Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





时尚风格 Библиотека : Мода 图书馆: 时装

Мода&Стиль时尚风格

Что такое мода? 什么是时尚? Увлечение отдельных людей или массовый психоз? 个人或集体精神病激情? А может, просто необходимость? 或者只是必要性? Или это совершенно не жизненно важная штука, без которой, казалось бы, можно обойтись, которую можно не замечать, игнорировать, обходить стороной? 或者是非常重要的东西,没有这些,显然,你可以做你不能忽视,忽视,走开? Я думаю, что на каждый из этих вопросов можно смело ответить "да", потому что мода – это, прежде всего, часть культуры, и поэтому мы все к ней причастны, поскольку живем в обществе, носим одежду. 我认为这些问题都可以安全地回答“是”,因为时尚-首先是所有文化的一部分,因此我们都卷入,因为我们生活在一个社会中生活,我们穿的衣服。 Просто есть люди, которым все равно, что носить, а есть те, которые придают моде большое значение. 简单地说,有些人谁不关心穿什么衣服,但也有一些谁重视时尚。

乐安的广告网络
Очень часто в нашем повседневном общении мы употребляем слово "мода".往往在我们的日常沟通,我们用的是“时尚”。 Но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что это слово обозначает?但是,不知你是否想过这个词意味着什么思想? В своем словаре Даль так определяет это слово: "...ходящий обычай; временная, изменчивая прихоть в житейском быту, в обществе, в покрое одежды и в нарядах".达尔在他的字典定义这个词:“...谁走在削减服装和衣服的习惯,暂时的,多变的日常生活随意在社会上。 А ведь хорошо подобрано выражение "изменчивая прихоть".但是,精心选择的表达“薄情的兴致。 Точнее не скажешь.我不能完全说。 Только вот возникает вопрос о том, чья это прихоть?只有在这里出现的问题,其是一种时尚? Кто создает моду?谁创造了时尚?
Перед началом каждого сезона формируются модные тенденции, проводятся показы новых коллекций различных фэшн-брэндов, и СМИ делает выводы о том, что в наступающем сезоне модно, а что нет.在每次季节,形成了流行趋势,进行了各种时尚品牌,新媒体的集合示威,并得出结论,在未来一个赛季是时尚,什么不是。 Потом новые коллекции запускаются в массовое производство.然后,新的集合被发射进入大规模生产。 И тут вступают в свою роль потребители моды, к сожалению, далеко не всегда способные отличить то, что модно от того, что стильно.然后,开始其作为时尚的消费者,不幸的是,并非总是能够分清哪些是从什么是时髦的作用。
На улицах сейчас очень редко можно увидеть действительно стильно одетых людей, глядя на которых отдыхают глаза от примелькавшейся одинаковости.在街头,很少能看到真正打扮时髦的人,在其余的是看的眼睛熟悉千篇一律。 Понятно, что лишь у единиц есть деньги на дорогую одежду и личного стилиста.显然,只有在昂贵的单位和个人设计师的衣服钱。 И многие девушки в погоне за модой часто выглядят как клонированные куклы, теряя свою индивидуальность.而在许多追求时尚的女孩往往被视为克隆娃娃,失去个性。 Да, конфеты - это вкусно, но если их съесть слишком много, то может и стошнить.是的,糖果-它味道很好,但如果他们吃得太多,你可以生病。 А про то как одеваются многие наши мужчины я вообще молчу.然后,他们如何穿着,我们的人很多,我一般保持沉默。
Но, если подумать, виноваты ли потребители в том, что рынок предлагает массу одинаковой продукции, не оставляя им выбора.但如果你认为我责怪消费者,市场提供了很多类似的产品,让他们无从选择。 С одной стороны да, потому что большинство ест всё, что им предлагают, не боясь отравиться.一方面一方面,是的,因为他们所提供的一切吃的大多数,没有毒药的恐惧。 Вот производители и подсовывают нам что попало.这里的制造商和推我们太可怕了。 Страдают от этого более разборчивые, каких намного меньше.遭受更清晰,这是要小得多。
Но из любой, даже самой сложной ситуации есть выход.但是,任何人,即使是最困难的局面,是一条出路。 И несмотря на все трудности, которыми нас так щедро награждает жизнь с ее неписаными социальными законами выглядеть не только модно, но и стильно, все-таки можно.尽管所有的困难,我们如此丰富的奖励与社会法律上的不成文不仅时尚,但时尚的生活,但仍有可能。 Для этого главное (и самое сложное) выбрать собственный стиль, определить свои цвета (в сети можно найти достаточно много советов на эту тему), а потом уже идти в магазин и выбирать одежду, соответствующую не только модным веяниям сезона, но и вашему стилю, вашей цветовой гамме.要做到这一点,主要(和最难)选择你自己的风格,以确定其颜色(网络上可以找到这个问题提供了很多意见),然后去商店,并选择适当的衣物不仅本赛季流行趋势,而且你的风格,你的配色方案。
Хотя для каждого сезона и существуют свои модные цвета, не стоит злоупотреблять ими.虽然每个季节都有自己的时尚色彩,不要滥用。 Если с экрана телевизора нам кричат, что в этом сезоне моден розовый, не спешите одеваться целиком в розовое.如果一个电视屏幕,我们哭了,这个赛季流行粉红色,不着急穿衣服粉红色完全。 Разрешите только нескольким модным деталям одежды проникнуть в ваш гардероб, и этого будет достаточно, чтобы выглядеть модно.只允许少数时髦的服装细节,渗透到你的衣柜,这将足以看时尚。 Ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не забывайте, что одеваться модно - это не значит одеваться как все, это значит иметь собственный стиль.从来没有在任何情况下,不要忘记穿着时髦-它并不意味着打扮像其他人一样,这意味着有自己的风格。 Потому что мода - это не только вид искусства, это еще и способ зарабатывания денег.由于时装-不仅是一种艺术形式,它也是一种赚钱的方法。 Не платите деньги людям, которым все равно во что вас одеть, лишь бы побыстрее продать свой товар!不付钱的人谁不关心你穿什么,只有快速出售您的商品! И если вы не умеете шить сами или у вас нет на это времени, выберите пошив по индивидуальным заказам как источник вещей для обновления вашего гардероба.如果你不知道如何缝合自己,或者您没有这个时间,选择了作为万物之源个别订单定制更新您的衣柜。 И не бойтесь проявлять собственную фантазию, не полагаясь лишь на вкусы дизайнеров-законодателей моды.并且不要害怕行使自己的想象,不依靠对潮流的口味唯一设计师。


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Мода 类别时尚 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь 食类别“时尚: 时装趋势, 如何避免成为一个刻板印象, 离家出走, 男子的衣服, 对脂肪的妇女, 在本赛季的”2013至07年冬季“配件时尚潮流 时尚 女装手法 的受害者 对妇女的鞋护理简单的规则, 夫人的伞-在选择品种!, 一个迷人的女911, 你的激情-时尚鞋


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact