Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ Bibliothek: LITERARISCHE LIVING

Страницы: Seiten:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]


[15.02.2005 14:01:16] Все предусмотрено [15.02.2005 14:01:16] Alle erforderlichen

Alle zur Verfügung gestellten - Дорогой, когда мы поженимся? - Liebe, wenn wir heiraten? - спросила Мирей. Андре с трудом сдержал раздражение. - Die Frage, Mireille. Andre kaum verhaltenem Zorn. Этот вопрос она задавала каждый раз, когда оставалась у него ночевать. Diese Frage wird gebeten, jedes Mal, wenn bei ihm bleiben über Nacht. Он наизусть знал последовательность событий: какое-то время после ласк Мирей лежала молча и неподвижно, потом с глубоким, удовлетворенным вздохом переворачивалась на живот, по-кошачьи потягивалась и… спрашивала: Читать далее >> Er kannte auswendig die Abfolge der Ereignisse: einige Zeit nach Liebkosungen Mireille lag still und regungslos, dann mit einem tiefen, zufriedenen Seufzer auf den Bauch gedreht, wie eine Katze ... gestreckt und fragte: Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Leave Antwort (Kommentare: 2)


[03.02.2005 14:57:08] Анонс книги "Фламенко по-турецки": ищем издателя! [03.02.2005 14:57:08] Ankündigung des Buches "Flamenco Türkisch": Auf der Suche nach einem Verleger!

автор : Светлана Бестужева-Лада Молодая сотрудница рекламного агентства собирается провести две недели в Турции в обществе своего бойфренда, который, к сожалению, женат. Autor: Svetlana Bestuschew Lada Junge Mitarbeiter einer Werbeagentur beabsichtigt, zwei Wochen lang in der Türkei in der Gesellschaft von ihrem Freund, der leider verheiratet. Обстоятельства складываются так, что ей приходится лететь туда одной и она тут же сталкивается с загадочными происшествиями: угрожающими записками, странными посылками и многим другим. Читать далее >> Umständen sein, dass sie ein Fliege hat, und sie sofort mit einer mysteriösen Vorfällen konfrontiert: drohende Noten, seltsame Annahmen und viele andere. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Leave Feedback (Kommentare: 1)


[03.02.2005 14:40:42] Дьяволиада [03.02.2005 14:40:42] Dyavoliada

Dyavoliada «Что происходит с обществом?» - вновь и вновь ставится на страницах газет и в устных выступлениях политиков, философов и просто обывателей этакий гамлетовский вопрос наших дней. "Was geschieht mit der Gesellschaft?" - Wieder und wieder in die Seiten der Zeitungen ausgeschrieben und in mündlichen Erklärungen von Politikern, Philosophen und gewöhnlichen Menschen nur eine Art von Hamlets Frage unserer Zeit. Вопрос, замечу, чисто риторический. Die Frage, werde ich beachten Sie, rein rhetorisch. Ибо ответ на него знает каждый, и в то же время ответа не существует. Für die Beantwortung jeder weiss, und zur gleichen Zeit gibt es keine Antworten. Происходит то, что должно происходить, когда утрачена вера, нет абсолютно никаких идеалов, да и сама жизнь человеческая копейки не стоит... Читать далее >> Was passiert ist, was passieren soll, wenn der Glaube verloren gegangen ist, gibt es absolut keine Ideale, und sogar das menschliche Leben selbst ist keinen Pfifferling wert ... Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[01.02.2005 12:53:18] Поездка в Люксембург (путевые заметки) [01.02.2005 12:53:18] Reise nach Luxemburg (Reisenotizen)

Ausflug nach Luxemburg (Reisenotizen) Встали в 5 - темно, за окнами дождь стучит, все равно - раз решено, значит решено. Wir haben um 5 - dunkel, Regen schlagen die Fenster, trotzdem - einmal vereinbart, so entschieden. Детей маме на присмотр - сами за зонты и на маршрутку. Infant Mutter zu kümmern - für sich und Sonnenschirme auf den Bus. В полшестого на вокзале - светло, просторно, тихо. Um halb sechs am Bahnhof - helle, geräumige, ruhige Lage. Почти никого. Fast niemand. Одна из двух слегка сонных кассирш дала билеты, попутно посоветовав, как сделать, чтоб поездка вышла немного дешевле. Читать далее >> Einer der beiden etwas schläfrig Kassiererin gab die Karten, die Beratung auf dem Weg, wie man die Reise ein wenig billiger machen. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Leave Antwort (Kommentare: 3)


[22.01.2005 23:47:31] Первое окно [22.01.2005 23:47:31] Erste Fenster

Мое первое окно выходило на тихую, неприметную улицу в центре старого Петербурга. Meine erste Fenster und blickte auf eine ruhige, unauffällige Straße im Zentrum des alten St. Petersburg. Она затерялась среди рек, каналов и парадных проспектов – и Время забыло о ней. Es wurde unter den Flüssen, Kanälen und Prachtstraßen verloren - und die Zeit hat es vergessen. Улица пронесла через века и архаичное название свое, и скромный облик. Straßenreinigung durch die Jahrhundert und die archaische Titel seines eigenen, bescheidenen Erscheinungsbild. Там и ныне бродят призраки «маленьких людей» Достоевского. Читать далее >> Hier und jetzt wandern die Geister der "kleinen Leute" von Dostojewski. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Leave Antwort (Kommentare: 3)


[12.01.2005 13:00:08] Рецензия на книгу "Амазонкам дозволено все" [12.01.2005 13:00:08] Besprechung des Buches "Amazon erlaubt alle"

Rezension des Buches "Amazon erlaubt alle" автор: Юлия Большакова Амбициозные молодые ученые отправляются в самое сердце великих сибирских болот. Autor: Julia Bolshakov Ehrgeizige junge Wissenschaftler sind das Herz der großen sibirischen Sümpfen geschickt. Цель их экспедиции - полулегендарное поселение «сибирских амазонок» - женщин-воительниц, живущих в согласии с природой и повелевающих мужчинами. Читать далее >> Der Zweck ihrer Expedition - semi-legendären Beilegung des sibirischen Amazonen "- Frau Krieger, das Leben in Harmonie mit der Natur und Kommandeur Männer. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Leave Feedback (Kommentare: 1)


[04.10.2004 19:46:17] Липовая любовь [04.10.2004 19:46:17] Linden Love

Читать >> Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 15 ) Leave Antwort (Kommentare: 15)

Страницы: Seiten:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Разделы библиотеки Teile der Bibliothek

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologie | Fashion | Beauty & Style | Parfüms und Kosmetik | Karriere | Gesundheit | Schwangerschaft, Geburt, Erziehung | Yoga | Psychologie | Geschichten aus dem Leben | Adult | My Home & Interior | Autos Stilettos | Men's Tips | Aktivitäten | Dolls | In Welt der Blumen | Cottage, Garten, Gemüsegarten | Feiertage. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Geschichte, Tradition, Grüße | Wunder eigenen Händen | Magie, Divination, paranormale | In einem Land der Träume | Horoskop | Astrologische Prognose für die Woche |

Специальные разделы Sonderbereiche

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Literary Zimmer | Sprüche und Geschichten | Spalte Filmkritiker |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact