Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Amateur vom Amateur: Paar Tipps für diejenigen, die nicht gerne kochen Библиотека : Отдых Bibliothek: Sport

Дилетанту от дилетанта: пара советов тем, кто не любит готовить Amateur vom Amateur: Paar Tipps für diejenigen, die nicht gerne kochen

Вот интересно! Das ist interessant! Ни у кого не вставала проблема, что приготовить из того, что есть в холодильнике? Niemand erhob sich das Problem, was aus der Tatsache, dass es im Kühlschrank zu kochen? Меня часто волнует этот вопрос, так как я по натуре своей немного ленива. Ich bin oft zu diesem Problem betroffen, da ich von Natur aus ein wenig faul. Нет, вот вскочить и побежать на край света - это легко! Nein, das sprang und lief bis an den Rand der Welt - it's easy! А сходить в магазин через дорогу ну жуть как трудно. Und gehen in das Geschäft über die Straße, wie gut, Entsetzen, ist schwierig. Ну так вот! Gut! Специализируюсь я на блюдах, которые можно быстро, вкусно и с фантазией приготовить из продуктов, случайно попавших в мой холодильник… Meine Spezialität sind Gerichte, die schnell, lecker Essen und phantasievolle versehentlich gefangen in meinem Kühlschrank vorbereitet ...

RORER Werbe-Netzwerk
Ну, например, яйца. Nun, zum Beispiel Eier. Думаю, практически у всех есть в холодильнике яйца! Ich glaube, fast jeder hat einen Kühlschrank Eier! Угадала? Right?
И хлеб. Und Brot. Ничего нет проще, чем приготовить омлет, согласитесь. Nichts ist leichter, als ein Omelett zu kochen, doch. А вот омлет в поджаренном белом хлебе еще вкусней, не говоря о простоте приготовления. Aber ein Omelett in geröstetes Weißbrot ist lecker, nicht zu vergessen die einfache Zubereitung.

Сам процесс: Das Verfahren:

Берем белый хлеб, можно чуть подсохший или даже не чуть. Wir nehmen Weißbrot kann ein wenig getrocknet oder sogar ein wenig.
Отрезаем кусок, кому какой нравится, вырезаем из него середину, но так чтобы хлеб всё-таки остался, и кладем на подогретую сковороду с подсолнечным маслом. Schneiden Sie ein Stück, wer mag, was aus der Mitte herausgeschnitten, aber so, dass das Brot immer noch, und auf eine heiße Pfanne mit Sonnenblumenöl. Обжариваем с одной стороны и переворачиваем. Fried auf der einen Seite und dreht.

Заранее взбиваем одно или несколько яиц, это на ваш вкус. Pre Peitschen ein oder mehrere Eier, ist es nach Ihrem Geschmack.
Если есть молоко - замечательно, и его добавим в яйца. Wenn es Milch - das ist großartig, und es wird, um die Eier hinzufügen. Немного соли тоже не помешает. Ein wenig Salz, auch nicht weh tut.

Перевернув хлеб, заливаем внутрь полученную упорным трудом смесь, закрываем крышкой и ждем 2 минуты. Drehen das Brot, füllen Sie erhalten in einer Mischung aus harter Arbeit, schließen Sie den Deckel und warten Sie 2 Minuten.

Вуаля! Voila! Вкусный, сытный, а главное быстрый завтрак готов. Delicious, reich und vor allem schnelles Frühstück ist fertig.
А дальше, а дальше хоть на край света ... Ein weiter und weiter bis an die Enden der Welt ... Но до обеда! Aber vor dem Essen!


Обед. Abendessen.

Никто не слышит? Niemand hört? Вот на запах среагируют. Das an den Geruch reagieren wird. "Однозначно!", как любит говорить один наш политик. "Ohne Zweifel!" Was mag sagen, eins unserer Politik.

Если вы не обедаете впопыхах, урывками, бутербродами, и еще чем-то там и кое-как, то на приготовление вкусного обеда "на скорую руку" придется потратить намного больше времени. Wenn Sie nicht essen in Eile, in Bruchstücken, Sandwiches, und noch etwas anderes gibt, und irgendwie um die köstlichen Abendessen "in Eile" wird sich wesentlich mehr Zeit zu verbringen.

Да и в магазин придется идти, не увильнешь. Und das Geschäft wird zu gehen, nicht uvilnesh. Какой там край света! Was meinst du damit Ende der Welt!
Всё намного хуже обстоит. Es ist alles viel schlechter. Надо себя заставить выйти на свет белый. Wir müssen uns raus ins Licht weiß. Умыться, причесаться, накраситься… Waschen, Haare, Make-up ...

Посижу-ка я дома, да загляну всё в тот же почти пустой холодильник. -Ka Ich werde zu Hause sitzen, so dass in allen das gleiche Aussehen fast leeren Kühlschrank.
Нет, всё-таки надо бежать в магазин. Nein, ich habe noch in den Laden laufen. Надо подумать, что же мне приготовить? Wir müssen darüber nachdenken, was kann ich kochen?

Щи, буду готовить щи. Suppe, werde ich Suppe kochen.

Надо взять листочек и ручку, а то память девичья. Sie haben, um ein Blatt und einen Stift zu nehmen und die Erinnerung Mädchen.
Начнем перечисления: Let's start Inserat:

- мясо, лучше свинину с косточкой (я, правда, сама не разбираюсь, какой кусок лучше для супа, ну на глазок) - Fleisch, Schweinefleisch mit Knochen besser (True, ich verstehe nicht, wie ein Stück besser wird für Suppe, gut, mit dem Auge)
- кочан капусты, - Kohl,
- лук, - Zwiebel
- морковь, - Karotten
- картофель, - Kartoffeln
- свекла, хотя можно и без свеклы, - Rüben, obwohl man ohne Rüben
- приправы (лучше брать на рынке, у специальных таких людей, которые их профессионально смешивают) - Gewürze (besser auf dem Markt zu nehmen, mit dieser besonderen Menschen, die sie professionell mischen müssen)
- соль, ну куда без нее? - Salz, gut, wenn ohne sie?
- помада, - Lippenstift,
- лак для ногтей, - Nagellack,
- крем для лица… - Cream ...

последние три пункта не для супа, а так, раз уж иду в магазин. letzten drei Punkte nicht Suppe, als auch, da werde ich in den Laden.

Список составлен, можно отправляться в магазин. Erstellt ist, können Sie gehen in das Geschäft.

И вот, отстояв несколько очередей, я, с отвисшими руками и тяжелыми сумками в них, возвращаюсь в родимый дом. Und mit ein paar Runden stand, ich hing mit seinen Händen und schweren Taschen in ihnen, wieder in den eigenen vier Wänden. Немного отдохнув, берусь за приготовление кулинарийного шедевра. Kurze Pause, nehme ich das Kochen kulinariynogo Meisterwerk.

Первым делом, ставлю большую кастрюлю с водой и мясом на плиту. Erstens stellte einen großen Topf mit Wasser und Fleisch auf dem Herd.
И, пока варится бульон, я своими нежными, с трудовыми мозолями ручками, и хорошо заточенным ножичком, начинаю подготавливать продукты. Und bis die Brühe kocht, ich bin Dein Dich liebender, mit der Arbeit Schwielen behandelt und gut geschärften Messer beginnen, um Essen zuzubereiten.

Готовить мы их будем для жарки. Wir werden sie vorbereitet für das Braten.

Капусту шинкуем отдельно, кинем её в суп, когда бульон сварится. Kohl shinkuem getrennt, wir haben es in der Suppe, wenn die Brühe kocht.
Осталось сделать пережарку, из лука, моркови и свеклы. Es bleibt noch zu tun perezharku von Zwiebeln, Karotten und Rüben.
Лук колечками, морковь со свеклой на терке и на сковороду с подсолнечным маслом. Zwiebelringe, Karotten mit Rüben auf einer Reibe und einer Pfanne mit Sonnenblumenöl pan.

И еще, как только закипел бульон, надо положить в него очищенный, нарезанный ломтиками картофель, пусть варится. Und doch, so bald Brühe gekocht, müssen wir setzen sie gereinigt, in Scheiben geschnittenen Kartoffeln, kochen lassen.

Пережарку мы кидаем в последнюю очередь, как только сварится и картофель и капуста. Perezharku werfen wir mindestens einmal, und kochen, Kartoffeln und Kohl. Я лично люблю мягкую капусту, а вы делайте, как вам нравится. Ich persönlich liebe das weiche Kohl, und Sie, wie Sie möchten. И естественно приправы и соль, их можно добавить в пережарку. Und es ist natürlich, Gewürzen und Salz, können sie in den perezharku.
Как только закипело - всё! Einmal gekocht - alles! Суп готов! Suppe ist fertig!

А если честно, я бы лучше пошла в ресторан. Und ehrlich gesagt, würde ich lieber gehen in ein Restaurant. Пригласите меня в ресторан? Laden Sie mich in ein Restaurant?
Автор: Володина Светлана Autor: Svetlana Volodina


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Отдых Kategorie: Freizeit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Fresh Artikeln in der Kategorie "Urlaub": Indian Film: Tanz statt Worte, Regeln für erfolgreiche Geschäfte, Kenia, sind wir in der Stadt ... Der Smaragd, Das Kloster, Freund-Herbst ..., Reality Show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros und Cons, Wie eine Katze, eine Toilette zu lehren, Spa Roman Life of great people ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Das geschäft ka-dewe|geschäft schue|магазин ка-dewe|ка-dewe|wie kocht man omelett|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact