Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Unerwünschte Fahrbedingungen. Teil 4. Nacht Библиотека : Авто на шпильках Bibliothek: Schieben Sie auf den Fersen

Неблагоприятные условия вождения. Unerwünschte Fahrbedingungen. Часть 4. Teil 4. Ночь Nacht

Часто мы вынуждены отправляться в дорогу рано утром, когда на улице еще темно, или возвращаться домой в кромешной тьме, засидевшись где-нибудь в гостях допоздна. Oft sind wir gezwungen, auf dem Weg in den frühen Morgenstunden gehen, wenn es noch dunkel ist, oder nach Hause in der tiefen Finsternis zurückkehren können, gebliebenen irgendwo weg spät. Давайте продолжим разговор о том, в каких ситуациях мы можем оказаться при поездке на автомобиле в темноте или сумерках. Lassen Sie uns auch weiterhin über, in welchen Situationen wir reden können, wenn Sie mit dem Auto unterwegs in der Dunkelheit oder Dämmerung.

RORER Werbe-Netzwerk
Позаботьтесь о том, чтобы создать наиболее благоприятные условия для себя и других автомобилистов на шоссе . Achten Sie darauf, die günstigsten Bedingungen für sich und andere Autofahrer auf der Autobahn zu schaffen. Первая предпосылка безопасной езды ночью - это правильное освещение. Die erste Voraussetzung für sicheres Fahren bei Nacht - das ist der richtige Ort. Плохо отрегулированное освещение не только затрудняет передвижение остальных машин. Schlechte Beleuchtung ist eingestellt, behindert nicht nur die Bewegung von anderen Fahrzeugen. Недостаточная освещенность дороги непосредственно перед машиной (там, где свет нужнее всего) приводит к преждевременному утомлению водителя. Unzureichende Beleuchtung der Straße direkt vor der Maschine (wo das Licht am meisten benötigt wird) führt zu einer vorzeitigen Ermüdung des Fahrers.

Тому, кто часто ездит ночью, стоит установить хорошую дополнительную «противотуманную» фару , которая в подобных случаях просто незаменима. Wer reist oft in der Nacht, ist eine zusätzliche nützliche "Nebel schaffen" Lampe, die in solchen Fällen einfach unersetzbar. Такую фару лучше поместить с правой стороны автомобиля, выдвинув как можно дальше вперед, например, на поддерживающую опору буфера. Diese Lampe ist besser auf die rechte Seite des Autos setzen, Fortschritte so weit wie möglich im Voraus, zum Beispiel unterstützt die Unterstützung Puffer. Необходимо также учесть нужную высоту для оптимального освещения. Sollte auch berücksichtigen die gewünschte Höhe für die optimale Beleuchtung.

Знайте, что на холмистой дороге водителям легче ориентироваться, т.к. Beachten Sie, dass auf einem hügeligen Fahrern leichter zu navigieren, weil при приближении к вершине холма (рис. 1 а) на освещенном горизонте хорошо видны силуэты случайных препятствий. bei der Annäherung an die Spitze des Hügels (Abb. 1 a) auf der beleuchteten Horizont sichtbar Silhouetten der zufälligen Hindernisse. В подобном случае вы не ослепите случайно встречного водителя, а он, соответственно, вас. In einem solchen Fall, dass Sie nicht versehentlich blind Gegenverkehr, und er daher, Sie.

Рис.1 Abb.1



Тем не менее, оба водителя должны быть готовы к появлению встречного транспорта. Dennoch sollten beide Fahrer für das Auftreten der Gegenverkehr vorbereitet werden. Поскольку оба автомобиля могут «вынырнуть» из-за холма в момент, когда они находятся близко друг к другу, водителям следует приготовиться в случае необходимости быстро выключить дальний свет. Da beide Autos "kann bis kommen" hinter einem Hügel in einer Zeit, wenn sie nahe beieinander sind, sollten sie vorbereitet sein, wenn notwendig, schnell schalten Sie den Balken. Когда один автомобиль съезжает с горы, а другой приближается к ней по ровной дороге (рис. 1 б), переключение света можно отложить до момента, в который оба автомобиля окажутся на одном уровне. Wenn ein Auto rutscht den Berg hinunter, und die andere in ihrer Nähe auf ebener Fahrbahn (Abb. 1 b), könnte Schalten von Licht bis zu dem Zeitpunkt, an dem die beiden Fahrzeuge auf der gleichen Ebene wird aufgeschoben werden.

В описанных случаях, да и во многих других, в зависимости от профиля местности и изгибов дороги, пользуйтесь светом встречного автомобиля для проверки, свободна ли дорога в местах, которые не достает свет ваших фар . In den Fällen beschrieben, und viele andere, je nach Terrain und die Kurve der Straße, benutzt das Licht der entgegenkommenden Autos zu prüfen, ob die freie Weg zu Orten, die nicht über die Berücksichtigung Ihrer Scheinwerfer. Иногда это очень хорошо помогает на поворотах и перекрестках и позволяет без звуковых сигналов обнаружить присутствие на перекрестке другой машины и как следует осветить дорогу. Manchmal ist es sehr gut helfen, in den Kurven und Kreuzungen, und erlaubt keine Audio-Signale an die Gegenwart an der Kreuzung von einem anderen Auto zu erkennen und wie die Fahrbahn zu beleuchten.

Опытный водитель и ночью едет на большой скорости, потому что он готов к любой опасности заранее и предупреждает других водителей о своем присутствии с помощью света. Ein erfahrener Fahrer und die Nacht ging bei hoher Geschwindigkeit, denn er ist für jede Gefahr bereit im Voraus und andere Fahrer warnen, ihre Präsenz mit Hilfe von Licht.

На поворотах один из водителей встречающихся автомобилей всегда находится в лучших условиях. An den Ecken der Fahrer fanden ein Auto ist immer unter den besten Bedingungen. На рис. Abb.. 2 вы видите, что автомобиль, идущий слева, ослепляет дальним светом водителя автомобиля, едущего справа, по внешнему краю поворота, в то время как дальний свет последнего направлен в сторону от шоссе. 2 Sie sehen können, dass das Auto fährt links, durch das Licht entfernter Fahrer des Wagens geblendet, Reiten auf der rechten Seite entlang des äußeren Randes der Rotation, während das ferne Licht der letzten von der Autobahn geleitet.

Рис.2 Abb.2



Если оба автомобиля встречаются как раз на повороте , ослепления водителя, едущего по внутренней стороне поворота, вообще не может произойти. Wenn beide Autos nur auf die wiederum zu finden sind, blendet den Fahrer, Fahren auf der Innenseite der wiederum darf nicht passieren. Помните об этом, чтобы при движении по внутренней стороне поворота переключить дальний свет раньше водителя встречной машины. Beachten Sie dies, dass beim Fahren auf der Innenseite der wiederum Lichtschalter fernen Vergangenheit entgegenkommenden Autos. Широкий сноп света (на рис. 2 он отмечен пунктирной линией – зеленая машина) для вас выгоднее, поскольку он освещает пространство внутри поворота, на который вы въезжаете. Wide Stiel des Lichtes (in Abb.. 2 ist durch die gestrichelte Linie gekennzeichnet - grün-Maschine), damit Sie mehr profitabel, weil es der Raum innerhalb wenden, den Sie beleuchtet.

Встречая ночью автомобиль, никогда не смотрите прямо в его фары , даже если у него выключен дальний свет. Meeting das Auto in der Nacht, nie direkt in die Scheinwerfer schauen, auch wenn er ausgeschaltet ist Strahl. Человеческому глазу необходимо время, чтобы после ослепления резким лучом света к нему вернулась нормальная способность различать предметы. Das menschliche Auge braucht Zeit, um die Blendung nach einem starken Lichtstrahl um ihn wieder die Möglichkeit, zu den gesunden Probanden unterscheiden. В таком случае наблюдайте главным образом за краем шоссе, где опасность наиболее вероятна. In diesem Fall beobachtet vor allem über den Rand der Autobahn, wo die Gefahr ist sehr wahrscheinlich.

Если встречная машина ослепит вас дальним светом, то необходимо наблюдать за правым краем дороги чуть прищуренными глазами. Этим вы защитите себя от опасности. Wenn Sie entgegenkommenden Autos fernes Licht blenden, dann sehen die rechten Rand der Straße leicht zusammengekniffenen Augen. Dies ist, um sich vor Gefahren zu schützen. Само собой разумеется, что вы должны снизить скорость и, если ослепление не прошло, съехать на край шоссе и остановиться. Es versteht sich von selbst, dass Sie Geschwindigkeit zu verringern, sollten, und wenn nicht blendenden übergeben wird, gehen über den Rand der Straße und stoppen. Согласитесь, это лучше, чем ехать на ощупь. Einverstanden, es ist besser, als sich bei der Berührung. Предупредите водителя встречного автомобиля о том, что вы ослеплены, чередованием дальнего света и света подфарников, но никогда не стремитесь отплатить за его грубость и невнимательность тем, что сами не выключите дальний свет! Andere Fahrer warnen, dass Sie sich durch wechselnde Lichtstrahl geblendet und Begrenzungsleuchten, aber noch nie versucht, für seine Grobheit und Unaufmerksamkeit, die nicht deaktivieren die ferne Welt schlagen!

Если ночью вы едете следом за другим автомобилем , то светите себе подфарниками, чтобы не ослеплять водителя едущего впереди автомобиля через его заднее стекло. Wenn Sie nachts hinter einem anderen Auto zu fahren, dann leuchtet eine vordere Position, um nicht an den Fahrer fahren vor dem Auto durch die Heckscheibe zu blenden. Одинаково неприятны тень, образующаяся впереди первого автомобиля, и блеск хромированных частей щитка с приборами и других металлических деталей. Ebenso unangenehm Schatten gebildet vor dem ersten Auto und Glanz von Chrom Teile des Schildes mit Hilfsmitteln und anderen Metallteilen.

Езда след в след приятна и удобна для водителя заднего автомобиля, который, можно сказать, увеличил дальность действия своих фар. Fahrt auf den Spuren der angenehm und komfortabel für die hinteren Wagen des Fahrers, die gesagt werden, dass die Reichweite der Scheinwerfer erhöhen können. В зависимости от характера движения передней машины водитель задней легко замечает изменения направления дороги. Je nach Art der Bewegung wieder von vorne Autofahrer leicht bemerkt, eine Veränderung in Richtung der Straße.

Между автомобилями сохраняйте дистанцию в зависимости от скорости движения, потому что при резком торможении впереди идущего транспорта (что заметить в темноте можно не сразу) есть вероятность въехать в него сзади. Zwischen den Autos halten Abstand abhängig von der Geschwindigkeit, weil die plötzliche Verzögerung des vorausfahrenden Fahrzeug (die in der Dunkelheit kann man nicht auf einmal) wahrscheinlich zu einer von hinten zu sehen geben wird.

На перекрестках в таком случае надо быть осторожным и сигнализировать о своем присутствии переключением света. An der Kreuzung in diesem Fall muss man vorsichtig sein, ihre Präsenz durch die Umstellung des Lichtsignals. Все остальные, находящиеся на шоссе, увидят, что кто-то приближается, но могут не заметить, что за первым автомобилем идет другой, с притушенным светом. Alle anderen sind auf der Straße, sie sehen, dass jemand nähert, kann aber nicht helfen, aber feststellen, dass das erste Auto anders ist, mit Licht gedimmt.

Запомнив эти простые правила езды ночью, вы обезопасите себя на ночном шоссе и начнете получать удовольствие от возможности передвигаться на любимом транспорте в темное время суток. Denken Sie daran, diese einfachen Regeln zum Reiten in der Nacht, schützen Sie sich in der Nacht, Autobahn und damit beginnen, die Gelegenheit zu reisen Favoriten Verkehr in der Dunkelheit zu genießen.
Автор: Марина Белых, по мотивам книги Зденека Трейбал "Искусство вождения автомобиля" Autor: Marina Weiß, basierend auf dem Buch Zdenek Treybal "Die Kunst des Fahrens"


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Авто на шпильках Kategorie Autos Stilettos Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Авто на шпильках»: Дама за рулем , Автоледи , Неблагоприятные условия вождения. Fresh Artikeln in der Kategorie "Autos auf den Fersen": Die Dame hinter dem Rad, Autolady, kritischen Situationen. Часть 3. Teil 3. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Night, kritischen Situationen. Часть 2. Teil 2. Дождь , Неблагоприятные условия вождения. Regen, widrigen Fahrbedingungen. Часть 1. Teil 1. Туман , Автомобиль «секонд-хенд» , Азбука зимних дорог. Nebel, Auto "zweiter Hand", ABC der Straßen im Winter. Часть 2 , Азбука зимних дорог. Teil 2, ABC der Straßen im Winter. Часть 1 , Дама за рулём автомобиля! , Авто от Volvo для дам Teil 1, Die Frau hinter dem Steuer eines Auto!, Autos von Volvo für die Damen


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Welche ist der abstand zwischen den autos an der kreuzung|welche abstand zwieschen autos muss sein auf autobahn?.de|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact