Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





The Passion of the Vampire (vorbehaltlich einer Überprüfung: dünn. Film "BloodRayne» (BloodRayne)) Библиотека : Колонка кинокритика Bibliothek: Spalte Filmkritik

Страсти вампирские (Предмет обзора: худ. фильм «Бладрейн» (BloodRayne)) The Passion of the Vampire (vorbehaltlich einer Überprüfung: dünn. Film "BloodRayne» (BloodRayne))

Неугомонный Уве Болл, клепающий фильмы со скоростью среднестатистического станка по производству спичечных коробков, рискует в самое ближайшее время побить все рекорды по количеству выпускаемого трэша за год на душу населения. Restless Uwe Boll, Nieten Filme mit einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von der Maschine für die Herstellung von Streichholzschachteln, um Risiken in naher Zukunft brechen alle Aufzeichnungen über die Zahl der Müll pro Jahr pro Kopf produziert. «Бладрейн» – очередное тому подтверждение. "BloodRayne" - eine weitere Bestätigung dafür.

RORER Werbe-Netzwerk
Герр-Болл с упорством иного крупно-рогатого представителя животного мира вновь и вновь обращается к теме экранизации компьютерных игр. Herr-Ball mit der Zähigkeit eines großen Hörnern Tier-und wieder um das Thema der Anpassung von Computerspielen erstellt. Многие из читателей наверняка уже лицезрели такие опусы как Alone In The Dark и House of The Dead , и навряд ли их пост-впечатление от просмотра можно описать словосочетанием «буйный восторг»…. Viele Leser wahrscheinlich schon gesehen solche Kompositionen als Alone In The Dark und House of the Dead, und ist unwahrscheinlich, dass Post-Seherlebnis durch die Formulierung "überschwenglichen Begeisterung .... beschrieben werden Для тех же, кто избежал участи знакомства с творениями нашего кино-сапожника, проведу краткий ликбез: оба продукта достойны разве что слива в помойную яму. Für diejenigen, die das Schicksal entgangen Bekanntschaft mit den Werken unserer Kino Schuster, wird eine kurze Kampagne gegen das Analphabetentum zu halten: Beide sind mit Ausnahme, dass die Entlastung in eine Kloake würdig.

В очередном «шедевре» Болл не изменил себе: каждая деталь картины – начиная с декораций и заканчивая игрой актеров – выполнена на твердую и жирную «двойку». In der neuesten "Meisterwerk" Ball hat sich nicht verändert mich: jedes Detail des Bildes - von der Landschaft zu spielen Akteure - auf einer harten und schweren "Teufel tun". С минусом. Minus.

Уродство и убожество Hässlichkeit und Schmutz

Пожалуй, не будем даже прикасаться к сюжету картины – слишком хорошо нам известна манера человека, находившегося на съемках в режиссерском кресле, перевирать оригинал. Vielleicht werden wir nicht einmal das Grundstück - wir wissen nur zu gut, wie die Menschen am Set in den Regiestuhl, pervers das Original. Вместо этого, предлагаю перейти сразу к атмосфере. Stattdessen schlage ich vor, sofort in die Atmosphäre zu bewegen.

Как и подобают настоящему трэшу, в «Бладрейне» есть: а) обнаженная женская натура (1); б) декалитры крови (об этом – ниже); в) никакая игра актеров. Wie es sich für diesen Müll, in "BloodRayne" ist: a) eine nackte Frau Natur (1), b) Dekaliter Blut (dazu - weiter unten), c) keine Schauspielerei.

Последний пункт с блеском покрывает одна только главная героиня: Кристанна Локен , впервые, очевидно, получившая роль с текстом, крайне растерялась. Der letzte Punkt betrifft nur ein glänzend Hauptfigur: Kristanna Loken, das erste Mal, natürlich, bekam die Rolle des Textes, sehr verwirrt. В результате, мимика актрисы зачастую расходится с ее текстом (потрясающий эффект! спешите видеть!). Als Ergebnis, Mimik der Schauspielerin oft im Widerspruch zu ihren Text (eine atemberaubende Wirkung! Beeilen Sie zu sehen!). К тому же по пути из «Терминатора-3» мисс Локен растеряла всю свою грацию и сексуальность, и стала похожа скорее на облезлую кошку, чем на хладнокровного вампира-убийцу. Auch auf dem Weg von "Terminator 3" Miss Loken vergießen alle seine Gnade und Sexualität, und immer mehr wie eine Katze als eine schäbige kaltblütigen Vampire Killer. И если в игре кожаный костюм подчеркивал формы героини, то болтающиеся всю ленту на госпоже Локен кожаные лохмотья лишь подчеркивают жанр фильма – безвкусный, бездарный трэш. Und wenn das Spiel Lederkombi betonte Form von Heroin, dann alle losen Klebeband auf Frau Loken Leder Lumpen einzige Highlight Genre Film - ein geschmackloses, wertlosen Müll.

Плюс ко всему, любое мало-мальски серьезное столкновение с использованием холодного оружия (представленного, к слову, в картине какими-то игрушечными пластмассовыми мечами, не отражающими свет) превращается в настоящий массакр: с каждой жертвы смертоубийства хлещут реки крови, попутно заливая всю массовку, камеру, съемочную группу, а заодно и зрителя. Болл хлопает в ладоши от счастья. Plus alle etwas heftigen Zusammenstoß mit dem Einsatz von Klingenwaffen (die vertreten wird, die Art und Weise, in einem Bild mit einigen Plastikspielzeug Schwerter, nicht spiegelnden Licht) verwandelt sich in eine echte massakr: Mit jedem Opfer von Mord Peitsche Ströme von Blut, Überschwemmungen die ganze Menge auf dem Weg , Kamera, Mannschaft und zusammen mit dem Betrachter. Ball klatscht in die Hände vor Freude.

Под трибунал Das Tribunal

В заключение, хотелось бы сказать, что на сегодняшнем пациенте эксперименты немецкого режиссера не заканчиваются, ведь в ближайших планах у него – экранизировать такие игры как Far Cry и Postal… Abschließend möchte ich sagen, dass die heutigen Patienten experimentiert der deutsche Regisseur noch nicht zu Ende, denn in der kurzfristigen Pläne für ihn - Film basierte Spiele wie Far Cry und Post ...
То ли еще будет? Ob mehr werden?

PS В самом конце фильма, Рейн садится на трон и проникновенно смотрит в камеру. PS Am Ende des Films sitzt Raine am Thron, und ernst schaut in die Kamera. Что? Was? Как вы сказали?.. How do you say? .. Сиквел? Sequel? Упаси Боже! Gott bewahre!

Ремарки по тексту: Erläuterungen zum Text:
1) Неуклюжая псевдо-постельная сцена с участием мисс Локен , вписанная в сценарий жирным черным маркером за 5 минут до начала съемок, смотрится настолько нелепо, что сравнивать ее с чем-либо крайне затруднительно. 1) plumpen Pseudo-Sex-Szenen mit Miss Loken, eingetragen im Skript in dicke schwarze Marker für 5 Minuten vor der Schießerei, sieht so lächerlich, dass es mit etwas sehr schwer zu vergleichen. Даже старушка Шэрон Стоун в «Основном Инстинкте – 2» показала себя гораздо лучше! Auch die alten Sharon Stone in "Basic Instinct - 2" erwies sich als viel besser!
Автор: Dolphin Autor: Dolphin


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Колонка кинокритика Kategorie Spalte Filmkritik Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Колонка кинокритика»: Черная орхидея (The Black Dahlia) , Кирпич , Сенсация (Scoop) , Парфюмер. Fresh Artikeln in der Kategorie "Spalte Filmkritik": The Black Dahlia (The Black Dahlia), Brick, Sensation (Scoop), Parfüms. История одного убийцы (Das parfum - Die Geschichte eines Morder) , Наука сна (La science des reves) , Боже, спаси Америку! , Небандитский Петербург (предмет обзора: художественный фильм "Питер FM") , Концентрированный Ужас (предмет обзора - художественный фильм "Сайлент Хилл" / Silent Hill) , Незолотая молодежь (создано после просмотра худ. фильма «Сволочи») , Предвестник перемен (Предмет обзора: художественный фильм "Ужас Амитивилля" / Amityville Horror) Story of a Murderer (Das Parfum - Die Geschichte eines Morder), Science of Sleep (La Science des reves), God save America!, Nebanditsky Petersburg (die Gegenstand der Überprüfung: Der Spielfilm "Peter FM"), Konzentrierte Horror (Gegenstand der Nachprüfung - Film "Silent Hill" / Silent Hill), Nezolotaya Jugend (nachdem sie dünn. Films "Bastards"), erstellt Harbinger of Change (under review: Der Spielfilm "Amityville Horror" / Amityville Horror)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Gegen bloodrayne|обнаженная бладрейн|зх|обнаженная бладрейн в фильме|bloodrayne обнаженная|обнажённая blood raine|bloodrayne обнаженка в фильме|обнажённая bloodrayne|bloodrayne обноэеная|bloodrayne 2 голая рейн фото|nude mode на bloodrayne|bloodrayne обножённая|bloodrayne обнаженная рейн|bloodrayne 2 костюм обнаженной рейн|бладрейн постельная сцена|bloodrayne adult art|бладрейн обнаженная|бладрейн рейн обнаженная арт|nude-modes для bloodrayne|бладрейн голая мод|bloodrayne обнажёнка|bloodrayne2 обнаженная|bloodrayne art|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact