Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Katakomben des antiken Rom Библиотека : Отдых Bibliothek: Sport

Катакомбы Древнего Рима Katakomben des antiken Rom

Если вы поедете в Рим, обязательно сходите на экскурсию в древние катакомбы! Wenn Sie nach Rom zu gehen, sollten Sie einen Ausflug zu den alten Katakomben gehen! Ну очень интересно! Also sehr interessant!

RORER Werbe-Netzwerk
Купив входной билет, вы спуститесь по крутой лестнице на глубину около 12 метров. Mit dem Kauf Ihres Tickets, fahren Sie die steile Treppe zu einer Tiefe von etwa 12 Metern. Катакомбы располагаются на пяти разных уровнях, достигая глубины 30 метров. Die Katakomben sind auf fünf verschiedenen Ebenen angesiedelt und erreicht eine Tiefe von 30 Metern. Создание столь глубоких и длинных подземных коридоров стало возможным благодаря тому, что Рим окружён обширными отложениями туфа . Das Erstellen einer solchen tiefen und langen unterirdischen Gängen war möglich dank der Tatsache, dass Rom wird durch umfangreiche Einlagen von Tuff umgeben. Это порода вулканического происхождения, мягкая и податливая, но в то же время крепкая и прочная. Diese Rasse ist vulkanischen Ursprungs, weich und geschmeidig, aber zur gleichen Zeit, stark und robust.

После спуска по лестнице , вы попадёте в сеть коридоров. Nach dem Abstieg von der Treppe führt Sie zu einem Netz von Korridoren. Обычно они шириной около метра, а высотой – метра 2,5. In der Regel sind sie etwa einen Meter in der Breite und Höhe - 2,5 Meter.

Тёмно-коричневые стены шероховатые и влажные, но на них хорошо видны следы от орудий землекопов, которые когда-то рыли эти туннели. Dunkelbraun Wände sind rauh und feucht, aber sie sind deutlich sichtbare Spuren von Waffen Bagger, die, sobald diese Tunnel gegraben. По обеим сторонам коридора располагаются сотни гробниц . Auf beiden Seiten des Ganges gibt Hunderte von Gräbern. Правда, они уже давно вскрыты и разграблены, но скелеты в некоторых из них еще на месте. Sie haben zwar schon lange verletzt und geplündert, aber die Skelette von einigen von ihnen immer noch vorhanden.

В начале существования катакомб ниши рыли по обеим сторонам коридора, друг над другом, в каждую нишу помещали одно или несколько тел. Zu Beginn der Existenz der Katakomben gegraben Nischen auf beiden Seiten des Ganges, eines über dem anderen, in jeder Nische aufgestellt eine oder mehrere Stellen. После этого гробницы заделывались кирпичами, мраморными плитами или керамическими плитками, скреплёнными известковым раствором. Dann das Grab mit Steinen verschlossen, Platten aus Marmor oder Fliesen, zusammen mit Kalkmörtel statt.

В общем-то, катакомбы – это туннели, прорытые в земле для гробниц . Im Allgemeinen ist die Katakomben - einen Tunnel in den Boden gegraben für die Gräber. Это был обычный способ захоронения мёртвых у древних римлян, и катакомбы можно встретить по всему Средиземноморью, но римские – самые большие среди них. Es war eine übliche Form der Bestattung der Toten bei den alten Römern und den Katakomben kann im gesamten Mittelmeerraum zu finden, aber der Roman - die größte unter ihnen. Их общая длина составляет несколько сотен километров. Ihre Gesamtlänge beträgt mehrere hundert Kilometer.

В начале, возможно, катакомбы начали копать недалеко от города в склонах холмов или в заброшенных карьерах. Am Anfang vielleicht, begann die Katakomben in der Nähe der Stadt in den Bergen oder in verlassenen Steinbrüchen zu graben. Но мест не хватало, и от коридоров появлялись всё новые и новые ответвления – они пересекались, соединялись и углублялись дальше в землю . Aber Sitze sind nicht genug, und von den Fluren erscheinen mehr und mehr neue Filialen - sie kreuzen, angeschlossen und weiter vertieft in den Boden.

В общей сложности римские катакомбы содержат в себе сотни тысяч, если не миллионы, могил. Insgesamt Katakomben wurden die Hunderttausende, wenn nicht Millionen von Gräbern. В эпоху христианства катакомбы попали в полнейшее владение Римской католической церкви и в них начали захоранивать святых и римских пап. Im Zeitalter der christlichen Katakomben wurden im vollen Besitz der römisch-katholischen Kirche und sie begannen Beerdigung der Heiligen und Päpste. Из-за этого катакомбы вскоре стали местом паломничества . Aus diesem Grund, den Katakomben bald zu einem Wallfahrtsort.

После падения Рима от нашествия варваров в V веке подземные галереи перестали быть местом погребения. Nach dem Fall von Rom von den barbarischen Invasionen in der V Jahrhundert unterirdischen Stollen mehr ein Ort der Bestattung. Гробницы начали расхищать, причём, не только рядовые граждане, но и служители церкви, которые делали это в целях добычи различных святынь, чтобы сделать свою церковь популярной среди прихожан. Begann das Grab zu plündern, und nicht nur einfache Bürger, sondern Diener der Kirche, die dies taten, die Produktion von verschiedenen Heiligtümern, um ihre Kirche beliebt bei den Gemeindemitgliedern zu machen.

Чтобы уберечь от дальнейшего разграбления останки святых, папа Павел I перенёс их в пределы города и построил над ними большие базилики. Um ihn vor weiteren Plünderungen die Überreste von Heiligen zu schützen, Papst Paul I brachte sie in die Stadt und bauten eine große Basilika über sie. Сами катакомбы были забыты и заброшены . Sami Katakomben waren vergessen und verlassen.

В XIX веке учёные начали заново исследовать эти реликвии прошлого. Im XIX Jahrhundert begannen Wissenschaftler zu überprüfen diese Relikte der Vergangenheit an. Сохранились древние планы подземных туннелей, что и помогло учёным. Erhaltenen antiken Plänen von Tunneln unter der Erde, die dazu beigetragen Wissenschaftler. Они исследовали и реставрировали большую часть римских катакомб и сделали ее доступной для туристов. Sie studierten und wieder ein großer Teil der römischen Katakomben und machte sie für Touristen zugänglich.

Интересно, что наряду с христианскими надписями на могилах присутствуют и надписи языческого происхождения . Es ist interessant, dass zusammen mit christlichen Inschriften auf den Gräbern und Inschriften heidnischen Ursprungs. Здесь вы встретите изображения греко-римского полубога Орфея, Купидона и Психею, которая представляет участь души в этой и в загробной жизни, знакомые атрибуты бога Диониса – вино и виноград, которые символизируют блаженство жизни после смерти. Hier finden Sie Bilder der griechisch-römischen finden Halbgott Orpheus, Amor und Psyche, die das Schicksal der Seele in diesem und im Jenseits ist, die bekannten Attribute des Dionysos - Wein und Trauben, die das Glück des Lebens nach dem Tod symbolisieren.

Ещё один персонаж надгробных рисунков – павлин . Ein weiteres Zeichen des Grabes Zahlen - ein Pfau. Его изображение символизирует бессмертие, поскольку у древних римлян считалось, что мясо павлина никогда не портится. Sein Bild symbolisiert Unsterblichkeit, weil die alten Römer glaubten, dass das Fleisch der Pfau verdorben nie. Один из популярных сюжетов – птица феникс , которая, согласно мифологии, сжигает себя, чтобы вновь восстать из пепла. Eine der beliebtesten Geschichten - phoenix, die nach der Mythologie, verbrennt sich wieder aus der Asche steigen. Кроме того, считалось, что если покойник похоронен рядом с могилой мученика или святого, то тот на небесах поможет своему «соседу». Darüber hinaus wurde davon ausgegangen, dass wenn der Verstorbene in der Nähe des Grabes des Märtyrers oder Heiligen begraben, dann ist er im Himmel wird ihre "Nachbarn helfen".

Многие считают, что катакомбы проходят прямо под городом, но это не так. Viele glauben, dass die Katakomben direkt unter der Stadt, aber es ist nicht. Римский кодекс, принятый в V веке, гласит: «Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito» («Умерших нельзя хоронить или кремировать в пределах города»). Roman Code hat in der V Jahrhundert, heißt es: «Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito» ( «, die nicht begraben werden oder in der Stadt verbrannt gestorben").
Автор: Киренгапух Autor: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Отдых Kategorie: Freizeit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Fresh Artikeln in der Kategorie "Urlaub": Indian Film: Tanz statt Worte, Regeln für erfolgreiche Geschäfte, Kenia, sind wir in der Stadt ... Der Smaragd, Das Kloster, Freund-Herbst ..., Reality Show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros und Cons, Wie eine Katze, eine Toilette zu lehren, Spa Roman Life of great people ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Katakomben in rom|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact