Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Es ist nicht in der Welt geschehen, um Kinder verloren haben Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

Так не бывает на свете, чтоб были потеряны дети Es ist nicht in der Welt geschehen, um Kinder verloren haben

Однажды, гуляя по городу (так выпал мой путь, а может, волею судьбы), оказалась я рядом с Детским домом, а точнее с Домом малютки. Eines Tages, beim Gehen durch die Stadt (so fiel mein Weg, vielleicht vom Schicksal), war ich neben dem Children's Home, oder vielmehr mit dem Haus der Kinder. И увидела, как выводят на прогулку одну из групп этого заведения. Und wenn, wie ein Abschluss für einen Spaziergang zu den Gruppen von dieser Einrichtung. Боже, как защемило сердце. Gott, wie Herz sank. Выстроившись по двое, малыши топали за воспитателем, как цыплята за курочкой-наседкой. In Reihen zwei und zwei, stampfte Kinder auf einen Lehrer, wie die Hühner pro Henne-hen. Эти маленькие человечки, которым от роду год-два, одетые в одинаковую одежду, ступая своими маленькими ножками по земле, ещё не осознают, на какие испытания их обрекли взрослые, явив на белый свет. Diese kleinen Männer, die in identischer Kleidung aus dem alten Jahr oder zwei, gekleidet, ging mit seinen kleinen Füßen auf dem Boden, noch nicht bekannt, welche Tests sie blieben Erwachsenen, zeigt er das weiße Licht. Как им, таким крошечным и беззащитным жить и выживать, бороться за место под солнцем в этом безумном мире, где не каждый взрослый способен это делать. Wie können sie so klein und schutzlos zu leben und zu überleben, um einen Platz unter der Sonne in dieser verrückten Welt, wo jeder erwachsene ist in der Lage, es zu tun zu kämpfen. Эти «грибочки» не знают ни материнской ласки, ни сильных отцовских рук, ни что такое семья. Diese "Pilze", weiß nicht, eine Mutter, die Zuneigung, noch seines Vaters starke Hände, oder was der Familie. Они одиноки, одиноки с того самого момента, как только их мама приняла решение отказаться от своего малыша, если, конечно же, можно назвать такую женщину - мамой. Sie sind allein, allein mit dem Moment, sobald ihre Mutter beschlossen, ihr Kind zu verlassen, es sei denn natürlich, kann als eine Frau - Mutter zu sein.

RORER Werbe-Netzwerk
Рождение ребёнка – величайшее из чудес, происходящих на Земле. Ein Baby - das größte Wunder, dass auf der Erde vorkommen. Почему же мы, люди, этот Дар Божий поворачиваем против себя?! Warum brauchen wir, die Menschen, diese Gabe von Gott, sich gegen sich selbst? Почему женщина, перенесшая муки рождения ребенка, способна оставить его никому и забыть о нём, как о страшном сне ?! Warum eine Frau, die Schmerzen der Geburt eines Kindes erhalten hat, kann es für jeden zu verlassen und über ihn als einen schrecklichen Traum vergessen? У меня у самой дочь, которой 3 года, и поневоле возникает ассоциация с ней, от этого становится ещё грустнее и противней на душе. Ich habe die sehr Tochter, die 3 Jahre ist, und nolens volens eine Vereinigung mit ihm, von diesem, wird es sogar noch traurig und böse am Herzen.

Когда я пришла домой, муж обратил внимание на моё подавленное состояние. Als ich nach Hause kam, zog ihr Mann auf meine Depressionen. Я поделилась с ним своими мыслями и предложила взять в нашу семью малыша из Дома малютки. Ich teilte ihm ihre Gedanken und bot an, unsere Familie Baby aus dem Haus der Kinder nehmen. Первоначально он категорически отказался это делать, даже принял моё предложение в штыки. Zunächst er weigerte sich, dies zu tun, auch auf Einladung von mir eine feindliche besetzt. Его главным аргументом было: «Что мы своего родить не можем, если уж тебе так хочется иметь ещё одного ребенка!?!» Но я продолжала настаивать на своём, пытаясь объяснить мужу, что благодаря этому нашему поступку на одного счастливого человека на планете станет больше. Sein Hauptargument war: "Was können wir nicht gebären sie, wenn es, was Sie wollen noch ein Kind haben!" Aber ich weiterhin auf sein eigenes zu bestehen, versuchen, zu ihrem Mann zu erklären, mit, dass unser Handeln auf ein glücklicher Mensch auf der Welt wird mehr werden .

Сын (ему 10 лет) без раздумий поддержал меня. Der Sohn (er ist 10 Jahre alt) ohne zu zögern, mich unterstützt. Когда я у него спросила, сможет ли он полюбить этого малыша, он ответил: «Конечно, ведь он всегда будет жить с нами!» Дочери эта идея тоже понравилась, таким образом, у неё мог появиться ровесник: брат или сестра, которые одновременно станут её напарниками по играм. Als ich ihn fragte, ob er dieses Kind lieben könnte, antwortete er: "Natürlich, denn er wird immer bei uns leben!" Töchter der die Idee zu viel, so könnte es im gleichen Alter angezeigt: mein Bruder oder eine Schwester, der auch ihrem Teamkollegen auf die Spiele. Этот вопрос пришлось обсудить и с бабушками, так как, хотим мы этого или нет, но бабушки - самые лучшие и преданные компаньоны в воспитании детей. Diese Frage musste mit ihrer Großmutter, denn, ob wir es wollen oder nicht diskutieren, aber meine Großmutter - die besten und treuesten Begleiter bei der Erziehung der Kinder. Как ни странно, но и они одобрили моё стремление взять ребенка из Дома малютки, хотя буквально на 98% я была уверена, что мне придется долго их убеждать в правильности моего шага. Seltsam genug, aber sie stimmte mein Wunsch, das Kind aus dem Haus des Kindes zu nehmen, aber nur 98% Ich war mir sicher, dass ich für eine lange Zeit hätte, um sie über die Richtigkeit meiner Schritt zu überzeugen.

Оставался наш папа! Blieb unser Vater! Ему принятие этого решения далось тяжелее всего. Er war der Annahme dieser Entscheidung war der schwerste. И не потому, что на него ложилась ответственность ещё за одного человечка, а потому что он боялся, что не сможет дать этому малышу столько душевного тепла , сколько он дает своим детям. Und nicht, weil es fiel mehr Verantwortung für einen Menschen, sondern weil er fürchtete, dass er nicht dieses Kind so viel emotionale Wärme, wie viel gibt er seinen Kindern geben könnte. В конце концов, и он согласился! Am Ende, und er stimmte zu!

И вот настал тот день, когда мы поехали в Дом малютки за ребенком. Und dann kam der Tag, gingen wir zum Haus der Kinder für das Kind. Честно говоря, подступал комок к горлу. Ehrlich gesagt, näherte sich ein Kloß im Hals. Как-то кощунственно выбирать себе дитя, как в магазине выбираешь какую-то вещь. Sobald blasphemisch, ihr Kind zu wählen, als in der Filiale Wählen Sie eine Sache. Но делать нечего. Aber nichts zu tun. Мы должны выбрать такого малыша, который понравится всем членам нашей семьи. Wir müssen ein Baby zu wählen, der wie alle Mitglieder unserer Familie.

Если бы вы видели глаза этих детей! Wenn Sie sah die Augen der Kinder! Маленькие круглые глазенки наполненные желанием - желанием счастья! Kleine runde kleine Augen füllten sich mit Lust - das Verlangen nach Glück! Какие они все жалкие, крошечные, беспомощные, их всех хочется приласкать и пригреть на своей груди . Was sie sind alle pathetische, klein, hilflos, sie alle wollen kuscheln und seine Brust erwärmt. Слезы сами катились по щекам. Tränen rollten über ihre Wangen.

А одна хрупкая кареглазая девочка подбежала ко мне взяла меня за руку и спросила: «ТЫ моя мама?» Этим вопросом она решила свою и нашу дальнейшую жизнь. Und ein zartes braunäugige Mädchen lief zu mir nahm meine Hand und fragte: "Bist du meine Mutter?" Diese Frage, beschloss sie ihr und unser Leben. Малышку зовут Снежана, наверное, потому что она родилась зимой. Petite Namen Snezana, wahrscheinlich, weil sie geboren wurde, im Winter. Ей 2,5 года. Sie ist 2,5 Jahre. И она теперь живет с нами. Und sie lebt jetzt bei uns. Я упущу в своём рассказе все формальности и проблемы, с которыми нам пришлось столкнуться при удочерении, да это уже и не важно! Ich vermisse ihre Geschichte alle Formalitäten und die Herausforderungen, vor denen wir konfrontiert waren, an der Annahme, aber das ist nicht wichtig!

Конечно же, нам было интересно узнать, как девочка попала в Детский дом. Natürlich waren wir daran interessiert zu wissen, wie das Mädchen in das Waisenhaus kam. Маме Снежаны едва исполнилось 18 лет, когда она её родила (не будучи замужем). Mame Snjezana kaum 18 Jahre alt, als sie gebar ihren (ohne verheiratet). Отец девочки собирался на ПМЖ в Германию, и рождение ребенка для него было не кстати. Vater der Mädchen gehen zur dauerhaften Aufenthalt in Deutschland, und die Geburt eines Kindes war für ihn nicht geeignet ist. Поэтому он своей девушке поставил условие: либо она оставляет ребенка в роддоме и едет с ним, либо он уезжает один. Da legte er seine Freundin Zustand: Entweder sie lässt das Kind im Krankenhaus und geht mit ihm, oder er bleibt allein. Девушка выбрала его! Das Mädchen wählte ihn! Не понимая, что совершает величайшую ошибку в своей жизни! Nicht ahnend, dass er den größten Fehler in seinem Leben begangen wurde! Разве может любовь к мужчине быть сильнее любви к собственному ребенку? Kann eine Liebe für den Menschen stärker zu sein als die Liebe für ihr Kind? Когда–нибудь она осознает это (а может, и уже осознала), но будет поздно (уже поздно)! Irgendwann merkt sie, es (und vielleicht schon realisiert), aber es ist zu spät (zu spät)!

Зачем я всё это вам рассказываю? Warum erzähle ich Ihnen das alles? Нет, не потому, что хочу всем заявить о своём поступке. Nein, nicht, weil ich möchte, dass alle zu ihrer Tat zu äußern. Я хочу, чтобы на моём примере люди поняли, что не так сложно делать счастливыми людей, как может показаться на первый взгляд, стоит только очень захотеть. Ich möchte zu meinem Beispiel klar, dass die Menschen nicht so schwer, Menschen glücklich zu machen, wie es auf den ersten Blick scheinen mag, ist es nur ein Wunsch. Может кто-то, прочитав моё письмо , захочет поступить так же, сделав ещё одного малыша счастливым! Kann jemand lesen Sie mein Schreiben, will das Gleiche zu tun, was ein weiteres Kind glücklich!

Люди, любите друг друга! Menschen, die einander lieben! Любите своих детей! Liebet eure Kinder! Не бросайте их. Entsorgen Sie diese nicht von ihnen. Ведь так не бывает на свете, чтоб были потеряны дети! Es ist nicht in der Welt geschehen, um Kinder verloren haben!
Автор: Марина Коваль Autor: Marina Koval


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Дом малютки фото детей украина|дети из дома малютки на усыновление фото|дом малютки усыновление|дом малютки киев усыновление фото|дом малютки в луганске фото детей|дом малютки фото детей|дом малютки|дом малютки луганск|фотографии детей на усыновления з дома малютки|усыновить ребенка из дома малютки украина фото|дом малютки усыновление фото детей украина|усыновление ребенка из дома малютки фото|дом малютки усыновление фото детей в киеве|дом малютки усыновление фото детей|дом малютки киев усыновление|усыновить ребенка из дома малютки фото|анкеты детей в доме малютка гнездышко стоящих на усыновление в виннице 2018
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact