Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Avitaminose: Annual Spring issue Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Авитаминоз: ежегодная весенняя проблема Avitaminose: Annual Spring issue

Авитаминоз - недостаток витаминов в организме - чаще всего представляет собой явление сезонное. Avitaminose - Mangel an Vitaminen im Körper - häufig eine saisonale Erscheinung. И многие испытывают его именно весной. Und viele glauben, es ist Frühling.

RORER Werbe-Netzwerk
Специалисты объясняют этот “недуг” тем, что в течение зимы мы не получаем достаточного количества витаминов с пищей, а также природными особенностями нашей страны (к примеру, солнечного света зимой значительно меньше, чем в другие сезоны). Experten erklären diese "Krankheit", die während des Winter haben wir nicht genug Vitamine aus der Nahrung, sowie die natürliche Beschaffenheit des Landes (z. B. Sonnenlicht im Winter viel niedriger ist als in anderen Jahreszeiten).

Запасы витаминов , полученные летом и осенью, попросту исчерпаны. Aktien Vitamine, im Sommer und Herbst erhalten, ist einfach erschöpft. Наиболее легкоусвояемые организмом витамины находятся в растительной пище - фруктах и овощах, а их как раз весной и недостает. Die meisten Vitamine sind leicht assimiliert durch den Organismus in pflanzlichen Lebensmitteln - Obst und Gemüse, sowie ihre Zeit im Frühjahr und fehlt.

Чего не хватает вашему организму? Was fehlt Ihrem Körper?

Существуют простые тесты, с помощью которых можно определить, каких именно витаминов не хватает в вашем организме. Es gibt einfache Tests, die Ihnen helfen, festzustellen, welche nicht über genügend Vitamine in Ihrem Körper kann. Стоит только внимательно прислушаться к себе. Man höre nur sorgfältig für sich.

1. 1. Вытяните руки ладонями вверх и сгибайте два последних сустава четырех пальцев одновременно на обеих руках до тех пор, пока кончики пальцев не коснутся ладони (сустав между пальцами и ладонью не сгибать). Ziehen Sie die Hände mit den Handflächen und biegen Sie die letzten zwei Gelenke von vier Fingern gleichzeitig auf beide Hände bis in die Fingerspitzen berühren nicht die Palme (die Verbindung zwischen den Fingern und der Handfläche nicht gebogen). Если выполнить это упражнение качественно не получается, это говорит о дефиците витамина В6 . Wenn du diese Übung nicht qualitativ stellt sich heraus ausführen, deutet dies auf einen Mangel an Vitamin B6.

2. 2. Если вы замечаете, что даже при слабых ушибах у вас появляются и долго не проходят синяки, то, скорее всего, это происходит от недостатка в организме витамина С . Wenn Sie bemerken, dass auch mit der schwachen blauen Flecken scheinen Sie für eine lange Zeit geben sie nicht die blauen Flecken, dann ist es sehr wahrscheinlich, es stammt aus einem Mangel an Vitamin C im Körper.

3. 3. Вас постоянно беспокоят головокружения и шум в ушах? Sorgen Sie immer Schwindel und Ohrensausen? Это вызвано недостатком витаминов В3 и Е , а также микроэлементов марганца и калия . Dies ist wegen des Mangels an Vitaminen B3 und E, und Spurenelemente Mangan und Kalium.

4. 4. Краснота глаз, неспособность быстро адаптироваться в темноте иногда объясняются нехваткой витаминов А и В2 . Rötung der Augen, die Unfähigkeit, rasch in der Dunkelheit anzupassen manchmal wegen des Mangels an Vitamin A und B2.

5. 5. Перхоть появляется в том случае, если в дефиците витамины В12, В6, Р и селен . Schuppen wird angezeigt, wenn ein Mangel an Vitamin B12, B6, C, und Selen.

6. 6. Волосы вдруг стали тусклыми и ломкими? Hair plötzlich stumpf und spröde? Это признак недостатка витаминов В9, С и Н . Dies ist ein Zeichen für einen Mangel an Vitamin B9, C und H.

7. 7. Причиной бессонницы может быть дефицит витаминов группы В, калия и кальция . Die Ursache von Schlafstörungen kann ein Mangel an B-Vitaminen, Kalium und Kalzium.

Где «водятся» витамины? Wo ist "tief" Vitamine?

Для того, чтобы витаминное лечение было и вкусным, и полезным, запомните, в чем содержатся витамины и почаще ставьте эти продукты на свой стол . Um die Vitamin-Therapie war auch lecker und nützlich halten, was enthält Vitamine und oft setzen diese Produkte auf Ihrem Tisch.

Витамины и минералы Vitamine und Mineralien В чем содержатся Was enthalten
Витамин С (аскорбиновая кислота) Vitamin C (Ascorbinsäure) Вишня, папайя, апельсины, брокколи, капуста, грейпфрут, клубника, киви, дыня, черная смородина Cherry, Papayas, Orangen, Brokkoli, Kohl, Grapefruit, Erdbeeren, Kiwi, Melone, schwarzer Johannisbeere
Витамин Е (альфа-токоферол) Vitamin E (alpha-Tocopherol) миндаль, фундук, майонез, яичный желток, горох, облепиха, яйца, мука, крупы, хлеб, масло сливочное, подсолнечное, оливковое Mandeln, Haselnüsse, Mayonnaise, Eigelb, Erbsen, Sanddorn, Eier, Mehl, Getreide, Brot, Butter, Sonnenblumenöl, Olivenöl
Бета-каротин (каротиноид) Beta-Carotin (ein Carotinoid)
темно-зеленые и желто-оранжевые овощи: морковь, картофель, помидоры, шпинат, петрушка, спаржа, тыква, папайя, абрикосы, дыня, брокколи dunkel-grün und gelb-orange Gemüse: Karotten, Kartoffeln, Tomaten, Spinat, Petersilie, Spargel, Kürbis, Papaya, Aprikosen, Melonen, Brokkoli
Витамин А Vitamin A Молоко, яйца, печень, рыбий жир, сыр, сливочное масло, маргарин Milch, Eier, Leber, Fisch Öl, Käse, Butter, Margarine
Флавоноиды Flavonoide
Земляника, шиповник, черника, калина, малина, черноплодная рябина, листья зеленого чая, цитрусовые, грецкие орехи, розмарин, шалфей, красное вино Erdbeeren, wilde Rose, Heidelbeere, Preiselbeere, Himbeere, Aronia, Blättern von grünem Tee, Zitrusfrüchte, Nüsse, Rosmarin, Salbei, Rotwein
Селен Selen Морепродукты, почки, печень Fisch-, Nieren-, Leber -
Коэнзим Q10 Coenzym Q10 Рыба, орехи, постное мясо, продукты с полиненасыщенными жирными кислотами Fisch, Nüsse, mageres Fleisch, Nahrungsmittel mit mehrfach ungesättigten Fettsäuren


Предотвратить авитаминоз можно. Um Vitaminmangel verhindern kann. Главным средством борьбы в этом является сбалансированное питание , благодаря которому в организм поступают нужные компоненты - белки, жиры, углеводы. Wichtigsten Mittel des Kampfes für eine ausgewogene Ernährung, durch die der Körper erhält die erforderlichen Komponenten - Proteine, Fette, Kohlenhydrate.

Нельзя сидеть на одной картошке и макаронах. Kann nicht sitzen auf einem Kartoffel-und Nudelgerichten. Без жиров и белка невозможно нормальное функционирование организма. Ohne Fett und Eiweiß kann nicht normale Funktionieren des Organismus. Энергетическая ценность мяса в десять раз выше, чем такого же количества растительной пищи, а усваивается оно гораздо легче. Brennwert von Fleisch ist zehnmal höher als die gleiche Menge an pflanzlichen Lebensmitteln, aber es ist viel einfacher zu verdauen. Особенно это важно в условиях нашей долгой и суровой зимы. Dies ist besonders wichtig in unserer langen und harten Winter.

Но и без фруктов и овощей тоже нельзя. Aber auch ohne Obst und Gemüse, auch unmöglich. Именно в них содержатся витамины в наиболее легко усваиваемой форме. Dass sie enthalten Vitamine in den leicht verdaulicher Form. Только нужно помнить, что к весне, даже в зимних сортах, приспособленных к долгому хранению, витамины разрушаются. Nur nicht vergessen, dass im Frühjahr, auch im Winter Sorten, die lange Lagerung geeignet, sind die Vitamine zerstört. Тут-то и придут на помощь осенние запасы, если вы успели их сделать. Und dann wird es zu Hilfe kommen die Aktien fallen, wenn Sie zu tun hatte.

Варенье, компоты, квашеная капуста, соленые помидоры и огурцы - все это не только вкусно, но и полезно. Konfitüren, Kompotte, Sauerkraut, eingelegte Tomaten und Gurken - all dies ist nicht nur lecker, sondern auch nützlich. Да, в ягодах и фруктах, в момент их термической обработки, разрушились многие полезные вещества, но те, что сохранились, сохранились действительно надолго. Ja, zerstört die Beeren und Früchte, zum Zeitpunkt der Wärmebehandlung, viele nützliche Stoffe, sondern diejenigen, die überlebten, für eine lange Zeit in der Tat erhalten. А в квашеной капусте, не подвергнутой нагреванию и кипячению, до самого лета сохраняются витамины С, В, А прошлого года. Und in Sauerkraut, nicht unterworfen zu heizen und kochen, bis zum Sommer gespeicherte Vitamine C, B, A im letzten Jahr.

Впрочем, витамины содержатся не только в дарах садов и огородов. Allerdings sind die Vitamine nicht nur in den Gaben der Obstgärten und Gärten enthalten. Много витаминов содержат, например, сырая печень, подсолнечное масло (и семена подсолнуха) . Viele Vitamine enthalten, z. B. rohe Leber, Sonnenblumenöl (und Sonnenblumenkerne). Кроме того, в них содержатся легко усваиваемые и незаменимые аминокислоты. Darüber hinaus enthalten sie leicht verdaulich und essentiellen Aminosäuren. То есть те, которые не синтезируются в организме, а должны поступать извне. Das ist jene, die nicht im Körper synthetisiert werden und muss von außen kommen.

В кураге, урюке, кайсе много калия, органических кислот, железа, каротина, фосфора, кальция. Getrocknete Aprikosen, getrockneten Aprikosen, Kaisho viel Kalium, organische Säuren, Eisen, Karotin, Phosphor, Kalzium. Всего в пяти среднего размера дольках сушеного абрикоса содержится дневная норма железа, поддерживающего нормальный уровень гемоглобина и кальция в организме. Insgesamt fünf mittleren Läppchen von getrockneten Aprikosen enthält die tägliche Menge an Eisen, die das normale Niveau von Hämoglobin und Calcium im Körper unterstützt. Так что курага, урюк и кайса очень полезны женщинам в климактерическом периоде, когда организм стремительно теряет кальций. So getrocknete Aprikosen, getrockneten Aprikosen und Kajsa sehr hilfreich bei Frauen nach den Wechseljahren, wenn der Körper schnell verlieren Kalzium.

Засушенные абрикосы незаменимы для сердца, нервной системы, помогают при ослабленном зрении и анемии, предохраняют от преждевременного старения и даже являются профилактикой рака. Getrocknete Aprikosen sind unverzichtbar für Herz-, Nerven-, Hilfe bei herabgesetzter Sehschärfe und Anämie, schützt vor vorzeitiger Hautalterung und sogar Krebs zu verhindern. При помощи 100-150 грамм засушенных абрикосов можно почистить кишечник . Mit Hilfe von 100-150 Gramm getrocknete Aprikosen können, Reinigen Sie den Darm.

Необычайно богатый калием и другими ценными веществами изюм полезен для легких, сердца, нервной системы. Ungewöhnlich reich an Kalium und andere wertvolle Stoffe Rosinen gut für die Lunge, Herz, Nervensystem. Для нервновозбудимых людей он просто незаменим. Für nervnovozbudimyh Menschen, die er ist einfach unersetzbar. Не зря же наши предки считали, что изюм способен "подавлять гнев". Nicht umsonst, dass unsere Vorfahren glaubten, dass Rosinen "den Zorn unterdrücken können." Как и чернослив, изюм повышает гемоглобин и помогает при проблемах с желудком. Als Pflaumen, Rosinen erhöht Hämoglobin und hilft bei Magenbeschwerden.

Йоги советуют при кашле и бронхите каждый вечер есть размоченный в воде изюм с молоком. Yogi empfehlen Husten und Bronchitis jeden Abend ist in Wasser eingeweicht, Rosinen und Milch. Есть и другой народный рецепт, облегчающий отхаркивание: 100 г изюма в течение 10 минут прокипятить в стакане воды, отжать и пить полученный отвар по 1/2-1/3 стакана 3-4 раза в день. Es gibt auch ein weiteres beliebtes Rezept erleichtert Auswurf: 100 g Rosinen für 10 Minuten in einer Tasse kochendem Wasser, auswringen und trinken die daraus resultierende Brühe durch 1/2-1/3 Tasse 3-4 mal am Tag.

Инжир полезен при заболеваниях сердечно-сосудистой системы, сердцебиениях, бронхиальной астме, склонности к тромбозам, анемии, дисфункциях щитовидной железы. Abb. nützlich bei Erkrankungen des Herz-Kreislauf-System, Herzklopfen, Asthma, Neigung zu Thrombosen, Anämie, Schilddrüsen-Funktionsstörungen. Это хорошее противовоспалительное, мочегонное и потогонное средство, легкое слабительное. Dies ist eine gute anti-entzündliche, harntreibend und schweißtreibend, mildes Abführmittel. Народная медицина использует инжир с молоком при простуде, сухом кашле, коклюше. Die Volksmedizin verwendet Feigen und Milch, während kalter, trockener Husten, Keuchhusten. Рецепт прост: 4-5 ягод заливают стаканом горячего молока, растирают и принимают по полстакана 2-4 раза в день. Das Rezept ist einfach: 4-5 Beeren pour ein Glas warme Milch, schleifen, und nehmen auf eine halbe Tasse 2-4 mal am Tag.

Искусственные витаминки Künstliche Vitaminka

Если же вам не повезло и запасов не имеется, тогда придется прибегнуть к услугам фармацевтической промышленности. Wenn Sie Pech haben und die Bestände sind nicht verfügbar, dann müssen Sie den Rückgriff auf die pharmazeutische Industrie haben wird. В прежние советские времена в аптеках бывали только желтенькие шарики поливитаминов и здоровенные белые таблетки аскорбиновой кислоты с глюкозой. In der ehemaligen Sowjet-Zeiten in der Apotheke gab es nur einen kleinen gelben Kugeln von Multivitaminen und eine kräftige weiße Tabletten von Ascorbinsäure aus Glucose.

Сейчас же витаминов существует столько, что можно запутаться в названиях и способах применения. Nun gibt es so viele Vitamine, die im Namen verstrickt werden kann und wie zu bedienen. Кроме базового набора витаминов: С, группы В и пр. - в эти препараты входят различные наборы микроэлементов, участвующих в жизнедеятельности организма: калий, магний, железо. Neben einer Grundmenge von Vitaminen: C, Gruppe B und so weiter - diese Medikamente sind verschiedene Sets von Spurenelementen in das Leben des Organismus beteiligt: Kalium, Magnesium, Eisen.

Причем, это, как правило, те микроэлементы, которые должны поступать в организм извне. Darüber hinaus ist es in der Regel die Spurenelemente, die müssen von außen aufgenommen werden. Они также содержатся во фруктах и других продуктах питания, но разрушаются во время длительного хранения и термической обработки. Sie sind auch in Obst und anderen Lebensmitteln zu finden, aber während der langfristigen Lagerung und Wärmebehandlung zerstört.

Минералы и микроэлементы исключительно важны для организма. Mineralstoffe und Spurenelemente sind für den Organismus wichtig. Они входят в состав соединительной ткани и являются активаторами и составной частью ферментов и гормонов. Sie sind Teil des Bindegewebes und ist ein Aktivator und ein integraler Bestandteil von Enzymen und Hormonen. Витамины и минералы тесно взаимосвязаны в организме, однако в комбинациях могут быть нестабильны. Vitamine und Mineralstoffe sind eng an den Körper gebunden, aber in Kombination kann volatil. Поэтому в составе комплексов они тщательно сбалансированы, а иногда даже разделены. Aus diesem Grund in den Komplexen sorgsam abgewogen werden, und manchmal getrennt.
Автор: Захарова Валерия Autor: Valeria Sacharowa


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
V kakom produkte bolshe vitamin e|was ist das avitaminose|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact