Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Knoblauch - folk Heiler Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Чеснок – народный целитель Knoblauch - folk Heiler

Чеснок - уникальная овощная культура, известная с древних времен не только как великолепная приправа к любому блюду, но и как замечательное лекарственное средство. Knoblauch - ein einzigartiges Gemüsekulturen, bekannt seit der Antike nicht nur als eine große Würze in die Speisen, sondern auch als eine wunderbare Droge.

RORER Werbe-Netzwerk
Еще в Древнем Египте считали, что чеснок обладает укрепляющими свойствами. Schon im alten Ägypten glaubte, dass Knoblauch hat einen stärkenden Effekt. В Древней Греции и Риме были уверены, что он придает воинам храбрости, а в Китае чесноком лечили заболевания органов дыхания, пищеварения, использовали при эпидемиях чумы и холеры. Im antiken Griechenland und Rom waren zuversichtlich, dass es den Mut der Soldaten legt, während in China, wurde Knoblauch behandelt Erkrankungen der Atemwege, der Verdauungsorgane, verwendet bei Epidemien von Pest und Cholera. Русские лекари придерживались мнения, что чеснок является лекарством от яда, укусов змей, инфекционных заболеваний, чумы. Russische Ärzte waren der Meinung, dass der Knoblauch ist ein Mittel gegen Gift, Schlangenbisse, Pest Infektionskrankheiten.

Это прекрасное профилактическое средство от многих, в первую очередь, простудных заболеваний. Dies ist ein ausgezeichnetes Instrument zur Bekämpfung von präventiven viele, vor allem Erkältungen. Но механизм его действия долгое время был неизвестен. Allerdings hat seinen Wirkmechanismus seit langem bekannt. Раскрыть секрет этого растения удалось доктору Дэвиду Мирельману из Института медицины в Иерусалиме. Löse das Geheimnis dieser Anlage gelungen, Dr. David Mirelmanu des Institute of Medicine in Jerusalem. Оказывается, чеснок чрезвычайно богат аллицином - особым веществом, которое буквально "пожирает" огромное количество болезнетворных микробов в организме человека. Es stellt sich heraus, dass der Knoblauch ist sehr reich an Allicin - eine spezielle Substanz, die buchstäblich "frisst" eine Menge von pathogenen Mikroorganismen im menschlichen Körper. Чеснок полностью нейтрализует так называемые "свободные молекулы", которые являются источником постоянной инфекции . Knoblauch vollständig neutralisieren die so genannten "freien Moleküle, die eine Quelle für weitere Infektionen sind. Кроме того, он борется с заболеваниями желчных протоков и дизентерией. Darüber hinaus ist er kämpft mit Erkrankungen der Gallenwege und Ruhr.

Поэтому профессор Мирельман настоятельно рекомендует всем ввести в свой ежедневный рацион питания 10-15 граммов чеснока. So Professor Mirelman ermutigt alle in Ihren täglichen Ernährung von 10-15 g Knoblauch. И если лук способен навредить слизистой оболочке желудка, вызывая в нем жжение, то чеснок, как говорит профессор Мирельман, могут есть даже язвенники, потому что особые ферменты в желудке быстро нейтрализуют это свойство чеснока, и жжение мы ощутим только во рту. Und wenn Zwiebeln der Magenschleimhaut schädigen können, so dass es brennt, dann den Knoblauch, sagt Prof. Mirelman, möglicherweise sogar Geschwüre, weil bestimmte Enzyme im Magen schnell diese Eigenschaft von Knoblauch zu neutralisieren, und wir werden ein brennendes Gefühl im Mund fühle nur.

В луковицах чеснока содержатся эфирные и жирные масла, гликозид аллин, витамины группы В и С, углеводы, магний, кальций, фосфор, хлор, йод и другие микроэлементы, а также фермент лизоцим и, конечно, фитонциды, которые обладают чрезвычайно высокой биологической активностью. In der Knoblauchknollen enthält ätherische und fette Öle, Glykosid Allin, Vitaminen B und C, Kohlenhydrate, Magnesium, Calcium, Phosphor, Chlor, Jod und andere Spurenelemente sowie das Enzym Lysozym und natürlich phytoncides, die extrem hohe biologische Aktivität haben.

Чеснок обладает способностью понижать давление, нормализует обмен веществ, помогает выведению избытка холестерина , поэтому его применяют для лечения гипертонической болезни и атеросклероза. Knoblauch hat die Fähigkeit, den Druck zu verringern, normalisiert den Stoffwechsel an, hilft die Entfernung von überschüssigem Cholesterin, so ist es zur Behandlung von Hypertonie und Arteriosklerose. В тибетской медицине используют настойку чеснока как общеукрепляющее, а также профилактическое средство от множества заболеваний. In der tibetischen Medizin wird als Infusion von Sanierungsmaßnahmen Knoblauch verwendet wird, sowie eine prophylaktische gegen viele Krankheiten. Вы, наверное, помните, как популярна была чесночная водка и в нашей стране. Sie erinnern sich wahrscheinlich, wie beliebt war der Knoblauch und Wodka in unserem Land.

Готовится она так: очистить и крупно порезать четыре-пять зубчиков чеснока, пересыпать их в бутылку и залить двумя стаканами вермута, водки, джина, бренди или рома. Wird es so: schälen und schneiden die großen vier oder fünf Knoblauchzehen, gießen sie in eine Flasche und zwei Gläser gießen Wermut, Wodka, Gin, Brandy oder Rum. Настаивать не менее 21 дня, перемешивая содержимое бутылки 2 раза в день (утром и вечером). Die Infusion erfolgt mindestens 21 Tage, Rühren der Inhalt der Flasche 2 Mal täglich (morgens und abends). Затем нужно отфильтровать чеснок через бумажный фильтр или плотную ткань. Dann müssen Sie filtern die Knoblauch durch ein Papierfilter oder schwerem Tuch. По лунному календарю можно начинать приготовление настойки в фазе новой луны, а заканчивать - при полной луне, поскольку растущая луна усиливает процесс экстракции полезных компонентов из растений. Mit dem Mondkalender können tincturation in einer Phase des neuen Mondes beginnen, und Ende - mit dem Vollmond, weil der Mond ist verstärkt der Gewinnung von nützlichen Komponenten aus Pflanzen.

Чесночную настойку лучше принимать по 10-15 капель 2 раза в день. Knoblauch-Tinktur ist besser, 10-15 Tropfen nehmen 2 mal am Tag. Настойка слабее чесночного экстракта, поэтому перед употреблением ее не нужно разводить водой или соком. Tinktur schwächeren Knoblauch-Extrakt, so, bevor Sie es braucht nicht mit Wasser oder Saft verdünnt.

В наше время в чесноке обнаружено более ста химических соединений. In unserer Zeit in den Knoblauch fanden mehr als hundert chemischen Verbindungen. Он содержит селен, германий, цинк, которые эффективно помогают предотвратить возникновение и развитие рака. Es enthält Selen, Germanium, Zink, das hilft, wirksam auf die Entstehung und Entwicklung des Krebses zu verhindern. Это поистине волшебное растение лечит злокачественные опухоли желудка, молочной железы, прямой кишки и желчного пузыря . Das ist wirklich eine magische Pflanze kann malignen Tumoren des Magen-, Brust-, Darm und Gallenblase zu behandeln. При этом используется экстракт старого чеснока, так как он более эффективен. Dabei wird der alte Knoblauch-Extrakt, weil es effizienter ist.

Благодаря сульфидным компонентам, которые содержатся в чесноке, погибают стафилококки, дизентерийная палочка, вредные грибки, рассасываются тромбоциты и сгустки крови. Dank Sulfid-Komponenten, die in Knoblauch enthalten sind, getötet Staphylokokken, Dysenterie-Bazillus, schädlichen Pilzen, Thrombozyten und löst die Bildung von Blutgerinnseln. Чесночная терапия с успехом применяется и при таких заболеваниях, как катаракта, артрит, диабет, болезнь коронарных артерий и сердца, стенокардия и прочее . Knoblauch-Therapie wurde mit Erfolg angewandt, und bei Krankheiten wie Grauer Star, Arthritis, Diabetes, Erkrankungen der Herzkranzgefäße und des Herzens, Angina pectoris und so weiter. Чеснок помогает избавиться от зубной боли, бородавок, лишая, фурункулов, прыщей . Es hilft loswerden Zahnschmerzen, Warzen, Flechten, Furunkel, Akne. Словом, воспевать это поистине волшебное растение можно бесконечно. Word, singen, ist wirklich eine magische Pflanze unendlich sein kann.

И вот еще один интересный старинный рецепт чесночной настойки . Und hier ist ein weiteres interessantes altes Rezept Knoblauch-Infusion.

Для приготовления чесночной настойки очистите от кожуры 300 г чеснока, хорошо его измельчите и залейте 250 г спирта или 500 г водки. Um die Tinktur Knoblauch schälen 300 g Knoblauch vorbereiten, zerkleinern es gut und in 250 Gramm Alkohol oder 500 g pour Wodka. Все содержимое необходимо настаивать 3-4 недели в темном, теплом и сухом месте. Sämtliche Inhalte müssen auf darauf bestanden werden, für 3-4 Wochen in einem dunklen, warmen und trockenen Ort aufbewahren. Затем следует все отжать и процедить. Gefolgt von allen zu überwinden und Filter. Применять следующим образом перед едой: Verwenden Sie die folgenden vor dem Essen:

1-й день: завтрак - 1 капля, обед - 2 капли, ужин - 3 капли. 1. Tag: Frühstück - 1 Tropfen, Abendessen - 2 Tropfen, Abendessen - 3 Tropfen.

2-й день: завтрак - 4 капли, обед - 5 капель, ужин - 6 капель. 2. Tag: Frühstück - 4 Tropfen, Abendessen - 5 Tropfen, Abendessen - 6 Tropfen.

3-й день: завтрак - 7 капель, обед - 8 капель, ужин - 9 капель. 3. Tag: Frühstück - 7 Tropfen, Abendessen - 8 Tropfen, Abendessen - 9 Tropfen.

4-й день: завтрак - 10 капель, обед - 11 капель, ужин - 12 капель. 4-Tag: Frühstück - 10 Tropfen, Abendessen - 11 Tropfen, Abendessen - 12 Tropfen.

5-й день: завтрак - 13 капель, обед - 14 капель, ужин - 15 капель. 5. Tag: Frühstück - 13 Tropfen, Abendessen - 14 Tropfen, Abendessen - 15 Tropfen.

6-й день: завтрак - 15 капель, обед - 14 капель, ужин - 13 капель. 6-Tag: Frühstück - 15 Tropfen, Abendessen - 14 Tropfen, Abendessen - 13 Tropfen.

7-й день: завтрак - 12 капель, обед - 11 капель, ужин - 10 капель. 7-Tag: Frühstück - 12 Tropfen, Abendessen - 11 Tropfen, Abendessen - 10 Tropfen.

8-й день: завтрак - 9 капель, обед - 8 капель, ужин - 7 капель. 8-Tag: Frühstück - 9 Tropfen, Abendessen - 8 Tropfen, Abendessen - 7 Tropfen.

9-й день: завтрак - 6 капель, обед - 5 капель, ужин - 4 капли. 9-Tag: Frühstück - 6 Tropfen, Abendessen - 5 Tropfen, Abendessen - 4 Tropfen.

10-й день: завтрак - 3 капли, обед - 2 капли, ужин - 1 капля. 10-Tag: Frühstück - 3 Tropfen, Abendessen - 2 Tropfen, Abendessen - 1 Tropfen.

11-й день: завтрак - 25 капель, обед - 25 капель, ужин - 25 капель. 11-Tag: Frühstück - 25 Tropfen, Abendessen - 25 Tropfen, Abendessen - 25 Tropfen.

Далее – по 25 капель каждый прием, пока не израсходуется вся настойка. Dann - bis 25 Tropfen jede Technik, die noch nicht alle die Tinktur verwendet. Желательно запивать 50 г холодного молока . Es ist wünschenswert, 50 g kalte Milch trinken.

Этот курс рассчитан на оздоровление, очищение организма и активизацию обменных процессов. Dieser Kurs ist konzipiert für die Abwasserentsorgung, die Reinigung des Körpers und einem erhöhten Metabolismus. Не зря в народе чесночную настойку называют эликсиром молодости. Kein Wunder, dass die Menschen Knoblauch Tinktur als das Elixier der Jugend.

Неприятный запах чеснока изо рта отбивает свежий корень петрушки или аирный корень. Unangenehmer Geruch von Knoblauch Atem schlägt frischer Petersilie Wurzel oder airny Wurzel.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Knoblauch|knoblauchextrakt перевод|knoblauch для чего используется|как принимать чеснок knoblauch|кноблаух|приправа knoblauch|knoblauch артикль|девид мирельман|показать приправа кноблаух всей о ней|knoblauch kapseln|med. rezept knoblauch und alkohol|knoblauch kapseln как их принимать?|knoblauch-/|для чего нужно knoblauch и как принимать|как принимать таблетки knoblauch|экстракт старого чеснока рецепт|экстракт knoblauch deutsch|как правильно пить чеснок|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact