Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dating website Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Выйти замуж за иностранца Dating website

Встречаться с иностранцем… А потом выйти за него замуж… Мечта… Голубая… Уехать и кататься там, как сыр в масле. Meet Ausländer ... Und dann, ihn zu heiraten ... ... ... Blue Dream zu gehen und dort skate, wie Käse in Butter. По утрам в бассейне плескаться, по вечерам в ресторане деликатесами питаться… Ну и что, что избранник старше тебя на 25 лет? Am Morgen planschen im Pool am Abend im Restaurant Köstlichkeiten zu essen ... Nun, was ist, wenn Sie sich entscheiden über 25 Jahren? Ценить и любить больше будет! Zu lieben und zu schätzen mehr werden! Мечты… Dreams ...

RORER Werbe-Netzwerk
Расскажу вам историю Марины , знакомой девчонки. Ich erzähle Ihnen die Geschichte von Marina, ein bekanntes Mädchen. Познакомилась Марина с Ним в ночном клубе «Shooters». Marina und ich traf ihn in einem Nachtclub «Shooters». Это такое киевское заведение, для иностранцев, в основном. Dies ist eine Institution Kiew für Ausländer, meistens. Но «наши» тоже заходят. Aber "unser" zu gehen. Вот и Марина зашла. Hier und Marina kam.

Девушка к тому времени с отличием окончила университет , получила диплом переводчика. Mädchen an der Zeit schloss sie ihr Studium mit Auszeichnung an der Universität, erhielt ein Diplom eines Dolmetschers. Стажировалась и практиковалась в Шотландии, по-английски говорила с Йоркским акцентом. Geschulte und in Schottland praktiziert, in Englisch, sprach mit Akzent York.

Приехав на родину, заскучала. Ankunft zu Hause zu langweilen. Не хватало ей чопорных англичан, хотелось жизни «той», на которую насмотрелась из-за прилавка чистенького магазинчика (практику проходила продавцом). Es war nicht genug, um sie prim Briten, wie das Leben ", dass" ein, dem einen guten Einblick hinter dem Tresen eine saubere Convenience Store (die Praxis des Verkäufers statt). Чтобы хандру, до слез доводящую, побороть, решила Марина сходить развеяться в клуб, пропитанный запахом «старой доброй Англии». Bis Blues, beim Fahren zu Tränen, zu überwinden, Marina beschlossen, mich in den Club entspannen, Riechen der "guten alten England. Вновь захотелось окунуться в жизнь европейскую. Sobald wieder, wollte in die Europäische Leben zu stürzen.

Появился Он . Er schien. Обдал тонким ароматом дорогого одеколона, ослепил до блеска начищенными ботинками , голосом глубоким, «мужественным», задал вопрос какой-то, а она, оглянувшись, поняла – вот он, ШАНС . Obdan delikates Aroma von teuren Parfüms, durch glänzende glänzende Stiefel, eine tiefe Stimme, "mutige blind", fragten einige, und sie rückblickend, wurde mir klar - hier ist er, CHANCE.

Звали Его Кеном, было ему 55 лет. Sein Name war Ken, war er 55 Jahre alt. Благородная седина украшала его виски, большие глаза излучали ум. Noble graues Haar schmückt den Schläfen, große Augen strahlten Intelligenz. Они разговорились, он рассказал о себе. Sie plauderten, sagte er über sich. Прилетел сюда на собственном самолете, зная, что здесь за деньги, у него имеющиеся, отдохнуть можно «по полной». Flew hier auf sein eigenes Flugzeug, wissend, dass hier für das Geld, das er zur Verfügung hat, können Sie "Ruhe in vollem Umfang". А денег у него – куры не клюют. Und das Geld von ihm - zu brennen. Возможно, построит в Украине летную школу (сам – бизнесмен, хобби - небо). Vielleicht bauen eine Flugschule in der Ukraine (selbst - ein Geschäftsmann, ein Hobby - der Himmel). Живет на проценты от состояния огромного, снимает квартиру в центре. Er lebt vom Interesse der großen Staat, nimmt eine Wohnung in der Mitte. Имеет сына 16 лет от предыдущего брака. Er hat einen Sohn, 16 Jahre aus einer früheren Ehe.

«Англичанки, знаете ли, очень холодные особы. "Die Engländerin, wissen Sie, eine sehr kalte Person. Она не давала мне того, что нужно мужчине. Sie hat mir nicht, was Sie den Menschen wollen. Ну, вы понимаете…» , - и взглядом пронзительным – в глаза. Ach, wissen Sie ... "- und einen durchdringenden Blick - in ihren Augen. Марина понимала. Marina verstanden. Украинки далеко не «холодные», тут, если «разогреть», не потушишь. Ukrainki nicht "cool", dann, wenn die "warm", nicht auslöschen.

Кен еще что-то рассказывал о жизни одинокой, опостылевшей, а Марина уже рисовала картинку – домик в пригороде Лондона, аккуратненький газончик, забор беленький, бассейн с прозрачной водичкой, соседи приветливые… Ken ist etwas erzählen über das Leben eines einsamen, hasserfüllt, und Marina hat bereits ein Bild gemalt - ein kleines Haus in einem Vorort von London, saubere Liegewiese, einem kleinen weißen Zaun, Pool mit einem transparenten, wenig Wasser, Nachbarn, freundlich ...

Ну все – провидение дало шанс, который ни одна здравомыслящая девушка не упустила бы. Nun alle - Die Vorsehung hat eine Chance, die kein vernünftiges Mädchen nicht vermissen würde gegeben. Марина была девушкой вполне здравомыслящей, посему решила – не упущу. Marina war sehr vernünftiges Mädchen, so entschieden - nicht verpassen. Близилось утро, Кен начал зевать. War immer am Morgen, begann Ken zu gähnen. Девушка хотела, было, мягко, окольными путями поинтересоваться номером контактным, да седовласый красавец сам инициативу проявил: «А давайте мы с вами завтра встретимся? Das Mädchen wollte war weich, Umwegen zu bitten, eine Telefonnummer, aber grauhaarige schöner Mann zeigte sich die Initiative: "Und lassen Sie uns mit dir treffen morgen? Так, знаете ли, скучно…» Also, wissen Sie, langweilig ... "

Сказано – сделано. Said - fertig. Встретились, покатались по городу (Кен был скромнягой – с такими деньжищами и на стареньком «Форде»), заехали к нему. Met, fuhr durch die Stadt (Ken war demütig - wie denzhischami und auf der alten "Ford)", trieb ihn. То, что было дальше, произошло по взаимному согласию, Марина только очень надеялась, что Кен не решит, будто она его «затащила» в постель. Was ist passiert, passiert im gegenseitigen Einvernehmen, Marina ist nur zu hoffen, dass Ken, wenn sie "geschleppt" ins Bett entscheidet. Она показала англичанину, на что способны украинки. Sie zeigte auf die Engländer, was kann Ukrainki.

Он еще лежал, отдувался, пыхтел, а она на кухне кофе быстренько приготовила. Er lag immer noch schnaufend, keuchend, und sie in der Küche Kaffee schnell zubereitet. Вот, мол, какая я – во всех сферах жизни незаменимая! Hier werden sie sagen, was ich bin - in allen Bereichen des Lebens unersetzlich! В общем, начали встречаться. In der Regel begann aus.

Через месяц Кен заговорил о женитьбе. Марина летала, как на крыльях. Einen Monat später, sprach Ken über die Ehe. Marina fliegen wie Flügel. Не портили впечатления ни родители («Ты что?! Да он тебе в отцы годится! Да ты его не знаешь совсем!»), ни подруги завистливые («Слышишь, а он меня глазами раздевает! Чуть не облизывается!») Ничего вы не понимаете, мелкие вы люди. Verderben Sie nicht die Erfahrung noch die Eltern ( "Du meinst?" Er ist dein Vater! Aber Sie kennen ihn gar nicht! "), Auch nicht neidisch Freunde (" Hörst du, und er war Ausziehen mich mit ihren Augen! "Ich fast geleckt!") Sie müssen nicht Sie verstehen, feine Leute. Вам тут - пахать, мне там – цвести. Sie sind hier - für mich Pflug dort - zu blühen.

Да, «цвести»… Цветочками оказались взгляды похотливые на подруг – Кен начал выдавать «ягодки». Ja, "Blüte" ... Blumen lüsternen Blicke auf ihre Freunde - Ken begann mit der Ausgabe "saure Trauben". Ходил в носках рваных, кроссовках стоптанных, порою не брился по четыре дня. Ich ging zu den zerrissenen Socken, Turnschuhe getragen, manchmal auch nicht in vier Tagen rasiert. А куда английская хваленая сдержанность подевалась? Ein viel gerühmten britischen Zurückhaltung hingekommen?

При Марине, не стесняясь, начал на девочек заглядываться. Wenn Marina, nicht zu zögern, fing er an, bei Mädchen zu suchen. Возраст девочек Марину пугал – двадцатилетние сменили тридцатилетних, шестнадцатилетние сменили двадцатилетних. Alter Mädchen Angst Marina - zwanziger Jahren verändert dreißig, sechzehn geändert zwanziger Jahre. Начал выдавать знакомым: «Это Марина – моя секс-машина» . Begann mit der Ausgabe bekannt: "Das ist Marina - my sex machine."

Не хотела Марина быть «секс-машиной», хотела женой законной сделаться поскорее, терпела новое обличье англичанина, ждала – вот-вот и произнесет священник католический слова заветные: «Властью, данною мне Господом…» Marina wollte nicht als "Sex Machine" und wollte seine Frau ein berechtigtes schnell zu, in Aufmachungen neuem Gewand eines Engländers, wartete auf - etwa ein katholischer Priester, und sprechen Sie den heiligen Worte: "Power, dannoyu mein Herr ..."

Дождалась! Кен пригласил к себе, в «туманный Альбион», как он поэтически выразился, слетать, познакомиться с «гнездом» их будущим, родителям невестку представить. Warten Sie! Ken lud mich in "nebligen Albion", wie er poetisch ausgedrückt, zu fliegen, um mit dem "jack" ihre Zukunft vertraut zu machen, legt die Eltern einer Tochter.

«Гнездо» не очень оказалось. "Nest" wird nicht gefunden. Бассейн отсутствовал, в общем. Pool abwesend war, im Allgemeinen. Ну, да разве бассейн – главное? Nun, mit Ausnahme Schwimmbad - die Hauptsache? Главное – я уже «там»! Die Hauptsache ist - ich habe schon "da"! В Европе… Europa ...

Дом родителей «миллионера, в небо влюбленного», девушку опять-таки не потряс. House Eltern "Millionär in den Himmel in love", das Mädchen wieder, nicht geschüttelt. У нас такие дома «дачами» обзывают. Родители произвели на Марину двойственное впечатление. Мама Кена не оторвалась от просмотра сериала телевизионного, с «невесткой» знакомясь, отец больше на ноги смотрел, чем на лицо. Wir haben das Haus "Sommer auf dem Land" falsch nennen. Die Eltern sind über die Marina ambivalenten Eindruck gemacht. Ken's Mutter ist nicht gerade eine TV-Serie geschieden, mit "Tochter" kennen zu lernen, sah mein Vater mehr an den Füßen, als auf die Person.

Менталитет, наверное, подумала девушка. Mentalität, vielleicht, dachte das Mädchen. Да ведь не с родителями жить, а с мужем ! Warum nicht bei ihren Eltern leben, aber mit meinem Mann! Кен, правда, почему-то ни разу ее не назвал при родителях «невестой», и ее, заикнувшуюся было, под столом коленкой толкнул. Ken, aber aus irgendeinem Grund nie nicht nennen ihren Eltern in "Braut" und ihre zaiknuvshuyusya wurde unter dem Tisch mit dem Knie gedrückt. «У нас так не принято, понимаешь?» - в машине друга объяснил. "Wir wollen nicht akzeptieren, weißt du?" - In der Wagen einen anderen erklärt. Почему у друга машину взял? Warum ein anderes Auto abgeholt? Да своей-то нет! Ja its a no!

Марина не была девочкой 15-ти лет и знала, что на западе даже у школьников собственное авто роскошью не считаются . Marina war ein Mädchen von 15 Jahren und wusste, dass in den Westen, auch unter den Schülern eigene Luxus-Autos nicht gezählt werden. Страшные сомнения стали терзать сердце девушки, казалось ей, что Кен не является тем, за кого себя выдает. Furchtbare Zweifel begann das Herz des Mädchens zu quälen, schien es ihr, dass Ken nicht die Person, für die es ist. «Ну и пусть»,- решила она, - «все равно – иностранец, некоторые мечтать только о таком могут, а я уже здесь, без двух минут англичанка!» "Nun, lassen Sie ihn" - entschied sie sich, - "alle gleich - ein Ausländer, manche nur träumen von einem solchen kann, und ich bin schon da, zwei Minuten mit einer Engländerin!"

Кен познакомил Марину с сыном. Парень к своим 16-ти вымахал под два метра, был угрюм, смотрел, набычившись, из-под копны рыжих волос. Ken eingeführt, um die Marina mit ihrem Sohn. Der Mann, seine 16-vymahal unter zwei Meter, war mürrisch und sah nabychivshis unter Stapeln von roten Haaren. Мальчик мыл машины и не учился. Der Junge wusch das Auto und nicht studieren. С девочками тоже… не очень… Mit Mädchen, auch nicht sehr ... ...

Кен объяснил, что у парня психологическая травма после развода родителей. Ken erklärt, dass die Jungen psychologischen Traumata nach der Scheidung. «Эх, поломать бы этот комплекс», - вздохнул он и, без предисловия, предложил Марине выступить в качестве «доктора». "Oh, das wird komplexer break" - seufzte er und ohne Vorrede, lud Marina als "Arzt" zu handeln. Она смотрела на него, ожидая, что он рассмеется своей шутке, улыбалась. Sie sah ihn an und erwartet, dass er über seinen Witz lachen, zu lächeln. Потом улыбка сползла с ее лица… Он всерьез предложил ей, невесте, переспать со своим отпрыском! Dann das Lächeln aus ihrem Gesicht verschwunden ... Es ist ernsthaft vorgeschlagen, dass sie, die Braut Sex mit ihrem Nachwuchs haben!

И взглянула она на избранника своего по-новому. А что она, в сущности, знает про него? Только то, что он ей рассказывал, да то, что ее воображение нарисовало! Und sie sah sie einen neuen Weg gewählt. Und sie, in der Tat über ihn? Wissen "Nur das, was er ihr sagte, dass aber ihre Phantasie gemalt hatte!

И стало Марине не по себе. Und es war nicht ein Marine. И ночью глаз не сомкнула девушка, в одном доме с двумя мужчинами находясь, у которых первый взгляд – на ноги да на задницу. Und bei Nacht, nicht die Augen nicht schließen, das Mädchen in einem Haus mit zwei Männern, die in den ersten Blick - auf den Beinen, sondern in den Arsch. Для которых она «секс-машина» украинская, готовая с иностранцем лечь только потому, что он – иностранец. Für sie sei "Sex Machine" Ukrainisch, bereit, einen Ausländer nur, weil er - ein Fremder zu gehen. И потянуло Марину домой со страшной силой, и виделись ей не бассейны и заборчики, аккуратно окрашенные, а сцены из фильма «Молчание ягнят». Marina und zog mit schrecklicher Gewalt, und sah, daß sie nicht Schwimmbäder und Zäune, ordentlich gemalt, und Szenen aus dem Film "Das Schweigen der Lämmer."

Кен не разговаривал с ней ни в самолете , ни на аэродроме в Киеве. Обиделся, по-видимому, что сына его не «излечила». Ken nicht mit ihr reden entweder in das Flugzeug oder am Flughafen in Kiew. Beleidigt, es scheint, daß sein Sohn nicht "geheilt".

Перед тем, как попрощаться с Мариной, долгим взглядом проводил летящий высоко в небе самолет. Bevor wir Abschied von Marina, einen Moment lang verbrachte flying high in the sky Ebene. Марина тоже машинально посмотрела в небо, на серебристую точку, такую же далекую от земли, как и ее мечта о жизни с иностранцем, от реальности… Marina sah auch mechanisch in den Himmel, das Silber Punkt, wie von der Erde entfernt, wie ihr Traum vom Wohnen mit einem Ausländer, von der Realität ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikel in der Kategorie "Stories of Life": ein leckeres Stückchen, Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, dass zu ihren Glück, einen Fluch zu halten. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 Teil 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Heirat mit einem ausländer|leutschland in der augen ausländer|eltern house|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact