Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Business Lady Библиотека : Мода Bibliothek: Fashion

Бизнес-леди Business Lady

Современная мода и строгий деловой этикет - как совместить приятное с необходимым? Moderne Mode und strengen Business-Etikette - wie die angenehme Kombination mit der notwendig? Советует имиджмейкер. Berät die Bild-maker.

RORER Werbe-Netzwerk
В чем суть делового имиджа? Was ist das Firmen-Image? Собранность, пунктуальность, строгость, консерватизм, стабильность, благополучие, достаток, сдержанность, оперативность, аккуратность. Gelassenheit, Pünktlichkeit, Schweregrad, Konservatismus, Stabilität, Wohlstand, Reichtum, Selbst-Kontrolle, Effizienz, Genauigkeit. Согласитесь, эти качества присущи каждой деловой женщине, вне зависимости от области бизнеса, в которой она работает. Einverstanden sind, sind diese Eigenschaften in jedem Unternehmen eine Frau inne, unabhängig von dem Bereich der Wirtschaft, in denen sie tätig ist. Каким же образом перевести эти понятия на язык одежды, аксессуаров, прически и других элементов внешности? Aber wie kann man diese Begriffe übersetzen in die Sprache der Kleidung, Accessoires, Frisuren und andere Elemente der Strasse?

Давайте начнем с прически. Beginnen wir mit der Frisur. В ней мы будем стремиться воплотить идею делового имиджа тем, что сделаем ее гладкой, собранной, почти монолитной, чтобы произвести впечатление стабильности. In sie wird, wir bemühen uns, verkörpern die Idee des Business-Bild, das sie glatt, gesammelt, fast monolithischen, um einen Eindruck von Stabilität machen wird. Цвет волос также должен быть спокойным, приближенным к натуральному. Die Haare sollten auch ruhig sein, nah an der Natur. Если мы будем применять окрашивание волос, то должны исключить яркие, креативные цвета или их сочетание. Wenn wir die Haarfarbe zu erheben, sollten löschen Sie die helle, kreative Farbe, oder eine Kombination hiervon. Распущенные прямые или вьющиеся волосы больше будут задавать направление романтического имиджа и для деловой женщины не будут идеальными. Gespreizte gerade oder lockiges Haar mehr romantische Bild Guide und für die Frauen nicht ideal sein. Желательно также исключить тонкое мелирование, так как оно создает впечатление раздробленного и хрупкости образа. Es ist auch wünschenswert, um auszuschließen, subtile Hervorhebung, da sie den Eindruck eines fragmentierten und zerbrechlich Bild erzeugt. При укладке волос обратите внимание на то, что пряди, направленные внутрь, будут создавать впечатление цельности, надежности, уверенности в себе. Durch die Anordnung der Haare beachten Sie, dass die Fäden nach innen gerichtet, würde der Eindruck von Integrität, Zuverlässigkeit, Selbstvertrauen zu schaffen. Если же мы уложим волосы кончиками вверх, то мгновенно в облике появляется некоторая легкомысленность и ветреность. Wenn wir die Spitzen ihrer Haare hoch gelegt, dann wird sofort in der Gestalt eines gewissen Sorglosigkeit und Leichtsinn.

Деловая прическа подразумевает использование достаточного количества укладочных средств, которые фиксируют форму и страхуют от непредвиденной растрепанности, а значит, незапланированного хаоса в работе. Business Frisur geht mit einer ausreichenden Anzahl von Werkzeugen mit, dass die Form-Abscheidung und-Versicherung gegen unvorhergesehene rastrepannosti, wonach die ungeplante Chaos in der Arbeit bedeutet. К счастью, сегодня средства для укладки насыщены полезными веществами, которые ухаживают за волосами на протяжение рабочего дня. Zum Glück sind die Mittel für die Verlegung voller nützlicher Stoffe, Pflege für das Haar auf während eines Arbeitstages. Стоит предпочесть классические деловые стрижки, такие, как строгое неградуированное каре, боб, короткие аккуратные стрижки. Es ist bevorzugt, klassischen Business-Frisur, wie die strikte negraduirovannoe Platz, bob, kurz ordentlich Frisur. Я бы рекомендовала придумать стрижку-трансформер, которая днем на работе «ведет» себя по-деловому, а вечером или на выходных легко видоизменяется в романтичную или авангардную. Ich würde empfehlen, einen Haarschnitt-Transformator erfinden diesem Tag bei der Arbeit "ist ein" Business-like, und am Abend oder am Wochenende leicht mutiert zu einem romantischen oder Avantgarde. Подобные превращения очень легко выполняются при помощи современных укладочных средств. Solche Veränderungen lassen sich mit Hilfe moderner Mittel zur durchgeführt. Например, твердый воск днем удерживает волосы в гладкой прическе, а вечером, при помощи нескольких движений руки приподнимает пряди в озорную прическу. Zum Beispiel, hält Wachs Tag die Haare glatte Haare, und am Abend, mit wenigen Handgriffen wirft einem schelmischen Streifen im Haar. Главное - исключить небрежность, хаотичность и растрепанность - одним словом, творческую небрежность. Die Hauptsache - auf Fahrlässigkeit, chaotisch und rastrepannost ausschließen - mit einem Wort, kreative Fahrlässigkeit. При подборе стрижки учитывайте также ее пропорции по отношению и своей фигуре и, конечно, природную фактуру волос. Bei der Wahl einer Frisur auch zu berücksichtigen, ihren Anteil sowohl im Hinblick auf ihre Form und, natürlich, die natürliche Struktur des Haares. Желательно, чтобы стрижка была выполнена настолько четко и правильно, чтобы укладка занимала минимум времени Es ist wünschenswert, dass die Frisur war so klar und richtig gemacht, dass zur dauert mindestens Zeit

Теперь поговорим о костюме. Jetzt reden wir über den Anzug. В летних модных тенденциях романтический стиль проявлен очень ярко: ретро-платьица в горошек, восточные шелковые наряды, озорные мини-юбки, корсеты - все слегка наивное, розовое и воздушное. Im Sommer Modetrends der romantischen Stil sehr deutlich gezeigt: Retro-Polka-Dot-Kleider, orientalische Seidenkleid, naughty Mini-Röcke, Korsetts - alles ein bisschen naiv, erhob sich und Luft. Как вы понимаете, проявления романтизма в деловой среде будет диссонировать, отвлекать от цельности образа. Wie Sie wissen, werden die Erscheinungen der Romantik im geschäftlichen Umfeld ein Streik Mißton nichts an der Integrität des Bildes. Поэтому рюши, кружева, бюстье и другие элементы романтики в офисе крайне нежелательны. Daher Rüschen, Spitze, Bustier, und andere Elemente der Romantik im Büro ist höchst unerwünscht.

Силуэтная линия должна быть достаточно четкой и строгой, создающей впечатление лаконичности и подтянутости. Der Umriss Linie müssen so klar und stark, der Eindruck entsteht, der Kürze und Eleganz. Рекомендованные цвета: серый, беж, синий, белый, черный. Empfohlene Farben: grau, beige, blau, weiß, schwarz. Исключите, по возможности, цветочки, горошек, крупные геометрические фигуры, бесформенные разводы. Vermeiden Sie, wenn möglich, Blumen, Polka Dots, große geometrische Formen, formlose Scheidung.

Вот 10 вещей, которые обязательно должны быть в летнем гардеробе деловой женщины: Hier sind 10 Dinge, die im Sommer Garderobe business woman werden:
1. 1. Черные брюки без складок, классической длины, хорошего кроя Schwarze Hose, ohne Falten, klassische Länge, gut geschnitten
2. 2. Прямая серая или черная юбка длиной чуть ниже колена Direct grauen oder schwarzen Rock Länge knapp unterhalb des Knies
3. 3. Платье, сшитое по фигуре, которое можно носить с кардиганом Custom Kleidung auf eine Figur, die sich mit Strickjacke getragen werden kann
4. 4. Свитер из тонкого трикотажа нейтрального оттенка Pullover gestrickt aus dünnen neutrale Farbe
5. 5. Кардиган, предпочтительно черный (сочетается со всем) Cardigan, vorzugsweise schwarz (kompatibel mit allen)
6. 6. Тонкий плащ или жакет Eine dünne Mantel oder einer Jacke
7. 7. Белая рубашка классического фасона, без заметных деталей Weißes Hemd klassischen Stil, ohne nennenswerte Details
8. 8. Шелковый платок от известной марки, но без крупных логотипов Seidentuch aus der bekannten Marken, aber ohne große Logos
9. 9. Прямоугольная сумка из хорошей кожи, черная или натуральный беж, не слишком большая (вызывает ощущение беспорядочности) и не слишком маленькая (ничего не влезет) Eine rechteckige Tüte gutes Leder, schwarz oder beige natürlichen, nicht gemacht zu groß (verursacht das Gefühl der Unordnung) und nicht zu klein (passte nicht)
10. 10. Классические черные туфли на невысоком каблуке Classic schwarze Schuhe mit niedrigen Absätzen
Обувь для офиса должна быть строгих классических форм, на невысоком устойчивом каблуке (не выше 4-5 см), ни в коем случае не массивная и не хрупкая. Schuhe für das Amt sollte nach strengen klassischen Formen, auf einem niedrigen stetige Ferse (nicht höher als 4-5 cm), auf jeden Fall nicht massiv und nicht spröde. Не рекомендуется также обувь с открытым носом или пяткой, так как она создает впечатление ранимости и изнеженности. Nicht empfohlen, da Schuhe mit offener Nase, oder der Ferse, da sie den Eindruck von Verletzlichkeit und Zartheit schafft.

Макияж, как вы уже сами догадываетесь, необходимо выдержать в натуральных спокойных тонах, ненавязчивый, достаточно строгий. Make-up, wie Sie die Treppe hinunter gehen, ist es notwendig, natürlichen beruhigenden Farben, unauffällig, ziemlich streng zu widerstehen. Рекомендуется исключить яркие ультрамодные оттенки. Es wird empfohlen, hellen Trendfarben auszuschließen. То же самое касается маникюра. Das gleiche gilt für Maniküre. Наилучший и самый изысканный вариант - "французский маникюр" с белыми кончиками ногтей, который к тому же достаточно практичен. Die besten und verfeinerte Version - "Französisch Maniküre mit weißen Spitzen von Nägeln, die darüber hinaus,, ganz praktisch.

Украшения делового стиля: строгие небольшие серьги классического стиля, нить жемчуга (не крупного), часы сдержанной лаконичной формы. Schmuck Business-Stil: kleine Ohrringe strengen klassischen Stil, eine Perlenkette (nicht groß), zu sehen knapper Form zurückgehalten. Желательно исключить серьги-висюльки, крупные браслеты, массивные перстни, броские этнические украшения. Es ist wünschenswert, Ohrringe, Anhänger, Armbänder große, feste Ringe, auszuschließen funky ethnischen Schmuck.

Возможно, деловой имидж кажется вам сухим и скучным, но это далеко не так! Vielleicht ist das Geschäft, das Sie scheinen trocken und langweilig, aber das ist nicht so! Попробуйте поработать с ним внимательнее и вы откроете множество интересных сочетаний, вполне безопасных с точки зрения офисного этикета. Versuchen Sie, mit ihm zu eng, und Sie werden viele interessante Kombinationen zu entdecken, ist es ganz sicher in Bezug auf Büro-Etikette.
Автор: Ирина Сохина Autor: Irina Sokhin
Источник: http://www.euro-moda.ru/ Quelle: http://www.euro-moda.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Мода Kategorie Mode Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Fresh Artikel in der Kategorie "Mode: Fashion Trends, Wie kann man vermeiden, ein Opfer der Stereotyp, Ausreißer, Ladies Tricks von Kleidung für Männer, Mode für fette Frauen, Mode Trends im Zubehör der Saison" Winter 2013-2007 ", Einfache Regeln für die Pflege der Schuhe der Frauen, Lady's Dach - die Vielfalt der Wahl!, 911 für einen glamourösen Frau, Ihre Leidenschaft - Stylish Shoes


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Средства при укладке волос durch|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact