Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mitgift Baby. Teil II Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

Готовим приданое малышу. Mitgift Baby. Часть II Teil II

Итак, с количеством одежды для новорожденного мы немного разобрались. Also, mit der Anzahl der Kleidung für ein Neugeborenes, dachten wir, ein wenig. Теперь постараемся сориентироваться в выборе крупных приобретений. Versuchen Sie nun, bei der Wahl der großen Akquisitionen zu orientieren.

RORER Werbe-Netzwerk

Кроватка Кроватку стоит приобрести даже в том случае, если мама планирует практиковать совместный сон с младенцем. Krippe Krippe Kauf wert, auch wenn die Mutter der Planung ist es, gemeinsame Schlaf mit dem Baby der Praxis. Кроватка может использоваться днем для безопасного бодрствования малыша. Kinderbett kann verwendet werden, Tag für Ihr Baby wach zu sichern. Положив в неё малыша, мама может быть уверена, что новорожденный не скатится и не упадет. Putting ihr Baby, Mutter kann sicher sein, dass das Neugeborene nicht schieben und Herbst. Кроме того, именно на кроватку удобно прикрепить мобиль. Darüber hinaus ist es zweckmäßig, um die Krippe Mobilität legen.

При выборе кроватки учтите: Bei der Auswahl der Krippe beachten Sie:
• Расстояние между прутьями должно быть не меньше 7см • Der Abstand zwischen den Stäben sollte nicht weniger als 7cm
• Хорошо, если у кроватки несколько положений дна (дно должно быть рейчатое, чтобы матрас «дышал»). • Nun, wenn die Krippe mehrere Bestimmungen des Bodens (unten sollte reychatoe die Matratze zu "atmen"). Обычно бывает два положения дна: высокое - для самых маленьких (удобно ребенка доставать из кроватки и обратно помещать) и низкое - для детишек постарше (чтобы они оттуда не могли самостоятельно вылезти). In der Regel gibt es zwei von der Unterseite sind: hoch - für die Jüngsten (Kinder bequem aus dem Bett und wieder) und - für ältere Kinder (dass sie dort konnten sie nicht aus sich selbst).
• Ножки кроватки бывают нескольких вариантов: а) на колесиках. • Beine Krippen sind mehrere Möglichkeiten: a) auf Rädern. Такую кроватку удобно перемещать, например, чтобы помыть пол под кроваткой или чтобы на ночь придвинуть к родительской постели; б) на полукруглых дугах (как кресло-качалка). Dieses Bett ist bequem zu bewegen, zum Beispiel, der Boden unter dem Bett zu waschen oder zu Nacht, um den Aufstieg in die elterliche Bett, b) auf der halbkreisförmigen Bogen (wie ein Schaukelstuhl). К таким кроваткам обычно в комплекте прилагаются колесики. Diese Krippen kommt in der Regel mit Rädern. Не стоит увлекаться укачиванием. Keine Notwendigkeit, in Reisekrankheit zu engagieren. Этот любимый нашими бабушками и мамами способ укладывания малыша - «закачиваниие» - сегодня специалисты не рекомендуют. Dieser Favorit unserer Großmütter und Mütter Möglichkeit zum Setzen des Babys - "Injection" - jetzt Experten empfehlen, nicht. И если ребенок ведет себя беспокойно, покачать его лучше на руках . Und wenn das Kind unruhig ist, ist es besser, die Hände zu schütteln.
• Предпочтительно, чтобы кроватка была изготовлена из натурального дерева. • Vorzugsweise war das Bett aus Naturholz. Ребенок, когда подрастет, наверняка будет обгрызать края. Das Kind, wenn ältere, wahrscheinlich werden Nibbeln Rand. Есть кроватки с силиконовыми накладками. Es ist ein Kinderbett mit Silikon-Pads. Особое внимание следует обратить на качество покрытия. Лак должен быть пищевой. Besonderes Augenmerk sollte auf die Qualität der Beschichtung zu zahlen. Lack muss Nahrung.
• Лучше, если на передней стенке кроватки есть вынимающиеся перекладины. • Es ist besser, wenn die vordere Wand der Krippe Removable ist Latte. Когда ребенок подрастет, сможет сам вылезать через дырку в боковой стенке. Wenn das Kind heranwächst, wird er in der Lage, klettern durch das Loch in der Seitenwand.
• Есть модели с ящиками внизу кроваток. • Es gibt Modelle mit Schubladen unter Betten.
• Если вы планируете, что ребенок будет спать в кроватке лет до трех, возьмите ту, которая "подлиннее". • Wenn Sie planen, dass das Kind in seinem Bettchen schlafen können bis zu drei Jahren nehmen die, die "authentisch".
• При выборе матраса обратите внимание на размеры, он должен точно соответствовать размеру дна кроватки. • Wenn eine Matratze achten Sie auf die Abmessungen, muss es exakt die Größe der Boden des Bettes.
• Ранее считалось, что матрас лучше покупать жесткий. • Früher dachte man, dass eine harte Matratze besser ist, zu kaufen. Сейчас и это утверждение поставлено под сомнение. Nun, und diese Aussage ist zweifelhaft. К тому же мамы в один голос утверждают, что малыши с трудом засыпают на жесткой поверхности, да это и понятно. In Außerdem sagen Mütter in einer Stimme, die Kinder mit Schwierigkeiten beim Einschlafen auf eine harte Oberfläche, aber das ist verständlich. Можно купить жесткий матрас, например, из кокосовой стружки, а сверху стелить одеяльце для мягкости. Sie können eine harte Matratze kaufen, zum Beispiel aus Kokos-und eine Bettdecke Spitze für Weichheit.


Аксессуары в кроватку – бампер и балдахин . Zubehör in der Krippe - Stoßfänger und Volant. Безусловно, колыбелька младенца с мягкими бортиками и шатром вызывает умиление, но эти вещи являются основными сборниками пыли – стирать их придется часто. Gewiß, der Wiege Baby mit weichen Stoßfänger, und ein Zelt ist Zärtlichkeit, aber diese Dinge sind wichtige Entstaubungsanlagen - müssen sie häufig waschen. Тем не менее, в бампере есть ряд преимуществ - малыш не сможет застрять ножкой или ручкой сквозь прутья в кроватке. Dennoch hat der Stoßstange eine Reihe von Vorteilen - das Baby kann nicht haften ein Bein oder Griff durch die Gitterstäbe der Krippe. Младенец за время жизни в животике у мамы, уже привык чувствовать, что головка во что-то упирается. Baby während der Laufzeit der Bauch meiner Mutter, schon gewohnt, das Gefühl, dass der Kopf von etwas ruht. Понятно, что упираться в мягкий бампер приятнее, чем в жесткие прутья кроватки. Es ist klar, dass Ruhe gegen den weichen Stoßfänger Schöneres, als den starren Bars des Bezuges. Лучше, если бампер будет не на всю длину кроватки. Es ist besser, wenn die Stoßstange ist nicht auf die gesamte Länge des Betts. Так больше воздуха и обзора. Балдахин (по другому, шатер) – по большому счету несет чисто эстетическое назначение. Also mehr Luft und zu überprüfen. Canopy (für ein anderes Zelt) - im großen und ganzen ist eine rein ästhetische Funktion. Хотя шатер из непрозрачной ткани может защитить от излишнего освещения. Obwohl das Zelt der undurchsichtigen Stoff kann gegen übermäßiges Licht zu schützen. Выполнить свое прямое назначение прозрачный (типа тюли, органзы, сетки) шатер сможет, если мама с малышом планирует выезжать за город, где в доме ребеночка могут беспокоить мухи и комары. Führen Sie Ihre unmittelbaren Bestellung eines transparenten (z. B. Tüll, Organza, mesh), wird das Zelt in der Lage sein, wenn eine Mutter mit einem Baby der Planung ist es, die Stadt, wo im Haus eines Babys für Fliegen und Mücken werden kann verwirrend sein zu lassen. Шатер сможет защитить малыша от насекомых, если будет достаточного размера, чтобы закрыть кроватку полностью. Das Zelt kann Ihr Baby vor Insekten zu schützen, wenn sie groß genug ist, um das Bett komplett zu schließen. Обратите на это внимание при его выборе. Bitte berücksichtigen Sie dies bei seiner Wahl. Естественно, для того чтобы шатер держался, родителям придется купить металлический каркас - опору для шатра. Kurs, zu dem Zelt statt, werden die Eltern zu einem Metallrahmen kaufen - Unterstützung für das Zelt.


Коляска Сейчас даже покупка коляски в некоторых семьях вызывает сомнение. Pram jetzt auch den Kauf von Rollstühlen in einigen Familien, ist fraglich. Прогрессивные родители перешли на слинг (перевязь, лоскутный держатель) – удобное приспособление для ношения малыша. Progressive Eltern zogen nach Schleuder (Schleuder, scrappy Inhaber) - eine praktische Vorrichtung zur Durchführung eines Babys. Мамы, которые приспособились к слингу, с успехом используют его и в зимнее, и в летнее время и на прогулках, и дома. Mütter, die Schlinge angepasst haben, mit dem Erfolg und verwenden Sie es im Winter und im Sommer und während der Übung, und zu Hause. Но если мама захочет переложить прогулки с малышом на бабушку или няню, вряд ли они смогут сделать это без коляски. Aber wenn eine Mutter will den Spaziergang mit dem Baby bei ihrer Großmutter oder ein Kindermädchen verlagern, sind sie kaum in der Lage, sie ohne den Kinderwagen zu tun. Также во многих семьях вопрос стоит с выбором модели коляски.. Auch in vielen Familien ist die Frage der Wahl des Modells Kinderwagen .. Однозначно, хороший качественный трансформер лучше коляски 2 в 1 (сменный блок люлька, шасси, прогулочный сменный блок). Eindeutig eine gute Qualität Transformator besser Rollstuhl 2 in 1 (Block austauschbar Tragetasche, Fahrwerk, Wandern replaceable unit).

При выборе коляски: Wenn Sie Rollstühle:
1. Заранее измерьте ширину дверного проема, маленького лифта и, когда будете коляску приобретать, проверьте, будет ли коляска проходить через двери, заходить в лифт. 1. Vorbereitung auf Messen Sie die Breite der Tür, ein kleiner Aufzug, und wenn Sie einen Wagen kaufen, überprüfen Sie, ob der Rollstuhl durch die Tür gehen, den Aufzug betreten.
2. Колеса лучше брать крупные - на маленьких колесах коляску можно возить только по асфальту, если нет асфальта, будет очень тяжело, и колеса от этого могут ломаться. 2. Wheels besser zu ergreifen, groß - auf dem kleinen Sportwagen Räder können nur auf dem Asphalt zu tragen, wenn kein Asphalt, wird es sehr schwierig, und die Räder, die zu brechen.
3. Обратите внимание на прочность конструкции, но при этом не забывайте, что катать эту коляску Вам - она не должна быть слишком тяжелой. 3. Achten Sie auf die strukturelle Festigkeit, aber vergessen Sie nicht, dass diese Kutschfahrt für Sie - sollte es nicht zu schwer.
4. Если у коляски маленькая "люлька" (т.е. неглубокая) , ребенка после 5 месяцев в ней возить будет неудобно. 4. Wenn der Rollstuhl ein wenig "Wiege" (dh flach), Kinder nach 5 Monaten wäre es unangenehm zu tragen. Особенно в зимний период. Vor allem im Winter.
5. Хорошо, если коляску можно легко сложить/разложить, снять люльку и т.д. Это важно для удобства транспортировки. 5. Nun, wenn der Rollstuhl leicht gefaltet werden / ausgebreitet, entfernen Sie das Rohr, usw. Dies ist wichtig für die Vereinfachung des Transports.


Техника Если мама настроена на естественное грудное вскармливание и не планирует вскоре выходить на работу или по каким-либо причинам часто разлучаться с ребенком: Appliances Wenn Mutter ist so konfiguriert, dass natürliche Stillen und hat keine Pläne, bald für Arbeit zu verlassen oder für welchen Gründen auch immer, sind oft von dem Kind getrennt sind:
• покупать заранее молокоотсос не имеет смысла. • im voraus zu kaufen Brust macht keinen Sinn. Пока Вы в декрете, соберите всю информацию по молокоотсосам, выберите модель и место, где можно приобрести молокоотсос, удовлетворяющий вашим требованиям. Wenn Sie sich in dem Dekret, sammeln alle Informationen über die Brust, wählen Sie das Modell und den Ort, wo Sie stillen das Ihren Bedürfnissen entspricht kaufen können. При возникновении экстренной необходимости любой член семьи сможет купить молокоотсос за пару часов. Im Falle eines Notfalls müssen für jedes Familienmitglied kann eine Brust-Pumpe für ein paar Stunden zu kaufen.
• естественно, «домашней» маме не пригодятся пустышки, соски и бутылочки. • Natürlich, der "Heimat" Mutter ist nicht zur Hand Schnuller, Schnuller und Flaschen.
• весы, даже если их брать в прокат, обойдутся достаточно дорого. • Skalen, auch wenn sie die Miete nehmen, kostet ziemlich teuer. При необходимости взвесить малыша можно в поликлинике. Wenn Sie Ihr Baby wiegen kann in der Klinik werden. Мамам, кормящим малыша грудью , для успешной лактации вообще не советуют «зацикливаться» на том, сколько в милилитрах малыш высосал. Mütter stillen ein Baby, hat für den Erfolg der Stillzeit nicht raten zu "wohnen", wie viele ml in ein Baby gesaugt. Проверить, достаточно ли молока малыш получает, можно, подсчитав количество мочеиспусканий. Prüfen Sie das Baby genügend Milch erhält, ist es möglich, durch Zählen der Anzahl der Wasserlassen. Их должно быть не менее 12 за сутки. Es sollte nicht weniger als 12 pro Tag.

Если мама однозначно настроена на искусственное вскармливание: Wenn Mama ist eindeutig so konfiguriert, dass Flaschennahrung:
• необходимость в молокоотсосе может возникнуть для завершения лактации. • Der Bedarf kann in der Brust für den Abschluss der Stillzeit ergeben.
• не покупайте много пустышек одной фирмы и формы. • Kaufen Sie nicht eine Menge von Dummy-Unternehmen und Formen. Часто пустышка малышу подходит не с первого раза. Oft leeren Kinderwagen Anzüge sind nicht das erste Mal. Учтите, что пустышку придется менять в соответствии с возрастом малыша, а также по истечении трех месяцев использования. Bitte beachten Sie, dass der Inhaber müssen im Einklang mit dem Alter des Kindes zu ändern, und nach drei Monaten der Nutzung.
• Бутылочек должно быть 3-5 штук: одна под воду, другая под чай , кефир, несколько под смесь. • Die Flaschen sollten 3,5 Einheiten: ein unter dem Wasser, der andere für Tee, Joghurt, teilweise im Rahmen des Gemisches. При выборе бутылочек и пустышек ориентируйтесь на известные проверенные марки производителей. Bei der Auswahl der Flaschen und Schnuller auf bekannte Marken-Hersteller ausgerichtet werden geprüft.


Надеюсь, эта статья поможет будущим родителям разобраться в многообразии товаров для малышей! Wir hoffen, dass diese Artikel bei der künftigen Eltern verstehen, die Vielfalt der Produkte für Kinder!


Автор: Ольга Думкина Autor: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2020
Прибор на истирание prüfen messen|vorbereitung und durchführung von messen|kaufen stoßstange|шатер из коляски|модели шатров из тюля|stoßstange kaufen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact