Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sexual Dependency Библиотека : Интим Bibliothek: Adult

Сексуальная зависимость Sexual Dependency

То, чему посвящена эта статья, знакомо каждой женщине, когда-либо пережившей мучительное расставание с любимым. Also, was dieses Artikels ist, vertraut jede Frau, die jemals gelebt hat durch eine schmerzliche Trennung von den Lieben. Состояние сильнейшей психологической и физической зависимости от мужчины преследует многих не только месяцы, но и долгие годы. Die starke psychische und physische Abhängigkeit von den Männern hat nicht nur viele Monate, sondern für viele Jahre. А что думают об этой проблеме профессиональные психологи и сексологи? Und was denken sie über dieses Thema, professionelle Psychologen und Sexualwissenschaftler?

RORER Werbe-Netzwerk
Красивая молодая женщина, лицо которой выражало отчаянье и пустоту, с трудом выдохнула слова: "Доктор, помогите мне, пожалуйста!». Eine schöne junge Frau, deren Gesicht ein Ausdruck der Verzweiflung und Leere, kaum atmete den Worten: "Herr Doktor, helfen Sie mir, bitte!".

«Мы познакомились совершенно случайно", - начала она свой рассказ. «В первый момент он мне даже не понравился, и поначалу я не приняла серьезно его легкомысленные ухаживания. Я уже знала, что он женат и у него двое детей, а значит никакие серьезные отношения для меня невозможны. Так получилось, что мы были вынуждены ехать в одной машине. Он рассказывал о себе, а я почти не слушала, то есть кивала просто из вежливости. И вдруг, он, обращаясь ко мне, сказал: "Ты же понимаешь, что ДОМ - это не просто стены…" В этот момент я и обратила на него внимание. "Wir haben ganz zufällig" - begann sie ihre Geschichte. "Zuerst hat er mich nicht mochte, und anfangs habe ich ihn nicht ernst schwindlig Werbung. Ich schon wusste, dass er verheiratet und hat zwei Kinder, und daher keine ernsthafte Beziehung ist für mich unmöglich. So kam es, dass wir gezwungen waren, in ein Auto zu fahren. Er erzählte mir, über mich, und ich fast nicht zu hören, dass nur höflich ist nickte. Und plötzlich drehte er sich zu mir und sagte: "Du verstehst dass das Haus - es ist nicht nur eine Mauer ... "An dieser Stelle habe ich darauf hingewiesen, damit Sie es.

Потом мы встретились и как-то неожиданно для меня перешли на более близкие отношения. Dann trafen wir uns und irgendwie unerwartet für mich, eingeschaltet, um eine intime Beziehung. Причем первая сексуальная встреча потрясла его (но не меня!). Und die erste sexuelle Begegnung schüttelte ihn (aber nicht mich!). Никто из женщин не вызывал у него особого интереса уже довольно долго. Keine der Frauen nicht verursacht hat ihn nicht besonders interessant für einige Zeit. "Ты откуда свалилась, с какой планеты?» - удивленно спросил он. Это не могло не польстить. "Wo bist du gesunken, von welchem Planeten?" - Fragte er überrascht. Dies könnte nicht schmeicheln.

Следующая встреча произошла через месяц у него на работе. Die nächste Sitzung fand einen Monat später in seinem Werk. После достаточно формального разговора, еще более удивленный, он заявил, что я возбуждаю его даже при разговоре. Nach einem eher formellen Gespräch, noch mehr überrascht, sagte er, dass ich es Aufsehen, auch beim Sprechen. Все произошло прямо здесь, в офисе, хотя нельзя сказать, что для этого были условия. Es geschah alles hier im Büro, obwohl wir nicht sagen können, dass für diese die Bedingungen waren. Потом был ресторан и какое-то подсобное помещение и все в таком же роде. Dann gab es ein Restaurant und einige Abstellraum und alle auf die gleiche Weise.

Ничего подобного до этого у меня не было, и нельзя сказать, что это меня устраивало. Nichts dergleichen vor, daß ich nicht und kann nicht sagen, dass es mir gefällt. Это возбуждало, но и раздражало одновременно. Das ist spannend, aber auch zur gleichen Zeit verärgert. И что самое странное, взбудораженность не заканчивалась удовлетворением (оргазм был не всегда, и томительное желание оставалось). Und was ist höchst sonderbar, erregt nicht zu Ende Befriedigung (Orgasmus war nicht immer drückender Wunsch zu bleiben). Я знала, что ему нужен только секс со мной. Ich wusste, dass er nur Sex mit mir erforderlich. Но и мне он почему-то был нужен (хотя чаще всего оставалось только возбуждение, но не удовлетворение). Aber ich aus irgendeinem Grund war es notwendig, (obwohl die meisten hatten nur Aufregung, aber nicht zufrieden). Каждый раз я подчинялась его настойчивым просьбам, но потом мне становилось очень пусто и хотелось уйти. Jedesmal, wenn ich gehorchte seinem Drängen, aber dann fühlte ich mich sehr leer und verlassen wollte. И я уходила со словами "Это было в последний раз!". Ich ging mit den Worten "Das ist das letzte Mal!".

Потом мы встречались снова и снова, и уже он говорил: "Придумай что-нибудь новенькое!" Dann trafen wir uns wieder und wieder, und schon sagte er: "Denken Sie an etwas Neues!" Он ничего не говорил ни о настоящем, ни о будущем, да я и не спрашивала. Er sagt nichts über die Gegenwart oder Zukunft, und ich frage nicht. Потому как каждый раз считала каждую встречу последней. Denn jedes Mal glaubte jeder Sitzung des letzteren. Но возвращалась опять.… Возвращалась к тому, что по большому счету мне не нравилось и не устраивало. Aber wieder kommen. ... Um auf die Tatsache, dass im Großen und Ganzen gefiel mir nicht und nicht zu entsprechen. Пустота после встречи становилась сильней. Leere nach dem Treffen wurde stärker. Он не участвовал в моей жизни. Er war nicht in meinem Leben zu tun. Проблемы возникали одна за другой. Probleme entstanden, einer nach dem anderen. Мысленно прокручивая отношения, я только еще больше раздражалась и уставала. Psychisch Scrollen Beziehung, ich nur noch mehr gereizt und müde. Задавала себе один и тот же вопрос: "Что же меня держит?" Fragte mich die gleiche Frage: "Was hält mich hin?" Подруги советовали оставить его, да и я сама все прекрасно понимала. Ihre Freunde rieten ihm zu gehen, und ich sind uns alle bewusst. Но вот раздавался звонок: "Приезжай, я жду…" И мое тело, как дрессированное животное, мгновенно реагировало на зов. Doch dann klingelte das Telefon: "Komm, ich warte ..." Und mein Körper, wie das Tier Zug, reagierte sofort auf den Anruf.

Доводы разума были бессильны, а кадры кинопленки под названием жизнь прокручивались заново. Die Argumente der Vernunft waren machtlos, und das Personal Film namens Leben Scrollen wieder. Время остановилось, а я словно заблудилась в заколдованном лесу, брела по тропе прямиком к топкому болоту безысходности. Die Zeit stand still, und Ich mag habe in einem verzauberten Wald verloren, auf dem Weg geradeaus in die Sümpfe der Hoffnungslosigkeit gewandert. «Но я все-таки нужна ему» - тихо про себя повторяла я, уже словно тихая Офелия, погружаясь в вязкую трясину. "Aber ich brauche ihn - leise zu sich selbst, ich wiederhole es ist wie ein stilles Ophelia, Eintauchen in die klebrigen Morast. А однажды, посмотрев фильм "Ночной портье", вдруг узнала себя в главной героине. Und eines Tages, gerade den Film "Night Porter", plötzlich entdeckt, sich in der Heldin. Она, будучи в концлагере, влюбляется в своего мучителя, отношения с которым продолжаются после войны и приводят к разрушающей одержимости. Sie, die in einem Konzentrationslager, verliebt sich in ihrem Peiniger, mit denen nach dem Krieg fort und führen zu einer zerstörerischen Obsession. И я испугалась. Und ich hatte Angst.

То, что нас связывал только секс, сомнений не вызывало, хотя и не хотелось в этом себе признаваться. Was bindet uns zusammen, einfach nur Sex, kein Zweifel, aber, und wollte nicht, das zuzugeben sich. А я как будто довольствовалась этим. Und ich selbstgefällig zu sein scheinen. В то время как даже тело (не только разум) подсказывало: "мне этого мало!" Während selbst die Stelle (und nicht nur der Geist) deutet darauf hin: "Ich war nicht genug!" Может это и есть любовь? Vielleicht ist die Liebe? Тогда почему такая пустота и непреодолимое желание уйти? Dann, warum eine solche Leere und ein unwiderstehliches Verlangen zu verlassen? Последние нотки здравого смысла тихо отстукивали одно и тоже слово сладковато-приторного липкого вкуса - "зависимость"… Neueste Informationen Sinne klopfte leise das gleiche Wort süßlich klebrig-süßen Geschmack - "Abhängigkeit" ...
«Доктор, я не могу избавиться от этой зависимости!» - снова с трудом выдохнула женщина. "Herr Doktor, ich kann nicht von dieser Beziehung zu befreien!" - Wieder atmete kaum eine Frau.

Выражение "зависимость от" вызывает в воображении образ подвешенного на крючке, болтающегося или связанного несчастного, находящегося в состоянии неопределенности и ожидания. Der Begriff "abhängig" beschwört das Bild hängt an einem Haken, lose oder Betriebsunfall in einem Zustand der Ungewissheit und Erwartungen. Растянутое во времени это вневременное состояние поглощает подобно болоту. Spread ist im Laufe der Zeit einen zeitlosen Zustand absorbiert wie ein Sumpf. И чем больше ты бултыхаешься и суетишься, тем глубже погружаешься в скользкую жижу. Und je mehr Sie und schütteln Sie beunruhigt, die tiefer in die glitschigen Schlamm versunken. Видимо не случайно уже в современном языке однокоренное слово зависимости - "завис" - из компьютерной терминологии перекочевало в бытовую. Wahrscheinlich kein Zufall, dass in der modernen Sprache verwandten Wort Sucht - "eingefroren" - vom Computer entfernt, um die Terminologie Haushalt.

Зависимость, зависать - слова, образующие такие близкие образы с общим смыслом: движение остановилось. Dependence, hängen - die Worte, die Form, so schließen die Bilder mit einem gesunden Menschenverstand: die Bewegung gestoppt. "В медицине слово "зависимость" к сексу не применяется", - говорит врач-сексолог Сергей Агарков. "In der Medizin wird das Wort" Abhängigkeit "des Geschlechts gilt nicht" - sagte der Arzt und Sexualwissenschaftler Sergei Agarkov. Это скорее эмоционально-психологическая зависимость на фоне ярких сексуальных отношений. Es ist mehr emotionale und psychische Abhängigkeit, starke sexuelle Beziehungen.

Тогда возникает вопрос: «Почему так трудно разорвать отношения, заставляющие повторять мучительные пируэты этого деструктивного танца?" Ответ таков: неблагоприятные отношения содержат в себе элементы борьбы, начавшейся в детстве. Разорвать такую связь сложно потому, что она содержит старые страхи, сохранившиеся из детства. Вот почему прекратить отношения с партнером - означает упустить предоставленную жизнью возможность исправить допущенную когда-то ошибку и обрести облегчение. Stellt sich die Frage: "Warum ist es so schwer, das zu beenden, zwingen die wiederholten schmerzhaften Pirouetten dieses destruktive tanzen?" Die Antwort ist: Es beeinträchtigt die Beziehungen enthalten Elemente des Kampfes, in der Kindheit begann. Um diese Beziehung zu brechen, ist schwierig, weil es die alten Ängste, von der Kindheit erhalten enthält . Deshalb Ende der Beziehung mit Ihrem Partner - bedeutet das Leben zu schenken die Möglichkeit, einen Fehler zu korrigieren, sobald verpassen, und Erleichterung verschaffen.

"К сожалению, женщина, обладающая психологической зависимостью от мужчины, с которым вступает в сексуальные отношения, очень часто становится жертвой зависимости физиологической" - добавляет врач- психотерапевт Светлана Коваль. "Leider, eine Frau mit psychischen Abhängigkeit von den Männern, die sexuelle Beziehungen eingehen wird, wird oft ein Opfer der physiologischen Abhängigkeit" - fügt einen Arzt und Therapeut Svetlana Koval. - "Мне не раз приходилось с этим сталкиваться. Особенно страшно, когда речь идет об избиениях женщины". - "Ich habe viele Male mit diesem Geschäft. Besonders beängstigend, wenn sie gegen eine Frau kommt." Порой тело, вышедшее из-под контроля разума, само выставляет условия для своего хозяина. Manchmal ist der Körper, Out-of-Mind-Control, natürlich macht die Bedingungen für seinen Herrn. Прикосновения, например, становятся настолько важным, гипертрофированным элементом отношений, что застилают пеленой не только интеллектуальную разницу партнеров, но и настораживающие черты характера, такие, как агрессивность. Touch, zum Beispiel so wichtig geworden, dass eine übertriebene Element der Beziehung, die mit dem Schleier bedeckt ist nicht nur eine intellektuelle Unterschied Partnern, sondern auch die alarmierende Charakterzügen wie Aggressivität.

Позже такая зависимость может привести к активному проявлению этой агрессивности: "он ее бьет, а она не уходит" Пожалуй, поэтому, пока еще разум контролирует тело, стоит обратить внимание на… себя. Später können diese Abhängigkeit dazu führen, dass die aktive Manifestation dieser Aggressivität: "Er schlug sie, aber sie geht nicht weg" Vielleicht ja, doch der Geist den Körper steuert, achten Sie auf sich selbst .... Женщина, которая "любит слишком сильно", обладает стремлением к страданию, а потому лучше выявить склонность к "зависимости от…" на ранних стадиях, почти как при начинающемся заболевании. Frau, die "zu sehr liebt", hat ein Verlangen nach Leiden, und daher besser zu identifizieren Anfälligkeit für "depending on ..." in einem frühen Stadium, fast wie bei Krankheit beginnt.

Характеристики зависимости: Merkmale Abhängigkeit:

1. 1. Пристрастие к нездоровым отношениям Die Sucht nach ungesunden Beziehungen
2. 2. Отрицание остроты проблемы Das Leugnen der Schwere des Problems
3. 3. Ложь с целью скрыть истинный характер взаимоотношений Lügen über die wahre Natur der Beziehung zu verbergen
4. 4. Попытки избежать людей, чтобы скрыть проблемы во взаимоотношениях Versuche, die Menschen zu vermeiden, um Probleme in der Beziehung zu verbergen
5. 5. Повторяющиеся попытки контролировать взаимоотношения Wiederholte Versuche, die Kontrolle, um die Beziehung
6. 6. Необъяснимые перемены настроения Unerklärliche Stimmungsschwankungen
7. 7. Гнев, депрессия, чувство вины, обидчивость Ärger, Depressionen, Schuldgefühle, Groll
8. 8. Иррациональные поступки Irrationale Verhalten
9. 9. Насилие Gewalt
10. 10. Ненависть к себе в сочетании с самооправданием Selbsthass, kombiniert mit Selbst-Rechtfertigung
11. 11. Болезнь в результате стресса Krankheit durch Stress


Путь к выздоровлению: Der Weg zur Genesung:

Важно помнить, что вы ищете помощи для себя, а не пытаетесь исправить своего партнера. Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass Sie auf der Suche nach Hilfe für sich selbst, anstatt zu versuchen, Ihren Partner zu beheben.

А потому попробуйте следующее: Also versuchen Sie folgendes:

- Перестаньте руководить и контролировать мужчину. - Stopp, um die Verwaltung und Kontrolle des Mannes.

Это означает меньше уделять времени его жизни и больше своей. Dies bedeutet weniger Zeit, um sein Leben und seine mehr geben. Позволить ему быть ответственным за свои дела и проблемы. Lassen Sie ihn nur für ihre eigenen Angelegenheiten und Probleme verantwortlich. Не спасать ни от каких страданий, позвольте ему найти свой путь. Ganz zu schweigen von allen Leiden zu ersparen, lassen Sie ihm, seinen Weg. Помните как в фильме «Грязные танцы» молодой человек обучает девушку танцевать. Denken Sie daran, wie in dem Film "Dirty Dancing" der junge Mann lehrt, ein Mädchen zu tanzen. Он говорит так: «Если мы подойдем слишком близко или отойдем слишком далеко, то танца не получится. Er sagte: "Wenn wir kommen zu nah oder zu weit abweichen, dann der Tanz wird nicht funktionieren. У тебя и у меня должно быть свое пространство». Du und ich muß seinen Platz.

- Учитесь не увлекаться "играми" - Erfahren Sie, wie man nicht in engagieren "Spiele"

Игры являются способом взаимодействия, направленным на то, чтобы избежать близости. Spiele sind eine Möglichkeit der Interaktion zu vermeiden Intimität soll. Иногда люди в своих взаимоотношениях прибегают к играм, но только нездоровые отношения изобилуют играми. Manchmal sind die Leute in ihrem Verhältnis zu Glücksspielen gegriffen, sondern nur ungesunde Beziehungen reichlich Spiele. Это своего рода стереотипы общения, его суррогаты, позволяющие завуалировать искренность. Diese Art der Stereotypisierung der Kommunikation, sein Ersatz, so dass Verkleidung Aufrichtigkeit. Они позволяют переложить ответственность за происходящее на партнера. Sie ermöglichen es, die Verantwortung für das, was passiert mit dem Partner zu verlagern. Каждый из участников, обычно играет одну из ролей - "обвинителя", "жертвы", "примирителя" и т.д.- на протяжении одного разговора. Jeder der Teilnehmer spielt in der Regel eine Rolle - "Staatsanwalt", "Opfer", "Friedensstifter" und so weiter - für einen Anruf.

Есть различные способы избежать игры, похожей на пинг-понг. Es gibt verschiedene Möglichkeiten zu vermeiden, um das Spiel wie ein Ping-Pong. Шарик летит от обвинителя к примирителю, от примирителя к жертве и т.д. Der Ball fliegt vom Staatsanwalt an der Schlichter, Friedensstifter aus der Opfer, etc. Чтобы не увлекаться игрой, следует просто пропустить шарик мимо. Um nicht im Spiel nicht einlassen sollte es einfach den Ball an ihm vorbei zu verpassen. Лучший способ сделать это – пользоваться междометием "ага", как можно чаще. Der beste Weg, dies zu tun - verwenden Sie den Ausruf "Yeah", so oft wie möglich.

- Развивайте свои потребности. - Entwickeln Sie Ihre Bedürfnisse. Станьте "эгоистичной" Werden Sie "egoistisch"

Попробуйте поставить на первое, а не последнее место свои желания перед желаниями партнера. Versuchen Sie, die erste Stelle zu setzen, nicht aber die wenigsten ihre Wünsche auf die Wünsche des Partners. Например, включите в свою жизнь что-нибудь, что приносит удовольствие исключительно вам. Zum Beispiel, biegen Sie in Ihrem Leben etwas, das nur Ihnen Freude bringt. Так, одна моя подруга, уставшая от невыясненных отношений со своим мужчиной, купила путевку и одна уехала на море. Zum Beispiel, ein Freund von mir, der hervorragenden Zusammenarbeit mit ihren Mann müde, kaufte ein Ticket und ging auf das Meer. Укрывшись в уединенном месте от посторонних глаз, без какого либо желания приобрести новое знакомство, она целыми днями занималась оздоровлением своего тела: делала зарядку, на которую дома не хватало времени, косметические процедуры, релаксации и т.п. In einem abgelegenen Ort weg von neugierigen Blicken Zusammengekauert, ohne den Wunsch, eine neue Bekanntschaft zu kaufen, den ganzen Tag in der Rehabilitation des Körpers beteiligt: Übungen zu Hause das war nicht genug Zeit, Schönheitsbehandlungen, Entspannung, usw. При этом она запретила себе думать обо всем том, что оставила дома, и позволила думать только о себе ЛЮБИМОЙ и в жизнеутверждающем тоне. Allerdings verbot sie sich über alles, was das Haus verlassen hatte zu denken, und dürfen nur über sich selbst denken, Darling und lebensbejahenden Ton. Например, банальное "я самая обаятельная и привлекательная" или "у меня все замечательно". Zum Beispiel, die banale "Ich bin sehr charmant und attraktiv" oder "Ich habe alles perfekt.

Результат не замедлил себя ждать: душевное состояние пришло к спокойствию и уравновешенности. Das Ergebnis war nicht lange auf sich warten: Es ist Stand der Geist zur Ruhe und Ausgeglichenheit. По приезду домой, окрепшая и отдохнувшая, она смогла высказать все те претензии, что с таким трудом вынашивала длительное времени. Bei der Ankunft zu Hause, gestärkt und erquickt, konnte sie an alle, die behauptet, dass die Hard-Bohrung für eine lange Zeit zu machen.

Одиночество, точнее, уединение, даже за короткий срок, позволит заглянуть в себя и выяснить, что для вас хорошо, а что плохо. Einsamkeit, genauer gesagt, Einsamkeit, wird auch nur für kurze Zeit, über sich selbst schauen und sehen, was Sie gut und schlecht. Позволит понять, что вы обладаете даром, достойным полного выражения, что ваше счастье не менее важно, чем счастье любого другого человека. Es wird Ihnen mitzuteilen, dass Sie ein Geschenk verdient ein voll zum Ausdruck, dass dein Glück ist nicht weniger wichtig als das Glück, von einer anderen Person haben. Вы отвечаете за себя перед миром так же, как и за ваших детей. Sie sind selbst dafür verantwortlich, bevor die Welt als auch für Ihre Kinder. Счастливая мать, живущая полноценной жизнью, определяет образ жизни и восприятие мира своего ребенка. Happy Mutter, die ein erfülltes Leben lebt, bestimmt das Leben und die Welt der Wahrnehmung ihres Kindes.

Женщина, вышедшая из состояния зависимости, прежде всего, изменяет точку зрения на дальнейшие взаимоотношения с мужчиной. Eine Frau kam aus dem Stand hängt vor allem, ändern Sie den Blick auf die weitere Beziehungen mit Männern. "Остаться с ним" перестает быть Проблемой, а "бросить его" перестает быть Решением. "Staying mit ihr" hört auf, ein Problem, und "werfen" hört auf, eine Lösung. Сухая схема: проблема-решение - превращается в многогранную цельную красочную картину жизни, где взаимоотношения мужчины и женщины - это всего лишь одна из ее граней. Dry Regelung: das Problem-Lösung - verwandelt sich in eine kohärente facettenreichen bunten Bild des Lebens, wo die Beziehungen zwischen Männern und Frauen - nur eine seiner Facetten ist.

И напоследок цитата из Эрика Фромма: "Если человек способен полноценно любить, то он любит и себя; если он способен любить только других, он не может любить вообще". Und schließlich ein Zitat von Erich Fromm: "Wenn ein Mensch fähig ist, voll Liebe, er liebt sich selbst, wenn er nur andere lieben, kann er nicht Liebe."
Автор: Эльвира Циганова Autor: Elvira Tsiganova


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Интим Kategorie Erwachsene Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Fresh Artikeln in der Kategorie "Erwachsene": Der Übergang zu einer engeren Beziehung. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. Wann?, Sexuelle Fantasien in der freien Thema, hat Ihre sexuellen Revolution, keine Monotonie!, Secrets of Seduction der großen Liebhaber, Sex mit meinem Bruder ein, oder wo ich anfangen kann eine Tugend, Liebe ohne Sex. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. Ist dies möglich?, Sex in der Abwesenheit von Liebe. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Vor-und Nachteile, die mehr Sex die besser?, Kräfte sammeln und zu Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Abhängigkeit thema|nein noch trinken beliebtesten ich warte und ich mochte sie mehr in jedes loch|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact