Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





洋甘菊或全部 Библиотека : Притчи и сказки 图书馆: 谚语和故事

Ромашка или как все洋甘菊或全部

Однажды, когда садовник прогуливался по саду, к нему подлетела взволнованная пчела и начала звать на помощь. 有一次,当园丁在花园散步,给他一激动飞到蜜蜂开始呼救。 Она сказала, что ромашка погибает. 她说春黄菊去世。 Удивился садовник, подумав: «С чего бы это, я ведь создал ей все необходимые условия и ухаживаю за ней, как надо»? 园丁很惊讶,心想:“为什么它,我已经创建了所有必要的设施并照顾它,因为它应该? Подойдя к ромашке, он увидел, что её лепестки начали вянуть, а некоторые уже отпали. 走近甘菊,他看到它的花瓣已经开始褪色,有的已经消失。 Садовник нагнулся к ней, и погладил её. 园丁弯下腰来她和她的抚摸。 Она положила свою головку ему на руку и горько заплакала. 她还强调了他的手她的头痛哭起来。

乐安的广告网络
«Ну, ну, маленькая, не плачь»,- успокаивал он её, а когда она немного успокоилась, садовник сказал - «а теперь рассказывай, что с тобой приключилось»? “嗯,嗯,一点,不要哭” -他安慰她,当她平静下来一点,园丁说- “现在你告诉我你怎么了?

И ромашка рассказала, что, родившись, она была очень счастлива.和戴告诉我,出生后,她很高兴。 Ей очень нравилось её простое зелёное платьице, облегающее тоненькую талию, тоненькие ручки-листики и жёлтенькое, сияющее личико похожее на солнышко, окружённое вокруг белоснежными лучиками.她喜欢她的简单的绿色礼服,一紧身纤细的腰,修长的手,叶,黄的,像太阳的光辉面,由白色光线包围左右。

Но, однажды она обратила внимание на окружавшие её растения, которые красиво цвели, приятно пахли или приносили вкусные плоды.但是,一旦她提请注意周遭的植物,它盛开,或带来惊喜芳香可口的水果。 Яблоня гордилась своими вкусными и ароматными яблоками, роза - своими изысканными цветками и острыми колючками, которыми она могла защищать себя, а виноград - своим виноградом, и главное - усами.苹果是他们的骄傲和芳香可口的苹果,玫瑰-以精湛的鲜花和尖锐的刺,它可以保护自己,葡萄-葡萄,更重要的-胡须。 Все они говорили, что она какая-то не такая - в общем «не как все».他们说,她有一些不那么一般的“不-其他人一样。 Это очень расстроило маленькую ромашечку, ведь ей очень хотелось быть «как все», всем нравиться, и чтобы никто не смеялся над ней.这是一个非常小的romashechku不安,因为她真的希望自己能够像其他人一样“,请大家,也没有人在她笑了起来。 С тех самых пор счастье покинуло её, и она стала самой несчастной.自从离开她的好运气,她变得十分不满。 Ничто теперь не радовало её, ни платьице, ни тонкая фигура, ни ручки-листики, ни даже личико-солнце с его белыми лучиками.现在没有什么不满意她,也不衣服,也没有苗条的身材,也没有笔,传单,甚至面临的白色光芒的太阳。

Садовник укоризненно посмотрел на яблоню, розу и виноград и, покачивая головой, сказал: «Ну, куда это годится, разве я вас такому учил?园丁看着责备的苹果,葡萄,玫瑰,摇摇头,说:“好,谁是快乐,除了我教你吗? Смотрите, что вы наделали - довели до слёз прекрасное, безобидное создание.看到你做了什么-所带来的美丽,无害的生物眼泪。 И не стыдно вам?难道你不感到羞耻? Вам, поди, такого никто не говорил, а вы вон чего удумали - сравнивать себя с другими, да ещё и зазнаваться.你,去,这一个不说,但你取得了一些udumali -与别人比较自己,所以即使自负。 Не хорошо, ой как нехорошо!» Провинившиеся растения потупили глаза в землю, опустили свои ветви и собирались было заплакать.并不好,哦,多么可怕!“有罪植物地上他的眼睛,降低其分行及大约哭了起来。 «Не слёзы должны вы лить, а понять, что вы сделали не так, и постараться больше не повторять своих ошибок»,- сказал садовник и вновь обратился к ромашке и, улыбаясь, спросил: - «Так значит, ты хочешь быть «как все»»? “不要流眼泪,你必须的,但知道你做错了什么并尝试永远不重复自己的错误”, -说的园丁,并又转向甘菊,微笑,问: - “所以,这意味着你想其他人一样” “?

«Конечно же»,- восторженно ответила ромашка, у которой сразу же высохли слёзы. “当然”, -甘菊的积极响应,这立即擦干眼泪。

«Хорошо»,- сказал садовник - «завтра я исполню твою просьбу, если, конечно, ты не передумаешь». “哦,” -说的园丁- “明天我会满足你的要求,否则,当然,你不能改变主意”。

От радости ромашка захлопала в ладоши-листочки и подпрыгнула бы, если бы корни крепко не держали её.从喜悦雏菊拍了拍手,叶和跳跃会的根源,如果不坚持了她。 Она хотела было сказать, что она ни за что не передумает, но садовник не дал ей договорить.她想说,她不会改变主意,但是园丁没有让她完成。 «Но есть у меня к тебе условие: подумай, что означает быть «как все»»,- сказал он уже серьёзно и, развернувшись, ушёл, приговаривая - «ну что за растения пошли. “但我有一个条件是:使用它的意思是”所有“, -说,他认真地和周围,走出去,说- ”好,这两个工厂都不见了。 Вы только посмотрите на неё, ей, видите ли, не нравится, какой я её создал, ей непременно хочется быть «как все»».只要看看她,她,你看,不喜欢我创造了这个,她当然希望被其他人一样“”。

Ромашке казалось, что всё и так ясно. Romashka看来,一切都清楚。 Оставшись наедине с собой, она задумалась, а что же такое быть «как все».留下他一个人,她想,但它意味其他人一样“。 Она посмотрела на яблоню, розу и виноград, в надежде найти в них, что-то общее, что объединяет их, кроме стебля и листьев, имеющихся у всех растений, хотя даже они были у всех разные.她在看着苹果,玫瑰葡萄,希望在其中找到共同点是凝聚除茎和叶,可在所有的植物,即使他们都不同他们做点事。 Но ей это не удалось, ведь все они были совершенно разные.但她没有成功,因为他们都完全不同。 Желая подстроиться под всех, она представила на своём тоненьком стебельке яблоки, цветки роз и их колючки, а так же виноград с его усиками, и тут же спросила себя: «А где же тогда буду я?想要调整的,她介绍了她苗条的秸秆苹果,玫瑰和他们的刺花,以及葡萄的胡子,并立即问自己:“在哪里,那么,我应该? Всё это не поместится на мне, ведь я такая маленькая».这一切不适合我,因为我是那么少。“ Сначала она испугалась, а когда представила себе эту картину, по саду пронёсся нежный, звонкий смех, как звон колокольчиков.起初,她很害怕,当想象这张图片,花园席卷温柔,笑声,作为钟声。

На следующее утро садовник, навещая ромашку, изумился тому, как она преобразилась.下一个早上,园丁,参观菊花,惊讶于它如何改变。 Она уже не походила на вчерашний цветок.她不再看上去像昨天的花。 Её повядшие лепестки вновь распрямились, а вместо выпавших выросли новые, и на её прекрасном личике вновь засияла улыбка.它的花瓣povyadshie再次拉直,而是下跌了新的玫瑰,和她可爱的脸又微笑微笑。

С тех пор ромашка перестала сравнивать себя с другими растениями, а начала ценить то, какой она была и старалась цвести как можно чаще, радуя всех своим видом.由于甘菊是不再与自己其他植物,并开始认识到这是什么,并试图开花尽可能经常献给爱护他的看法的。
Автор: Шепель Сергей 作者:谢尔盖舍佩尔
Источник: http://www.sky.od.ua/~serg2002/mpri.htm 来源:http://www.sky.od.ua/〜serg2002/mpri.htm


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
Рубрика Притчи и сказки 分类谚语和故事 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Мой лучший друг , Ежик шел по лесу и горько плакал , Правильный выбор , Свет в ночи 新鲜的文章分类中的“寓言和故事”: 我最好的朋友, 刺猬穿过森林和哭泣痛苦, 在夜间 正确的选择,


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
甘菊是什么|丁|司马光 是 中|чинится 什么意思?|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact