Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Leder - Spiegel Darm Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Кожа - зеркало кишечника Leder - Spiegel Darm

Косметологи утверждают: «Нет некрасивых женщин, есть плохая косметика», а токсиколог сказал бы: «Проблемная кожа - проблема токсикологическая». Kosmetikerinnen sagen: "Es gibt keine hässlichen Frauen, es ist schlecht, Kosmetik", und ein Toxikologe würde sagen: "Skin Problem - das Problem der Toxikologie. Так где же истина? Also, wo ist die Wahrheit? Да дело в том, что правы оба. Aber die Tatsache ist, dass beide recht haben. Косметология и токсикология (наука, изучающая действие ядов на человека), занимаясь своими проблемами, шагали тысячелети, не пересекаясь друг с другом, а организм - единая, целостная система, и состояние одного органа взаимно влияет на состояние других. Kosmetik-und Toxikologie (Die Wissenschaft, die die Wirkung der Gifte auf die Person) in ihren eigenen Problemen beschäftigt, ging Jahrtausend, ohne sich gegenseitig zu stören, und der Körper - ein einziges, integriertes System, und der Zustand eines Körpers von einer gegenseitigen Beeinflussung der Status eines anderen. Какая же связь кожи и токсикологии? Wie ist das Verhältnis der Haut und Toxikologie?

RORER Werbe-Netzwerk
В организме постоянно образуются продукты обмена веществ, некоторые из них являются токсичными. Im Körper fortlaufend geformte Erzeugnisse des Stoffwechsels, einige von ihnen giftig sind. Больше всего этих веществ образуется и содержится в кишечнике. Die meisten dieser Substanzen gebildet wird und im Darm enthalten. Для их обезвреживания существует целая система, которая включает в себя такие органы как печень, легкие, кишечник, почки, иммунную систему и - да, да! Für ihre Abschiebung, gibt es ein System, das solche Organe wie die Leber-, Lungen-, Darm-, Nieren-, Immun-System und beinhaltet - ja, ja! - кожу. - Haut.
Процессы образования токсичных веществ и их обезвреживания в норме уравновешены, и человек чувствует себя здоровым и соответственно выглядит. Die Prozesse der Bildung toxischer Stoffe und ihrer Entsorgung im normalen ausgeglichen, und der Mensch fühlt sich gesund und sieht, bzw.. Однако когда поток токсичных веществ превышает возможности системы детоксикации организма и она работает с перенапряжением, функциональное и структурное состояние клеток ухудшается, возникают проблемы со здоровьем. Allerdings, wenn die Strömung von toxischen Substanzen übersteigt die Kapazität der Entgiftung des Körpers, und es arbeitet mit Stress, die funktionellen und strukturellen Zustand der Zellen Verschlechterung der gesundheitlichen Probleme. Ну а что же кожа? Also, was die Haut? Она тоже при этом «страдает». Sie, auch mit dem "Leiden". Ухудшаются ее свойства: тургор, эластичность, что приводит к ее дряблости и преждевременному образованию морщин. Verschlechterung der seine Eigenschaften: Turgor, Elastizität, führt dies auf die Durchbiegung und vorzeitige Faltenbildung. Появляется нездоровый цвет. Enthalten ungesunde Farbe. В зависимости от преобладания тех или иных токсичных веществ в организме она может приобрести желтый, серый, землистый оттенок, появляются круги под глазами, отечность, развиваются изменения кожи аллергического и воспалительного характера. Abhängig von der Dominanz bestimmter toxischer Substanzen im Körper kann es sich gelb, grau, erdigen Ton, erscheint unter den Augen Kreise, Schwellungen und Hautveränderungen Entwicklung von allergischen und entzündlichen Erkrankungen. Ухудшение состояния кожи, по мнению ученых-дерматологов, напрямую связано с массированной «бомбардировкой» микробными токсинами при избыточном росте определенных видов бактерий, обитающих в тонком кишечнике. Die Verschlechterung der Haut, der nach Ansicht von Wissenschaftlern, Dermatologen ist direkt auf den massiven "bombardierten" mikrobielle Toxine in das übermäßige Wachstum bestimmter Arten von Bakterien verbunden, die leben in den Dünndarm.
Так что же делать в подобном положении? Also, was in einer solchen Situation tun?
Существует два пути решения проблемы. Es gibt zwei Möglichkeiten das Problem zu lösen. Первый из них - косметический. Die erste von ihnen - ein kosmetisches Mittel. Возможности у него большие. Er hat große Möglichkeiten. Но есть недостаток. Aber es gibt einen Nachteil. Он действует «снаружи», не затрагивая и не влияя на первопричину. Es arbeitet auf der "außen", ohne Vorurteile und ohne die zugrunde liegende Ursache. Не зря же когда-то появился термин «косметический ремонт». Nicht umsonst kam wieder der Begriff "geringfügige Reparaturen". Есть другой путь - очищение организма изнутри. Es geht auch anders - die Reinigung des Körpers von innen. Люди поняли это давно. Man verstand dies schon vor langer Zeit. Первые попытки очищения организма сводились к использованию рвотных средств и клизм. Die ersten Versuche, um den Körper zu reinigen ist die Verwendung von Brech-und Einläufe. Хотя были очевидны их малая эффективность и даже вред, длительное время человечество вынуждено было пользоваться этими средствами. Obwohl es offensichtlich, ihre geringe Effizienz und sogar schädlich, lange Zeit war die Menschheit gezwungen, diese Tools zu benutzen.
На современном этапе научно-технического прогресса появились такие эффективные методы очистки крови как гемодиализ, гемосорбция, плазмаферез. Nach dem gegenwärtigen Stand der wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts gibt es wirksame Methoden zur Blutreinigung, wie Hämodialyse, hemosorbtion, Plasmapherese. Осуществление этих методов предполагает наличие сложной аппаратуры и оборудования, специализированных отделений, что делает подобные процедуры весьма дорогими. Die Umsetzung dieser Methoden erfordert eine komplexe Geräte und Anlagen, spezialisierte Abteilungen, die diese Verfahren sehr teuer macht. Но это еще не главное. Aber das ist nicht der Punkt. Основной недостаток подобных процедур заключается в том, что по мере очистки крови новые порции токсичных веществ поступают из кишечника, снижая эффективность этих методов. Der größte Nachteil dieser Verfahren ist, dass neue Teile der Blutreinigung von Giftstoffen aus dem Darm, wodurch die Wirksamkeit dieser Methoden. Всем понятно, что очищение организма начинать надо именно с кишечника, причем, всего пищеварительного тракта одновременно. Jeder versteht, dass die Reinigung des Körpers gerade beginnen mit dem Darm und sollten den gesamten Verdauungstrakt zur gleichen Zeit. Но задача эта, на первый взгляд кажущаяся простой, на самом деле является архисложной: рвотными и слабительными средствами здесь не поможешь, а клизмами и гидроколонотерапией можно очистить только меньшую часть всего пищеварительного тракта - толстую кишку, «подобраться» же к тонкой кишке таким способом невозможно. Aber die Aufgabe ist, auf den ersten Blick scheinbar einfache, in der Tat ist eine echte Herausforderung: das Erbrechen und abführende hier nicht helfen, und Einläufe und hydrocolonotherapy kann nur der kleinere Teil der Verdauungsorgane - Doppelpunkt klar, "ganz nah" den gleichen Dünndarm auf diese Weise kann nicht .
Существуют способы промывания всего пищеварительного тракта: индийских йогов - Шанкх Пракшалана с использованием раствора поваренной соли и современная методика с применением лекарственного препарата «Фортранс». Es gibt Möglichkeiten, waschen, um den gesamten Magen-Darm-Trakt: indischen Yogis - Shankh Prakshalana mit einer Lösung von Natriumchlorid und moderne Technik mit der Verwendung des Medikaments "Fortrans. Однако в силу того, что химические составы этих растворов носят «случайный» характер по отношению к химическому составу внутренней среды кишки, при их использовании (в объеме, достаточном для тщательной очистки пищеварительного тракта) возникают водно-электролитные нарушения плазмы крови. Doch aufgrund der Tatsache, dass die chemische Zusammensetzung dieser Lösungen "zufälligen" Charakter im Hinblick auf die chemische Zusammensetzung des inneren Milieus des Darms, wenn Sie sie (in einer Menge reicht für eine gründliche Reinigung des Magen-Darm-Trakt) ergeben sich aus der Wasser-Elektrolyt-Störungen von Blutplasma. По закону градиента концентраций, отсутствующие в растворе минералы «вымываются» из крови. Mit dem Gesetz, den Verlauf der Konzentration, fehlen in der Lösung von Mineralien "verwaschen" aus dem Blut. Снижение концентрации в крови, например, таких макроэлементов, как калий и кальций может вызвать опасные для жизни состояния. Verringerung der Konzentration im Blut, wie Makroelemente wie Kalium und Kalzium kann zu lebensbedrohlichen Zustand. Кроме того, эти растворы губительно действуют на полезные бактерии кишечника. Darüber hinaus sind diese Lösungen nachteiligen Auswirkungen auf nützliche Darmbakterien.
Учитывая это обстоятельство, в Московском НИИ скорой помощи им. Angesichts dieses Umstandes, der Moskauer Institut für Emergency ihnen. Н.В. NV Склифосовского был создан раствор, идеально подходящий для промывания кишечника. Sklifosofskiy eine Lösung, die für das Waschen der Därme ideal ist. Особенностью этого раствора является то, что его электролитный состав и физические параметры соответствуют таковым внутренней среды тонкой кишки. Die Besonderheit dieser Lösung ist, dass der Elektrolyt-Zusammensetzung und die physikalischen Parameter entsprechen denen des inneren Milieus des Dünndarms. В состав раствора в виде солей входят в определенной пропорции основные макроэлементы (калий, натрий, кальций, магний, углерод, фосфор, сера и хлор), микроэлементы и витамины (всего 34 компонента). Bei der Zusammensetzung der Lösung in Form von Salzen in einem bestimmten Teil der grundlegenden Makroelemente (Kalium, Natrium, Kalzium, Magnesium, Kohlenstoff, Phosphor, Schwefel und Chlor), Spurenelemente und Vitamine (mit 34-Komponente). Это условие обеспечивает не только стабильность нормального состава плазмы крови при промывании кишечника, но и, в случае каких-либо изначальных отклонений, их коррекцию. Diese Bedingung sorgt nicht nur für die Stabilität der normalen Zusammensetzung des Blutplasmas beim Waschen des Darms, aber im Falle der anfänglichen Abweichungen, deren Behebung. Неслучайно в состав раствора не включен азот. Es ist kein Zufall in der Zusammensetzung der Lösung ist nicht im Preis enthalten Stickstoff. Это сделано для того, чтобы он «сбрасывался» из крови в раствор. Dies geschieht, um sicherzustellen, dass er gedumpten "aus dem Blut in die Lösung. А поскольку в плазме крови, омывающей кишечник, присутствуют соединения азота, являющиеся продуктами распада «отживших» клеток, освобождение от избыточного количества этих соединений представляет собой эффективную детоксикацию. Und da das Blutplasma Baden Darm enthält Stickstoffverbindungen, die Zerfallsprodukte von "veraltet sind" Zellen, die Freisetzung von übermäßigen Mengen dieser Verbindungen stellt eine wirksame Entgiftung.
Очистка организма от токсичных веществ внутреннего и внешнего происхождения путем промывания всего желудочно-кишечного тракта получила название кишечного лаважа (от французского du lavage). Reinigung des Körpers von Giftstoffen internen und externen Ursprungs durch Waschen des gesamten Magen-Darm-Trakt hieß Darmspülung (aus dem Französisch du lavage).
Процедура очищения кишечника Das Verfahren der Darmreinigung
Метод технически прост, не требует специального оборудования и заключается в следующем: пациент пьет раствор по 150-200 мл с интервалами 5-10 минут. Die Methode ist technisch einfach, erfordert keine spezielle Ausrüstung und ist wie folgt: der Patient trinkt eine Lösung von 150-200 ml in Abständen von 5-10 Minuten.
Через 0,5-1,5 часа, наполнившись, кишечник начинает опорожняться естественным путем, мягко, без усилий и неприятных ощущений. Durch 0,5-1,5 Stunden, gefüllt, entleert den Darm beginnt natürlich, sanft, ohne Anstrengung oder unangenehmen Empfindungen. Процедура проводится до чистых промывных вод. Das Verfahren wird durchgeführt, um der Wäsche Wasser zu reinigen. Вскоре после того, как пациент прекращает пить раствор, «работа» кишечника прекращается. Kurz nachdem der Patient nicht mehr trinkt die Lösung, "Arbeit" gut hält. Вся процедура продолжается 2-4 часа, после чего пациент может заниматься обычными делами. Der ganze Vorgang dauert 2-4 Stunden, nach denen die Patienten im normalen Geschäftsverkehr beschäftigen kann. Для тщательной очистки организма достаточно двух процедур с интервалом 2-3 дня. Für eine gründliche Reinigung des Körpers genug von den beiden Verfahren in Abständen von 2-3 Tagen. При наличии каких-либо заболеваний лечение проводится до клинического эффекта (улучшения, выздоровления) в виде курса кишечного лаважа, который состоит из нескольких процедур. In Anwesenheit der Behandlung einer Krankheit ist dem klinischen Ansprechen (Verbesserung, Wiederherstellung) als der Zinssatz Darmspülung, die aus mehreren Verfahren besteht.
Механизмы эффектов кишечного лаважа. Mechanismen der Wirkungen der Darmspülung.
В результате кишечного лаважа происходит полное удаление содержимого кишечника, в том числе токсичных веществ внешнего и внутреннего происхождения, аллергенов, удаляется застойная желчь, устраняется избыточная колонизация кишечника условно-патогенными микроорганизмами. Als Ergebnis der Darmspülung ist die vollständige Entfernung von Darminhalt, einschließlich toxischer Stoffe internen und externen Ursprungs, Allergene, entfernen eingedickte Galle eliminiert über Darm-Kolonisierung des opportunistischen Mikroorganismen. В результате очищения кишечника и крови уменьшается функциональная нагрузка на органы детоксикации: печень, почки, легкие, кожу, иммунную систему. Als Ergebnis der Darmreinigung Blut und vermindert die funktionelle Stress auf die Organe der Entgiftung: Leber, Nieren, Lunge, Haut, Immunsystem. Повторные сеансы промывания кишечника способствуют регенерации клеток слизистой кишечника, что устраняет ее избыточную проницаемость для бактерий и их токсинов, для аллергенов. Wiederholte Sitzungen Darmspülung Zellen Beitrag zur Regeneration der Darmschleimhaut, die über ihre Durchlässigkeit von Bakterien und deren Toxine beseitigt, die Allergene.
Универсальность лечебного и оздоровительного эффекта кишечного лаважа объясняется тем, что он обеспечивает детоксикацию, коррекцию внутренней среды организма и состава микрофлоры, устраняя тем самым функциональные расстройства, лежащие в основе различных заболеваний. Die Universalität der therapeutische und heilende Wirkung der Darmspülung aufgrund der Tatsache, dass es bietet Entgiftung, Korrektur des inneren Milieus des Organismus und die Zusammensetzung der Mikroflora und damit die Beseitigung der funktionellen Beeinträchtigungen, die verschiedenen Krankheiten zugrunde liegen.
Кишечный лаваж можно сравнить с генеральной уборкой, когда из организма удаляется все лишнее и восстанавливается порядок. Darmspülung mit der allgemeinen Reinigung, wenn der Körper entfernt alle überflüssigen und Ordnung wieder her verglichen werden. На его фоне гораздо более выраженный эффект дают другие методы лечения и оздоровления, например, фармакотерапия, диетотерапия, фитотерапия, различные косметические процедуры. Im Hintergrund ist viel stärkeren Effekt gegeben durch andere Methoden der Behandlung und Rehabilitation, z. B. medikamentöse Therapie, Ernährungstherapie, Pflanzenheilkunde, verschiedene kosmetische Eingriffe.
Показания к проведению кишечного лаважа Indikationen für eine Darmspülung
Принимая во внимание механизмы лечебного действия, кишечный лаваж можно рекомендовать в качестве элемента комплексной терапии при различных заболеваниях. Unter Berücksichtigung der Mechanismen der therapeutischen Wirkung ist Darmspülung im Rahmen der adjuvanten Therapie für verschiedene Krankheiten empfohlen.
Показания к проведению кишечного лаважа Indikationen für eine Darmspülung
Заболевания или состояния, при которых показано проведение кишечного лаважа. Krankheit oder die Störung, die zeigt eine Darmspülung. Рекомендуемое количество процедур Empfohlene Anzahl der Verfahren
Дисбактериоз кишечника 6 Dysbacteriosis Darm 6
Кожные болезни: угревая сыпь, акне, экзема, атопический дерматит, псориаз 261020 Hauterkrankungen: Akne, Akne, Ekzeme, atopische Dermatitis, Schuppenflechte 261020
Аллергические заболевания 6 Allergische Erkrankungen 6
Подготовка к косметическим процедурам, операциям 24 Vorbereitung für kosmetische Prozeduren, Operationen 24
Профилактический курс По 2 процедуры 4 раза в год Eine prophylaktische Kurs 2 des Verfahrens 4 Mal pro Jahr
Профилактический курс кишечного лаважа показан всем людям, но в особенности: Eine prophylaktische Laufe der Darmspülung ist, alle Menschen gezeigt, aber vor allem:
- питающимся беспорядочно или рафинированной, или однообразной пищей, - Feeding Störung oder raffiniert, oder monotone Nahrung,
- ведущим малоподвижный образ жизни, - Führende Bewegungsarmut,
- склонным к ожирению, - Neigt zu Übergewicht,
- подверженным частым простудным заболеваниям, - Neigt zu häufige Erkältungen,
- после курсового лечения антибиотиками, - Nach einem Kurs von Antibiotika,
- деятельность которых связана со стрессовыми ситуациями и вредными условиями труда, - Die Aktivitäten sind auf Stress-Situationen und gefährlichen Bedingungen im Zusammenhang,
- имеющим вредные привычки (в том числе никотиновую зависимость). - Gestützt schlechte Gewohnheiten (einschließlich Nikotin-Abhängigkeit).
Клинические результаты Klinische Ergebnisse
При «чистом» кишечнике возникает ощущение бодрости, легкости и внутреннего комфорта, улучшается настроение, исчезают раздражительность, общая слабость и утомляемость, происходит нормализация сна. In der "reinen" gut das Gefühl der Heiterkeit, Leichtigkeit und innerer Komfort, verbessert die Laune, Reizbarkeit verschwinden, allgemeine Schwäche und Müdigkeit, eine Normalisierung des Schlafes. Кожа становится мягкой и эластичной, улучшается ее цвет. Die Haut wird weich und geschmeidig, verbessert seine Farbe. Особенно ощутимые перемены отмечают пациенты с проблемной кожей: высыпания уменьшаются или исчезают совсем. Besonders beachten die Änderungen, Patienten mit unreiner Haut: Hautausschläge werden reduziert oder verschwinden ganz.
Некоторые пациентки отмечают восстановление регулярности месячных циклов, практически у всех сокращается симптоматика ПМС (предменструального синдрома). Einige Patienten regelmäßige Menstruationszyklen wieder fast alle Symptome reduziert PMS (Prämenstruelles Syndrom). Согласно современным представлениям кишечник является еще одним гормонопродуцирующим органом, поэтому очищение и восстановление его функциональной активности сопровождается нормализацией гормонального фона. Nach der modernen Konzepten Darm ist ein weiterer gormonoprodutsiruyuschim Körper, so dass die Reinigung und Restaurierung von seiner funktionalen Aktivität wird durch Normalisierung der hormonellen Hintergrund begleitet. Впрочем, пока это еще гипотеза, требующая дополнительного подтверждения. Dies ist jedoch immer noch eine Hypothese, dass eine weitere Bestätigung bedarf.
Многие пациенты обращаются по поводу тех или иных дерматологических проблем: угревой сыпи, повышенной чувствительности кожи, ее дряблости, атонии, аллергических проявлений, экземы, атопического дерматита, псориаза. Viele Patienten haben mit diesen oder anderen Hauterkrankungen: Akne, Überempfindlichkeit, die schlaffe, Atonie, allergische Erscheinungen, Ekzeme, atopische Dermatitis, Schuppenflechte. В некоторых случаях после проведения лаважа наблюдается практически мгновенный оздоровительный и эстетический результат: улучшается цвет лица, появляется румянец, здоровый блеск глаз, повышается тургор кожи, восстанавливается овал лица. In einigen Fällen, nach der Spülung beobachtet nahezu sofortige Gesundheit und ästhetische Ergebnis: bessere Gesichtsfarbe, erschien gerötet, gesunden Glanz Augen, erhöhte Hautturgor, restauriert ovales Gesicht. Волосы и ногти становятся лучше. Haare und Nägel sind besser. А вот у пациентов с экземой, псориазом или атопическим дерматитом иная картина: первые процедуры зачастую не приносят ожидаемого результата или он выражен очень слабо. Aber bei Patienten mit Ekzemen, Psoriasis oder atopische Dermatitis, ein anderes Bild: das erste Verfahren oft bringen nicht das erwartete Ergebnis, oder es ist sehr schwach ausgeprägt. Иногда после 5-ой (7-ой - 11-ой) процедуры возможно обострение процесса, которое, однако, самопроизвольно разрешается, и после этого наступает улучшение, выздоровление. Manchmal nach dem 5. (7 bis 11) Verfahren kann Verschlimmerung des Prozesses, die jedoch spontan zu dürfen, und danach kommt die Verbesserung und Erholung.
Опыт совместной работы с клиниками эстетической медицины и косметическими салонами показал, что предварительная очистка организма изнутри повышает эффективность косметических процедур и операций. Erfahrung in der Zusammenarbeit mit den Kliniken der ästhetischen Medizin und Schönheitssalons haben gezeigt, dass vor der Behandlung im Inneren des Körpers, die Wirksamkeit von kosmetischen Mitteln, Verfahren und Abläufe erhöht. Курс процедур кишечного лаважа, проведенный перед плановыми хирургическими операциями, существенно облегчает протекание послеоперационного периода, стимулирует заживление послеоперационной раны, снижает вероятность осложнений именно за счет детоксикации организма и неспецифической стимуляции резервных возможностей. Course Verfahren Darmspülung, die vor der geplanten Operation, stark vereinfacht den Fluss von der postoperativen Phase, stimuliert die Heilung von Wunden, chirurgische, reduziert die Wahrscheinlichkeit von Komplikationen ist darauf zurückzuführen, Entgiftung des Körpers und unspezifische Stimulation der Reservekapazität. Особенную актуальность предоперационная подготовка приобретает в эстетической медицине, когда качество рубца и состояние кожи имеют решающее значение. Von besonderer Bedeutung der präoperativen Vorbereitung findet in der ästhetischen Medizin, wenn die Qualität der Narbe und den Zustand der Haut ist von entscheidender Bedeutung.
Большинство пациентов после первой процедуры кишечного лаважа отмечают выраженное улучшение самочувствия, прилив сил. Die meisten Patienten nach dem ersten Verfahren der Darmspülung beachten deutliche Besserung der Erkrankung, ein Ausbruch von Energie. Некоторые же, напротив, поначалу говорят о слабости, сонливости. Einige dagegen zunächst sagte der Schwäche, Schläfrigkeit. Правда, повторная процедура уже сопровождается резко выраженным позитивным результатом. Zwar ist das Verfahren durch eine erneute ausgesprochen positives Ergebnis begleitet. Такое различие связано со степенью «загрязнения» организма. Dieser Unterschied ist auf den Grad der "Kontamination" des Organismus in Zusammenhang stehen.
Таким образом, кишечный лаваж является простым, высокоэффективным, безопасным и безболезненным методом. So ist Darmspülung eine einfache, höchst wirksame, sichere und schmerzlose Methode. Он одобрен и разрешен к применению Минздравом России, удостоен Премии мэрии Москвы в области здравоохранения за 1994 год. Er genehmigt und zugelassen für den Einsatz von Gesundheitsministerium der Russischen Föderation, mit dem Preis des Moskauer Rathaus in Gesundheit für das Jahr 1994.

Виктор МАТКЕВИЧ Victor MATKEVICH
Главный врач Клиники Лаважа Chefarzt Kliniken Lavage
кандидат медицинских наук, токсиколог PhD, Toxikologe


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Spiegeldarm|очищение blutreinigung|bis wieviel uhr ich kann trinken wann spiegeldarm machen|косметика шпигель|spiegelndarm|spiegel artikel|darm spiegel fur frauen|косметика ледер|некрасивая кожа фото|der darm|darm spiegel|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact