔贝。
-Новая неприязнь, - фыркнула я.新不喜欢-我吸了。 – Вот бы его в турецкую тюрьму упаковать на пару-тройку лет. -这将是在土耳其的监狱收拾几年了。 Может, перестанет считать себя умнее всех.也许这将不再认为自己比别人聪明。
-Можно и «упаковать», - не без иронии отозвался Исмаил-бей.灿和“包” -不无讽刺,回答伊斯梅尔贝伊。 – Если попадется на чем-нибудь противозаконным, я это ему устрою без всяких усилий. -如果你什么非法的机会,我将让他没有任何的努力。 Еще пожелания есть?另一个要吃饭吗?
-Есть. ,是的。 Давайте еще с аквалангом поплаваем, а?让我们跳水游泳,是吗? Я уже отдышалась после обеда.我已经抓住午饭后,他的呼吸。
-Я же говорил, - хмыкнул Исмаил-бей и пошел переодеваться. ,我告诉你-笑伊斯梅尔贝伊,前往换衣服。
Когда мы, наконец, всласть налюбовались подводными красотами, Исмаил-бей приказал возвращаться в Кемер, а мы с ним удобно расположились на палубе, курили, пили сок, и понемногу чувствовали себя в обществе друг друга все естественнее.当我们终于有了一个良好的佩服其海底奇观,司马义贝伊命令返回凯梅尔,我们与他在甲板上舒舒服服,吸烟,饮酒汁,逐步在对方感受到的所有自然。 Даже мои грустные мысли о непонятных событиях постепенно растворились в этой средиземноморской идиллии.即使我对这个地中海逐渐牧歌解散掩盖事件愁思。 И все крепче становилось ощущение того, что рядом с этим человеком даже крупные неприятности имеют обыкновения становиться мелкими заморочками.我长大更感到旁边的这个人,甚至重大的问题,已成为小zamorochkami习惯。 Впервые после того, как я получила странное письмо, я дышала полной грудью: в прямом и переносном смысле этого слова.第一次,当我接到一个奇怪的信,我深深呼吸:在字面和比喻意义。
Яхта причалила, когда уже почти стемнело, а на берегу ждала машина с шофером.游艇停泊的时候已经几乎全黑了,并在岸上的一个汽车司机等候。 Сказка никак не желала заканчиваться, а я, если честно, не хотела, чтобы она прекращалась.故事不想结束,我真的不想让她停下来。 Нравилась она мне до чрезвычайности.我喜欢它极其。
Ужинали мы с Исмаил-беем в каком-то страшно секретном ресторане.我们曾与伊斯梅尔晚餐贝在一些可怕的秘密餐厅。 Так, во всяком случае, он мне намекнул.所以,无论如何,他向我暗示。 Народу почти никого, официанты летают мухами, заказывать можно хоть слонятину в клюквенном желе, хоть акулу в собственном соку.几乎任何人,服务员飞苍蝇,你甚至可以为了slonyatinu和小红莓果冻,虽然在其自生自灭鲨鱼。 Но есть мне не особенно хотелось: я слишком беспокоилась о том, как пройдет завтрашний день.但我并不特别喜欢:我太担心如何将于明天举行。
Детективы – это, конечно, хорошо, но только в книгах или по телевизору.侦探-当然是好事,但只有在书本或电视上。 А мне еще предстояла одинокая ночь в квартире, ставшей мне, мягко говоря, неприятной.但我仍然有一所公寓中,这已成为我寂寞夜晚,说得客气一点,不愉快。 Впрочем, наверняка я найду, чем заняться: компьютер там тоже есть, а Интернет – он и в Турции Интернет, тем более что и за это развлечение не мне придется расплачиваться…不过,我肯定会找到事做:有太多的计算机和互联网-它在土耳其和互联网,更何况这场比赛我没有支付...
Я настолько расслабилась, что совершенно забыла про свой мобильник и даже вздрогнула, когда он заверещал у меня в сумке.我是如此轻松,全然忘记了他的手机,甚至震惊,当他在我的袋子尖叫。 Ну, конечно, посылку-то я еще не передала, товарищ волнуется, а я тут прохлаждаюсь.嗯,当然,送的东西我还没有通过,同志担心,但我当时的冷静。
-Вика, что происходит? ,维姬,会发生什么? – услышала я сердитый голос Олега. -我听到一个愤怒的声音奥列。 – Тебе что, трудно выполнить пустячную просьбу? -你说,这是很难实现琐碎的要求? Чем ты так занята?你到底在忙?
-Догуливаю последний день на курорте, - без особой нежности отозвалась я. Dogulivayu在度假村的最后一天-没有特别的柔情我回答。 – Завтра улетаю в Москву. -明天飞往莫斯科。
-А моя просьба?和我的要求?
-Выполню твою просьбу завтра утром и сразу – в аэропорт.润您的要求,明天上午和一次-在机场。 Такси уже заказала.出租车已下令。
-Каким рейсом ты летишь? ,你什么航班飞行?
-В час дня по-местному.在一天一小时到本地。 Ты меня встретишь?你遇见我?
Последняя фраза у меня вырвалась чисто рефлекторно, ничего глупее я даже нарочно не могла бы придумать.最后一句,我打破了一个纯粹的反射动作,没有什么比我更愚蠢故意没有不可能被发明出来。
-Увы, малыш! ,唉,我的孩子! Я не в Москве.我不是在莫斯科举行。 Но обязательно приеду к тебе, как только закончатся все мои заморочки тут.但一定来找你只要尽快结束我的所有zamorochki这里。 Я же буквально не вылезаю из командировок.不过,我简直无法摆脱人次。
-Бедненький, - старательно посочувствовала я. -可怜的小-我完全同情。 – Ну, ничего, надеюсь, скоро увидимся. -嗯,没什么,我希望我们将在短期内举行。
-Безусловно, - с готовностью подтвердил Олег. ──当然, -很容易证实奥列。
Ну вот, Рубикон перейден, мосты сожжены, обратной дороги у меня нет, как нет заднего хода у самолета.那么,是越过卢比孔河,桥梁烧毁,回头我不同意,因为没有在飞机上开倒车。 К тому же я по голосу слышала, как обрадовался Олег тому, что завтра меня в Кемере уже не будет.此外,我听到的奥列格高兴的是,在Kemer明天我的声音,都会消失。 Так обрадовался, что даже не сумел это толком скрыть.很高兴见到甚至设法掩盖它正确。
Впрочем, в артисты он никогда не годился.然而,在艺术家,他从未不够好。 Кто не Качалов, тот не Качалов.谁不Katchalov,他没有Katchalov。 Чем же я ему тут мешаю, интересно?我在这里打扰他,我不知道? И зачем ему знать номер рейса, если встречать меня он не собирается?以及为什么要他知道航班号,如果你遇到我,他不会? Господи, как же мне надоели эти тайны мадридского двора!我的上帝,我厌倦了这些神秘闺房! И как меня вдруг безумно начал раздражать этот странный человек, втянувший меня в какую-то более чем сомнительную авантюру.同时,正如我突然开始疯狂地刺激这个奇怪的人,吸引了我,有时甚至超过可疑冒险。
-Фэриде-ханум, салат и мороженое – не слишком сытный ужин, - с укоризной сказал мне Исмаил-бей, когда официант, принявший заказ, удалился.费里,,沙拉和冰淇淋哈努姆-不是太丰富的晚餐-责备告诉我,伊斯梅尔贝伊,当服务员把我们的秩序,退席。 – Я бы на вашем месте заказал что-то более солидное. -我会在你的地方,以更坚实的东西。
-Когда я нервничаю, то теряю аппетит, - вздохнула я. ,当我很紧张,你失去胃口-我叹了一口气。 – Ничего, завтра наверстаю. -别担心,明天迎头赶上。 Когда все будет позади.当你在后面。
-Завтра все только начнется, так вы у меня от голода умрете.明天,一切都刚刚开始,所以我将让你死于饥饿。
-Не умру. ,不要死。 Фигура будет лучше.这个数字会更好。
-Она у вас и так, по-моему, идеальная. ,这是你,所以,在我看来,完美。
-Мерси за комплимент, Исмаил-бей, но предела совершенству, как известно, нет. -留言Merci的恭维,伊斯梅尔贝伊,但完美的限制,如我们所知,没有。 К тому же мне говорили, что на Востоке не жалуют худых женщин.也有人告诉我东方不zhaluyut薄妇女。 Предпочитают более…мягких.选择一个较灵活的....
-Значит, я не восточный мужчина, обе мои жены достаточно стройные. ,所以,我不的东方男子,而我太太的相当渺茫。 Старшая, правда, уже слегка расплылась, но что вы хотите – возраст.年纪最大的,然而,粗壮有所上升,但你想-年龄。 А младшая очень хороша собой и вполне могла бы занять первое место на каком-нибудь конкурсе красоты.而最年轻的很漂亮,很容易采取一些选美比赛第一名。
Похоже, я попала в элитную компанию, да еще занимаю в ней первое место: красотка где-то там, а я – вот она, сижу за столиком с миллионером и запиваю вкуснейший салат уже полюбившимся мне красным вином.看来我到了公司的精英,但仍拥有第一:在出美丽,但是我-有她,坐在一张桌子一个百万富翁,洗了美味的沙拉下来是我最喜欢的红酒。 Вот уж правильно говорят: не родись красивой…这的确是正确的说:不是天生的美丽...
-О чем задумались, Фэриде-ханум?多岁的思考,费里哈努姆? – оторвал меня от этих глубокомысленных размышлений голос Исмаил-бея. – Все еще волнуетесь?
-Пожалуй, уже не очень, - не слишком покривила я душой.
-Тогда доставьте мне удовольствие. Я бы очень хотел еще потанцевать с вами.
Вот это, пожалуйста, это – сколько угодно. Танцевать я вообще люблю до самозабвения, жаль, редко приходится. А уж с таким кавалером.… Все мысли, как мрачные, так и нейтральные, тут же вылетели из моей беспутной головы и я, пожалуй, даже слишком резво вскочила из-за стола.
Мы танцевали почти час и, право, не знаю, кто получил от этого процесса больше удовольствия: я или мой кавалер. И вообще он все больше мне нравился, а клин, как известно, выбивают клином. Не удалось приятно провести время с бой-френдом, что ж, постараюсь провести его не менее приятно с другим мужчиной.
Ситуация, правда, сильно смахивала на любимый мною фильм «Римские каникулы», только роли были распределены по-другому. Пройдет несколько дней, и мне вежливенько так скажут: «Ваше высочество, танцуйте по направлению к выходу». Значит, хватит тратить время на глупые рефлексии и попытаться извлечь максимум удовольствия из того, что отпущено мне судьбой.
Ведь все хорошее рано или поздно кончается, как кончился этот вечер. Исмаил-бей проводил меня до квартиры, снабдив последними инструкциями и заклиная не волноваться. Честно говоря, я ожидала несколько другого финала такого замечательного дня, но, во-первых, нельзя иметь все сразу, а во-вторых, Исмаил-бей наверняка решил сначала разобраться с делами, а там…
А там видно будет. В общем, он облобызал мою руку и удалился, напомнив, что в одиннадцать утра мне надлежит выполнить конспиративное задание. Коробочку ему вручили, едва яхта причалила к берегу, так что теперь она опять была в моей сумке.
В общем, я осталась одна в квартире, которую не просто привели в порядок, а вроде бы обставили заново. Мои личные вещи были аккуратненько сложены в спальне, а частично даже упакованы. Первым делом я содрала с посылки бумажку со своей фамилией: незачем администратору или кому-нибудь там еще знать имя курьера. Перебьется.
Спать не хотелось ни капельки, я послонялась по квартире, попыталась отвлечься на какую-нибудь компьютерную игру, но через несколько минут мне и это надоело. Тогда я открыла бар, плеснула себе в бокал щедрую порцию джина, добавила тоник из холодильника и со всем этим богатством плюс с пачкой сигарет отправилась на балкон: дышать восхитительным морским воздухом, смешанным с ароматом цветов, и спокойненько подумать о том, что же вокруг меня происходит. Ей-богу, эта тема стоила длительных и неторопливых размышлений.
В строительном бизнесе, равно как и в системе страхования, я разбиралась примерно так же, как в самолетостроении. Короче говоря, ничегошеньки не понимала. Так что ломать свою прелестную голову по этому поводу даже и не собиралась. Мне хотелось подумать о своем, о девичьем, подвести, так сказать некоторые предварительные итоги, отделить мух от котлет и вообще хоть как-то определиться. В том числе, и в коловращении личной жизни.
То, что с Олегом мы расстанемся, не вызывало у меня ни малейшего сомнения. Эта глава моей жизни была практически прочитана, осталась мелочь – перевернуть страницу. Так с любимой женщиной не обращаются: если бы не разгильдяйство на турецкой почте, меня вполне могли арестовать за контрабанду. А за это по головке нигде не гладят.
А щедрой рукой отсыпать при этом тысячу баксов «на булавки»… думаю, любой профессиональный контрабандист содрал бы с него намного больше. Да и почти год моей пылкой любви чего-то стоит, наверное. Звучит безнравственно, поскольку торговать собой я не собиралась и не собираюсь, но должна же быть хоть какая-то компенсация за моральный урон.
Яснее всего (относительно остальных, конечно) в этом деле прорисовывался Алексей. Познакомился с хорошенькой попутчицей, приударил за ней, благо жена осталась на родине, и мгновенно дал задний ход, как только интерес ко мне проявил Исмаил-бей. Было похоже, что он просто испугался – не столько конкуренции, сколько самого конкурента.
А поскольку и сам Алексей оказался заинтересован в этом строящемся отеле.… Не верила я в какого-то мифического акционера, интересы которого представлял Алексей. Скорее всего, он сам этим акционером и был, или… им была его законная супруга. В нашем российском бизнесе такие сюжеты – не редкость. И раньше так было: квартиру – на жену записана, дача – на тещу, машина с гаражом – на тестя. Если, упаси создатель, возникнут какие-то коллизии с конфискацией имущества, то ничего потеряно не будет.
Исмаил-бей.… Наверное, действительно хозяин этого райского местечка и мне, в общем-то, повезло, что я ему понравилась, а еще больше повезло в том, что доверилась. Не хотелось бы мне оказаться в стане противников этого человека даже в роли болвана в чужом преферансе. Допустим, им сейчас движет не столько желание вытащить меня из неприятностей, сколько стремление разобраться в том, что происходит на его территории.
Даже из нескольких его скупых фраз я успела понять, что на монополию бея покусились, причем не свои, которых можно просто придушить или утопить в ближайшем бассейне, а какие-то пришлые варяги. Сначала один отель, потом через подставных лиц типа этого администратора – парочку другую наиболее престижных зданий, а потом глазом не успеешь моргнуть, как в сонном и безмятежном курортном городке начнутся традиционные российские стрелки и разборки. Даже я знала, что нечто подобное уже происходит на Кипре и в Греции. Нужна Исмаил-бею эта головная боль? Сомневаюсь…
Я обнаружила, что давно уже пью из абсолютно пустого стакана и поспешила исправить упущенное. В таком деле вот именно, что без поллитра не разберешься, а я была еще очень далека хоть от каких-то выводов.
Вторая порция джина с тоником навела меня на мысль о том, что с Исмаил-беем как раз все ясно. Есть мужчины, которые ловят кайф от своего всемогущества – подлинного или мнимого. Был в моей биографии такой эпизод…
Послали меня в командировку в город-герой Санкт-Петербург. Поехала я, естественно, поездом, хотя коллеги хором советовали не обрекать себя на мучения бессонной ночи в вагоне, а воспользоваться услугами Аэрофлота. Понятно, что я осталась непоколебима в своем решении и даже доплатила из собственного кармана, чтобы ехать не в купированном, а в спальном вагоне. Я уже отмечала, кажется, что люблю комфорт. Так вот эта любовь к комфорту меня и подвела.
Моим соседом по купе оказался мужчина… в полной генеральской форме. Такое я видела только по телевизору или на парадах, поэтому пялилась на экзотическое зрелище совершенно беззастенчиво. Боюсь, что генерал принял простое любопытство за что-то другое, поскольку ринулся за мной ухаживать по всем правилам стратегии и тактики.
Выяснив, что к шампанскому я отношусь благосклонно, а к коньяку – скорее прохладно, он тут же вызвал проводника и приказал ему достать где угодно шампанское, фрукты и сладости для дамы. Не бесплатно, конечно, купюру он проводнику сунул соответствующую. К моему огромному изумлению, заказ был исполнен практически молниеносно.
Затарившись боеприпасами, генерал приступил к следующему этапу: развернутому наступлению по всем флангам. Он рассказывал мне о том, каким большим начальником был до присноизвестного путча, как командовал чуть ли не кремлевским полком и какой кабинет у него был непосредственно в самом Кремле.
Поведал, как тяжело перенес крах Союза нерушимого, как даже какое-то время злоупотреблял горячительными напитками, но в отличие от многих своих товарищей по несчастью, сумел взять себя в руки, «завязать» с беспробудными возлияниями и создать собственное дело: охранное агентство, которое теперь считается – и не случайно! – одним из лучших в Москве.
-Знаете, почему, Вика? – вкрадчиво поинтересовался он у меня в этом месте. – Потому что с первого дня работы девизом агентства стало «Честь дороже денег». У нас, конечно, бывают всякие накладки, но от «паршивых овец» мы избавляемся мгновенно. В глубине души я как был чекистом, так и остался, хотя давно в отставке. Бывших чекистов не бывает.
Я исправно кивала головой, ахала и поддакивала в нужных местах, но про себя думала, что лететь надо было действительно самолетом. Там, даже если в соседнем кресле и окажется нечто подобное, то все будет ограничено полутора часами. Меня же, скорее всего, ожидала в лучшем случае бессонная ночь, а в худшем, объяснение на тему о том, что «я не такая, я жду трамвая».
А генерал тем временем разливался соловьем. Узнав, что я работаю в рекламном бизнесе, тут же предложил мне пост генерального директора создаваемого им рекламного агентства. Дело за малым: подписать пару документов, но зато на самом высоком уровне. А еще при охранном(!) агентстве предполагалось создать собственный журнал, книжное издательство и магазин редких книг. Для всего этого, конечно, нужны не просто толковые люди, а специалисты экстракласса, но многие уже готовы совершать творческие и трудовые подвиги…
От предложения стать генеральным директором я вежливо отказалась, сославшись на относительно еще молодой возраст и отсутствие опыта. Похоже, генерала это не обескуражило, более того, у него тут же возникла новая грандиозная идея: написать совместную книгу.
Почему в соавторы он решил определить меня, в принципе, было понятно: генерал пил коньяк и в бутылке уже оставалось меньше половины. Но вот тема книги меня несколько озадачила: «Тайные преступления КГБ». Мысль, конечно, интересная, но как-то не очень монтировавшаяся с первоначальным заявлением о том, что «бывших чекистов не бывает».
Узнав, что номер мне заказан в гостинице «Прибалтийская», генерал скривился и предложил свою протекцию в получении любого номера в любой самой престижной гостинице города. Плюс персональную машину с шофером в мое полное распоряжение на все два дня командировки. Ну и, конечно, сказочное проведение досуга в его, генеральском обществе. Обычный джентльменский набор: Мариинка, Эрмитаж, ресторан…
«Койка», - мысленно закончила я. Шампанское я пила аккуратно и прекрасно отдавала себе отчет в происходящем. Действительно реальным было, конечно, то, что я подумала. Все остальное – обычное токование глухаря на брачных игрищах. К счастью, коньяк кончился, а вместе с ним иссякло и генеральское красноречие. Он заснул сидя буквально на середине фразы.
А я тихонько выскользнула в коридор и спросила у проводника, нет ли в вагоне другого свободного места. На мое счастье, пустым оказалось одноместное служебное купе, а в цене мы сошлись практически мгновенно. Что ж, у проводника вечер явно удался, а мне удалось несколько часов нормально поспать.
Как и следовало ожидать, утром генерал меня не узнал. Но у вагона его действительно встречало несколько весьма респектабельных господ, так что, возможно, врал он не все. К тому же из соседнего с его купе вылезли два дюжих парня, в которых любой опознал бы охранников-телохранителей. Они удалились в сторону площади, а я – прямиком в метро: до начала рабочего дня мне нужно было успеть разместиться в гостинице, позавтракать и привести себя в порядок.
Через два дня, за несколько часов до отъезда в ресторан, где я прощально ужинала с коллегами-питерцами, ввалилась довольно странная компания, во главе которой был все тот же генерал с безнадежно забытой мною теперь фамилией. Меня он узнал – по-видимому, это с ним происходило только в поддатом состоянии, а он уже был достаточно тепленьким.
К сожалению, узнал, потому что тут же начал заказывать какие-то фантастические блюда и напитки и совсем загонял своих телохранителей, беспрестанно посылая их заказывать музыкантам все как бы любимые мною мелодии подряд. Я чуть не опоздала на поезд, потому что генерал, во что бы то ни стало, желал ехать вместе со мной, а его поезд отходил часом позже моего. Мне, к счастью, удалось улизнуть во время краткой отлучки генерала в недра ресторана.
Так что есть люди, которые ловят кайф от сознания своего могущества. Вся разница только в том, как они это могущество используют. В отличие от генерала, имя которого я так и не вспомнила, Исмаил-бей сначала делал, а потом говорил – и то не всегда – о том, что сделал. Очень, между прочим, приятная черта для мужчины. Именно так действовал мой любимый литературный герой кардинал де Ришелье.
Итак, я остаюсь в Кемере под видом некой Фэриде – то ли секретарши, то ли родственницы Исмаил-бея. Сейчас мне это уже не казалось замечательной идеей. Нужно было бы просто смотаться отсюда и доотдыхать где-нибудь в другом месте. Но вряд ли у меня будет такой королевский комфорт в любом другом месте. Плюс Исмаил-бей…
Мы, правда, не обсуждали планов дальнейшего времяпрепровождения, равно как и его длительность. Последнее, правда, определялось сроками моего отпуска. Но, может быть, после того как размотается весь этот клубок непоняток вокруг недостроенного отеля мне удастся еще пару раз поплавать с аквалангом?
Или реализовать свою давнюю мечту: сесть на лошадь и хоть немножко на ней прокатиться. Пока из развлечений такого порядка мне были доступны только катания в тележке на пони в Московском зоопарке. Правда, теперь к этому списку прибавилось роскошное ландо, запряженное парой фантастических коней. Но это уже было, а тележка и даже взаправдашний экипаж– это не лошадь. Что не лошадь, то не лошадь…
После третьей порции джина с тоником я поняла, что утро все-таки намного мудренее вечера, и что неприятности нужно переживать по мере их наступления, а не до того, как они произошли. После этого я сделала самую умную вещь за этот день: завела будильник в мобильном телефоне и пошла спать.
Правда, после того ложа, на котором я почивала накануне, местная койка показалась мне значительно менее комфортной, чем в первый раз, но все равно была достаточно удобной. Да и спать я хотела уже смертельно, так что спустя всего несколько минут буквально провалилась в глубины путанных и тревожных снов. Между прочим, безошибочный признак того, что я нервничаю: в спокойном состоянии я никаких снов не смотрю вообще.
Проснулась я без всякого будильника невероятно для меня рано: часов в девять, наверное. И решила, что имею полное право последний раз окунуться в море в собственном, так сказать, виде, а не с крашеными волосами и линзами. Я быстренько выхлебала чашку чуть теплого растворимого кофе, определив это занятие завтраком, нацепила купальник и помчалась на пляж.
Посылка, на сей раз, благополучно осталась дожидаться меня в квартире, а в сумку я быстренько набросала то, что было необходимо для купания плюс немного дензнаков. Чем еще хорош Кемер: завтрак, обед или ужин можно заказать прямо к морской воде, точнее, к шезлонгу. Так что после купания я была намерена насладиться еще и кофе с мороженным, тем, которое у них так весело называется «дондурма».
Пляжные мальчики уже были на месте и приятно удивились, когда вместо русских слов вперемешку с азбукой для глухонемых я попросила у них «битана каафа, битана дондурма», то есть кофе с мороженым. А сама бросила халатик и сумку на шезлонг и отдалась ни с чем несравнимому блаженству купания в теплых и тишайших волнах кемерской бухты.
Было еще не очень жарко, в самый раз для белокожей северянки, так что я наслаждалась солнцем и морем на полную катушку. А когда, наконец, наплавалась «до синих ногтей», вылезла к своему шезлонгу, где на столике меня уже ждало заказанное. Причем мороженое даже не подтаяло, то есть приготовили все точнехонько к моему выходу. А по собственной инициативе мальчики доставили еще теплый круассан, за что я была им бесконечно благодарна, потому что уже порядком проголодалась.
Но когда я полезла в сумку за сигаретами, меня ожидал неприятный сюрприз: туда уже кто-то лазил. Хотя работали достаточно аккуратно, но расческа, которая изначально лежала сверху, оказалась на самом дне, под косметичкой. Деньги, правда, не тронули, я пересчитала, и на сотовый телефон не позарились, но все равно в сумке кто-то рылся. Наверняка опять искали посылку, сообразив, что я практически не расстаюсь с нею.
Настроение, естественно, испортилось. Я собрала свои манатки и отправилась домой, тем более что времени у меня было в обрез: встретиться с администратором, собрать вещи и дождаться такси. Тут меня пронзила мысль, что, не найдя искомое в сумке, неизвестные злоумышленники рванули ко мне на квартиру. Так что я помчалась туда так быстро, как только позволяли туфли без задников на высоком каблуке. Взлетела на второй этаж, отперла дверь и тут же бросилась в спальню: именно там, на подзеркальнике я и оставила клятую посылку.
Ну, так она там спокойненько и лежала. То ли не успели, то ли не додумали, то ли еще что-то в этом роде. Я смыла с себя соль Средиземного моря, переоделась и, уже не слишком торопясь, отправилась на конспиративную встречу. Какой я там пароль должна произнести? «Только кофе покрепче и воды не нужно»? Кажется, именно так. Ничего не скажешь, необыкновенно оригинальный пароль, никто ни о чем в жизни не догадается.
В ресторане посетителей еще почти не было, я села за тот же столик, за которым состоялась наша первая встреча с Ахметом и ко мне тут же подлетел официант. Боюсь, я сильно напугала молодого человека, попросив его позвать мне администратора. Он же меня даже обслуживать еще не начал, а я уже, похоже, с претензиями.
Ахмет появился почти мгновенно, неся на лице выражение абсолютно неотразимого мужчины: вернулась туристка, одумалась. Конечно, кто же в здравом уме откажется провести вечер с таким кавалером?
-Добрый день, госпожа, рад вас снова видеть у нас. Что желаете?
-Кофе, - довольно сухо ответила я, вынимая из сумки коробку и кладя ее на стол рядом с собой. – Только кофе покрепче и воды не нужно.
Никогда не видела, чтобы у человека так быстро менялось выражение лица. Из самодовольно-гордого, оно тут же стало озабоченным и чуть испуганным.
-Сию секунду, госпожа, все будет сделано. Что к кофе?
-На ваше усмотрение, - пожала я плечами. – Вообще-то я завтракала.
-Клубнику со сливками?
Я царственно наклонила голову в знак согласия.
-Только у меня очень мало времени. Через три часа мой самолет взлетит.
Ахмад умчался, незаметным движением сметя со стола посылку куда-то себе в рукав или под пиджак. Кофе и клубнику он действительно принес быстро, а заодно вручил мне какой-то красиво упакованный пакет.
-Что это? – изумилась я.
-Небольшой сувенир. Прощальный подарок. Дома посмотрите.
-В смысле, в Москве? – усмехнулась я. -我笑了起来。 – Нет уж, погляжу сейчас, тем более что у нас так принято по правилам хорошего тона.
Я развернула затейливую упаковку. Там находился маленький серебряный кованый ларчик – действительно, небольшой сувенир. Сам по себе сундучок был довольно тяжелым, хотя и пустой – я, конечно же, и туда сунула нос. При открывании звучала очень приятная восточная музыка. Конечно, это не дешевка с базара, посеребренная вещь весила бы на порядок меньше.
-Благодарю вас, Ахмед-бей, - сказала я вполне искренне. Приятный сувенир. Но мне, к сожалению, пора.
-Да сохранит вас Аллах, дорогая ханум, - поклонился мне Ахмед и удалился.
А я пошла домой: укладывать вещи, хотя в принципе там особо и собирать было нечего. Но раз мне было сказано, что к одиннадцати придет такси, значит, к этому часу я должна быть готова как штык. Покривлю душой, если скажу, что была абсолютно спокойна, поэтому в нарушение всех правил я плеснула себе солидную порцию джина, лишь чуть сдобрив его тоником и села на веранде, пытаясь в последний раз наглядеться на море.
Хотя почему в последний раз? Похоже, я все-таки слегка тронулась умом. Ведь через несколько часов я окажусь в такой же близости от этого самого моря, только любоваться им буду из другого помещения. Будем считать, что состоялся пролог к отпуску, а сам отпуск начнется только со второй половины сегодняшнего дня.
Ровно в одиннадцать в дверь постучали. На пороге стоял… тот самый шофер, который привез меня сюда. Судя по всему, он был несколько обескуражен тем, что так быстро повезет меня обратно, но бизнес есть бизнес. Похоже, Исмаил-бей серьезно взялся за дело: уж этот шофер кому угодно подтвердит, что именно меня отвез в аэропорт Анталии в такой-то день и в такой-то час. Мудро, хочу сказать.
На улице уже вовсю шпарило солнце, но машина была с кондиционером, так что поездка прошла достаточно комфортабельно. Выйдя из такси, я помахала шоферу рукой и отправилась внутрь здания, к пункту таможенного контроля.
Бросив беглый взгляд на мою спортивную сумку и сумку через плечо, офицер сделал было разрешающий знак, но когда я пошла через арку металлоискателя, что-то там загудело. Пока я соображала, что же могло там звенеть, к пограничнику приблизился какой-то неприметный человечек и что-то ему шепнул. После чего мне объявили, что все в порядке, и я спокойно могу идти на посадку.
Состояние у меня было все-таки нервозное. А вот взял Исмаил-бей и передумал меня тут развлекать. Сяду в самолет и полечу в Москву, не загоревшая, не отдохнувшая, вообще никакая. И что я буду делать с остатком отпуска? У родителей на даче опавшие яблоки собирать? Слуга покорная!
В общем, объявления на посадку я дожидалась в обществе банки с джин-тоником. Так ведь и алкоголичкой можно стать на раз-два-три. Ох, доберусь я до Олега, получит он от меня по полной программе. Фиг он ко мне теперь в гости попадет, хоть под каким предлогом. Делать грязную работу нежными женскими ручками – фи! Пусть ищет себе другую дурочку или жену «на дело» посылает. Она у него все равно не работает, домохозяйка.
В этот момент зазвонил мой мобильник. Я уже открыла рот, чтобы выдать Олегу все сразу, но вовремя осеклась. Звонил Исмаил-бей.
-Не надо так нервничать, Фэриде-ханум. Все идет четко по плану. Через десять минут объявят посадку на самолет, спокойно заходите туда и идите к хвостовой части. Там уже ждет мой человек.
-Спасибо, Исмаил-бей, - от души поблагодарила я. – Поддержали, можно сказать, в трудную минуту. А то меня постоянные сюрпризы уже совсем из колеи выбили.
-Какие сюрпризы?
-Сегодня, когда я купалась, кто-то копался в моей сумке.
-Знаю, за этим человеком уже следят. Больше ничего интересного не произошло? Как встреча с администратором.
-По-моему нормально. Обменялись сувенирами.
-Что значит, обменялись?
Ответить я не успела, разговор резко оборвался. Так я и знала, батарейка разрядилась! Ведь хотела же на ночь поставить на подзарядку, забыла, растяпа. Ну, ладно, скоро, надеюсь, лично встретимся, недолго осталось.
Действительно, минут через пятнадцать объявили посадку на мой самолет. Я чинно проследовала мимо контролеров в трубу, соединявшую здание аэропорта с непосредственно лайнером, поздоровалась со стюардессой и, как мне и было велено, проследовала в хвост салона.
В то же мгновение из-за кресел появилась какая-то личность женского пола, Тоже в форме стюардессы и сделав мне рукой знак подождать, отперла какую-то боковую дверь. К двери с наружной стороны была приставлена легкая алюминиевая лестница, по которой я и спустилась прямо к белоснежной «Ауди» с тонированными стеклами. Из машины вышел шофер, молча забрал у меня большую сумку и предупредительно распахнул правую заднюю дверцу. Я забралась в прохладное нутро машины и с облегчением закурила. Главная часть операции, кажется, прошла без сучка, без задоринки…тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
Рядом с шофером оказался тот самый неприметный человечек, который спас меня от таможенников. Как только машина покинула зону аэропорта, он обернулся ко мне и спросил на вполне приличном русском языке:
-Фэриде-ханум, что могло звенеть при таможенном контроле?
Я даже не сразу среагировала на свое новое имя, но потом подумала, что этот маскарад скоре всего для шофера и ответила:
-Понятия не имею. Я ведь после этого сумку не открывала.
-Тогда позвольте мне…
Я с неохотой передала ему свою сумку, поскольку всегда считала, что рыться в дамских ридикюлях способны только ревнивые мужья, да карманники. Но моему сопровождающему, наверное, виднее, что он делает.
Тот покопался какое-то время в недрах моей сумки и достал сувенир от администратора, о котором, точнее, о которых (и администраторе, и его сувенире) я успела трижды забыть.
-Что это такое?
-Сувенир, - пожала я плечами. – Музыкальная шкатулка.
-Где вы это купили?
-Нигде. Это подарок от того человека, которому я сегодня утром передала кое-что. Впрочем, Исмаил-бей в курсе, так что можно быть спокойным.
-Именно поэтому я и задаю вам столько вопросов, что Исмаил-бей в курсе половины истории. У вас же разговор на середине отключился, помните?
-Конечно.
-Так вот ему не нравится этот широкий жест. А мне не нравится сам подарок. Минуточку, а это еще что такое?
Он повернул голову к шоферу, и что-то быстро приказал ему. Машина на минутку притормозила, потом резко развернулась и помчалась куда-то в совершенно неизвестном мне направлении. А мой сопровождающий достал мобильник и стал что-то докладывать собеседнику, которым, как я догадалась, был лично Исмаил-бей. Уж это-то словосочетание я по-турецки понимаю. Зато смысл следующего звонка я не поняла совершенно и только мучительно гадала, что обозначает эта сумасшедшая внезапная гонка.
-Ваш самолет, то есть тот самолет на котором вы теоретически улетели, поднимется в воздух не позже, чем через пять минут. Через час он будет лететь над Черным морем, - зачем-то доложил мне мой сопровождающий, закончив телефонные переговоры. – Добираться до места нам около получаса, ну, чуть меньше, если поторопимся.
-До какого места?
-До того, где нам помогут окончательно разобраться с этим сувениром.
-А при чем тут Черное море?
-Потом, Фэриде-ханум, все потом. Расслабьтесь. Тут в баре неплохой выбор напитков, хотите джин с тоником или что-нибудь другое?
Ого! Похоже им известно о моих мелких слабостях. Ну что ж, сделать я все равно ничего не могу в данную конкретную минуту, так что постараемся расслабиться. Сигарета и джин с тоником в таких случаях просто незаменимы. Я даже не заметила, как мысли мои унеслись к предстоящему уже – увы! – десятидневному отдыху. Изменить внешность, побыть какое-то время совершенно другим человеком, жить с комфортом, есть и пить всякие вкусные вещи… Господи, да это не очередной отпуск, а просто тысяча второй рассказ Шехерезады может получиться!
Непонятно, правда, как, точнее, в каком качестве впишется в эту идиллию Исмаил-бей, ну да время покажет. Как говорил в таких случаях незабвенный персонаж Булгакова: «А этого господина мы проясним». Вот только что же с этим сувениром чертовым не так?
-Фэриде-ханум, ваш мобильник выключен? – прервал мои распоряжения сопровождающий. – Или вы просто не стали его подзаряжать.
-У меня просто не было такой возможности, - пожала я плечами.
-Разумно. Тогда выключите его совсем. Кстати, Исмаил-бей просил вам передать вот этот телефон, пока вы здесь, пользуйтесь им. Там в меню все телефоны указаны.
Похоже, Исмаил-бей предусмотрел решительно все. Но вот зачем? Если Олегу – вдруг! – придет в голову светлая мысль позвонить мне и спросить, как я добралась до Москвы, то ему это вряд ли удастся. Хотя… Приеду туда, где меня намереваются поселить, заряжу телефон, при необходимости включу его, только и всего! И докладывать об этом никому не буду, это, в конце концов, мое личное дело.
Мобильник я, тем не менее, послушно выключила, сейчас он, с разряженными батарейками, никакой самостоятельной ценности не представлял. А сама стала рассматривать новый, то есть полезла изучать меню. Правильно, первый номер – Исмаил-бей, второй… охрана (господи, как интересно! от кого меня теперь охранять-то?), третий номер – горничная (ну, это понятно, непонятно только, на каком языке я с ней буду ворковать). И все. Больше в записной книжке телефонов не значилось.
-Второй номер – мой, - подал голос сопровождающий. – Если возникнет какая-то внештатная ситуация, немедленно звоните по этому номеру. За вашу безопасность отвечаю лично я, причем перед Исмаил-беем, а это очень серьезно. Так что, пожалуйста, постарайтесь быть благоразумной.
Ну что я могла на это ответить? Только покорно склонить голову. Хотя лично я никакой опасности для своей драгоценной персоны уже не ощущала, хотя бы потому, что никому уже была не нужна. Передала посылку – и гуляй на все четыре стороны. Непонятно только, почему при этом меня так настойчиво старались выпихнуть из этого райского уголка. Ну, не можешь сам прилететь – бывает, бизнес – штука непредсказуемая.
Но зачем подругу-то, как бы близкую, лишать удовольствия? Первый, фактически, подарок, который он мне сделал – и получается, что тут же отобрал. Хорошо хоть деньги при мне остались – практически нетронутые тысяча баксов с карточки и пара сотен собственных.
Машина остановилась, наконец, возле какого-то неприметного здания, куда меня не пригласили – оставили в машине под присмотром молчаливого шофера. А сопровождающий взял сувенир, который мне преподнес администратор, и скрылся в недрах этого таинственного учреждения. Ждать мне пришлось довольно долго, по крайней мере, минут двадцать, если не все полчаса. Наконец, сопровождающий вернулся и протянул мне серебряный ларчик уже без всякой упаковки, причем заметно полегчавший. Ну, и стоило из-за этого весь сыр-бор затевать?
-Едва успели, - буркнул сопровождающий, усаживаясь в машину и жестом приказывая шоферу трогаться. – Еще каких-нибудь двадцать минут…
-Если можно, перестаньте говорить загадками, - довольно сухо попросила я. – Хватит этой комедии с самолетом и последующим моим перевоплощением. Конечно, Исмаил-бей знает, что делает, но мне бы все-таки хотелось бы хоть что-то понять в этой истории.
-Не уполномочен, - получила я краткий ответ.
-Попросите полномочий, черт побери! – взорвалась я. – Если уж вы взялись меня охранять неизвестно от чего, то поберегите мои нервы, они как раз сейчас в этом нуждаются.
Что вы думаете, он действительно позвонил Исмаил-бею и, похоже, этих самых полномочий попросил. Судя по всему, ответ был положительным, потому что, закончив разговор, мой сопровождающий развернулся в мою сторону и сказал:
-Шкатулочка была с сюрпризом. Там внутри был заложен небольшой такой, симпатичный приборчик. Если кто-то где-то нажмет на кнопку, то шкатулка взорвется. Как вы думаете, где собирались сделать этот маленький фейерверк?
Мне и думать было не надо. Вот когда я буквально на своей шкуре ощутила то, что называется «похолодеть от страха». Меня буквально сковало внезапным, чуть ли не могильным холодом.
-Разумнее всего над морем, - мертвым голосом произнесла я. – И вычислить это время после взлета самолета – пара пустяков. Только зачем этому администратору такой шухер поднимать?
-Шухер? – озадаченно переспросил мой собеседник .
-Ну, такие сложности: взрыв в самолете, пара сотен трупов.… Не проще ли было бы со мной лично разобраться, если я так кому-то мешала?
-Проще, конечно, но опаснее. А так – поди, разберись, что произошло, кто с кем какие отношения выясняет. Взрыватель обезвредили, так что мы все правильно сделали.
-Но ведь самолет не взорвется, а это так легко выяснить.
-Практически не взорвется, теоретически очень даже взорвется. У Исмаил-бея достаточно связей и влияния, чтобы запустить небольшую дезинформацию, куда следует. Нам с вами в эти тонкости вникать уже ни к чему. Во всяком случае, в Кемере о взрыве самолета через пять минут будет знать каждая собака, не исключая и администратора. Вот после этого мы с ним и побеседуем. Выясним, почему он собирался отправить вас на тот свет, да еще в составе целого самолета.
На администратора мне было совершенно наплевать. Еще и потому, что именно в этот момент я вспомнила фразу из последнего телефонного разговора с Олегом:
«-Каким рейсом ты летишь?
-В час дня по местному»
Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Не может этого быть! Но если не собираешься встречать или провожать человека, на черта нужен номер рейса? Только для того, чтобы рассчитать время…
Я, наверное, сильно побледнела, потому что мой сопровождающий вдруг развернулся ко мне всем корпусом:
-Вам плохо, Фэриде-ханым? Что-нибудь беспокоит?
-Человек, который отправил меня сюда, в Кемер, а потом стал настаивать, чтобы я как можно скорее уехала…
-Да? И что же этот человек?
-Он вчера по телефону спрашивал меня о времени рейса, хотя встречать не собирался. Сказал, что его вообще нет в Москве.
-Та-а-к.… И он же, если я не ошибаюсь, поручил вам передать посылку администратору.
-Не ошибаетесь, - мрачно подтвердила я. – В этой истории его уши торчат буквально отовсюду. Непонятно только, чем я ему так насолила, что он решил избавиться от меня раз и навсегда, да еще таким экстравагантным способом, как взрыв самолета.
В этот момент в кармане у моего собеседника что-то негромко щелкнуло. Он тут же схватил телефонную трубку и что-то быстро в нее сказал, точнее, доложил, судя по интонации.
-Что это было? – поинтересовалась я, когда он закончил разговор. – Что за щелчок?
-А это взрыватель сработал, - спокойно объяснили мне. – Теперь все, кому надо, будут оповещены о как бы катастрофе. А мы займемся другими делами, надеюсь, более приятными.
-Например? – с неподдельным интересом спросила я.
-Например, вас приглашает на обед к себе в апартаменты Исмаил-бей. Думаю, это доставит вам удовольствие.
-Не сомневаюсь! – фыркнула я. – А у него есть какие-нибудь соображения относительно того, кто меня хотел таким экстравагантным образом угробить?
-Уверен, что он предпочтет сам вам об этом сказать, - вежливо, но твердо сказал мой собеседник. – У меня на сегодня – совсем другие задачи, а пока вы находитесь в обществе Исмаил-бея, вам даже теоретически не может ничего угрожать. И я, таким образом, занимаюсь своими делами.
-Вот что бы я очень хотела, - мечтательно произнесла я, - это лично побеседовать с душкой-администратором. Хотя, к сожалению, это совершенно нереально: Виктория-ханум больше в Кемере не появится.
-Совершенно верно, - кивнул мой собеседник. – А Фэриде-ханум абсолютно неинтересен какой-то там администратор какого-то ресторана. Но о результатах вам доложат, не сомневайтесь.
-А я и не сомневалась, - с милой улыбкой ответила я. –Уже успела убедиться, что информация у вас поставлена на должном уровне.
Словно в подтверждение моих слов, у сопровождающего запищал мобильник. Выражения его лица я видеть, естественно, не могла, но по тому, как вдруг затвердели мышцы шеи и спины, поняла, что сообщение оказалось не из приятных. Закончив разговор, мой сопровождающий повернулся ко мне:
-Боюсь, что с администратором уже никто не сможет поговорить.
-Сбежал? – ахнула я.
-Убили, - буднично сообщил мне собеседник. – Средь бела дня, в его кабинете кто-то спокойно сломал ему шею. Свидетелей – никаких, хотя ресторан был почти полон, и официанты постоянно бегали туда-сюда. Сейчас там полиция разбирается, а я доставлю вас к Исмаил-бею и поеду на место происшествия. Не хочу вас пугать, но, похоже, кто-то очень быстро и профессионально заметает следы. А заказчика преступления всегда гораздо труднее найти, чем исполнителя. Если вообще возможно.
Меня снова начала бить мелкая дрожь. Похоже, все было еще хуже, чем я себе представляла…

(продолжение следует ...)

Начало
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Отдых 分类休闲 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... 新鲜的文章分类中的“假期”: 印度电影:舞蹈而不是文字, 规则成功购物, 肯尼亚, 我们在城市的人...的翡翠, 在寺, 朋友中秋..., 现实显示... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей…


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact