Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Gesunde Lebensmittel. Fett als Energiequelle Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Здоровое питание. Gesunde Lebensmittel. Жиры как источник энергии Fett als Energiequelle

Жиры в организме выполняют много функций. Fette im Körper viele Funktionen. Они являются энергетическим субстратом (калорийность жиров в два раза выше, чем белков и углеводов). Sie sind Energie-Substrat (Fett Kalorie ist zweimal höher als die von Proteinen und Kohlenhydraten). Жиры входят в состав клеточных мембран, необходимых для синтеза гормонов, витамина Д, желчных кислот, усвоения жирорастворимых витаминов. Fette sind Bestandteil der Zellmembranen, die für die Synthese von Hormonen, Vitamin D, Gallensäuren, Aufnahme von fettlöslichen Vitaminen.

RORER Werbe-Netzwerk
Производные жиров участвуют в работе синапсов – особых образований, через которые передаются возбуждающие или тормозящие сигналы от одной нервной клетки к другой или от нервной клетки к исполнительному органу. Derivate von Fett in den Synapsen beteiligt sind - die besonderen Einrichtungen, die durch erregend oder hemmend Signale von einer Nervenzelle zur anderen oder von Nervenzelle auf die Exekutive übertragen werden.

В органах пищеварения во время подготовительной фазы обмена жиры распадаются на глицерин и жирные кислоты . In der Verdauungsorgane in der Vorbereitungsphase des Austauschs Fette lassen sich in Glycerin und Fettsäuren. В эпителии кишечника синтезируется жир, характерный для организма, и через лимфатическую систему направляется в клетки, где используется как запасное вещество и строительный материал . Im Darmepithel von Fett, charakteristisch für den Organismus synthetisiert und über das Lymphsystem geht in die Zellen, in denen als Lager und Baumaterial verwendet.

В организме человека жиры выполняют и защитную функцию . Bei Menschen, Fett, und dienen eine Schutzfunktion. Они предохраняют важные органы от сотрясений. Sie schützen wichtige Organe der Erschütterungen. Жиры являются хорошими термоизоляторами . Fette sind gut termoizolyatorami. Выделяемые кожными сальными железами жиры делают кожу мягкой, эластичной и водонепроницаемой. Die Mittel aus der Haut Talgdrüsen Fette zugeordnet werden, erschweren die Haut weich, geschmeidig und wasserdicht.

Жиры или липиды – богатый источник энергии. Fette und Lipide - eine reiche Quelle von Energie. При окислении они выделяют больше энергии, нежели белки и углеводы вместе взятые. Während der Oxidation, geben sie mehr Energie als Proteine und Kohlenhydrate zusammen. При распаде жиров не только выделяется много энергии, но и образуется достаточное количество воды, что крайне необходимо для поддержания водного обмена в организме. In den Zerfall von Fetten steht nicht nur eine Menge Energie, aber auch mit einer ausreichenden Menge Wasser, die unerlässlich ist, um Wasser-Balance im Körper zu halten.

Жиры обладают свойствами, которые очень важны для организма. Fette haben Eigenschaften, die sich sehr für den Organismus wichtig. Они являются носителями энергии (1 грамм жира дает 9,3 килокалории), поставщиками атомов углерода для биосинтеза, а также незаменимых жирных кислот, которые не могут быть произведены самим организмом, но являются крайне необходимыми. Sie sind Träger von Energie (1 Gramm Fett enthält 9,3 kcal), Anbieter von Kohlenstoffatomen für die Biosynthese sowie essentiellen Fettsäuren, die vom Körper nicht produziert werden, sondern sind von wesentlicher Bedeutung.

Только с помощью жиров жирорастворимые витамины А, Д и Е достигают мест, где они нужны. Nur mit Hilfe der fettlöslichen Vitamine A, D und E erreichen, wo sie gebraucht werden. И, кроме того, жиры важны в качестве носителей вкусовых веществ, так как определяют вкус продуктов питания и их консистенцию. Und darüber hinaus sind Fette als Träger von Aromastoffen wichtig, als auch bestimmen den Geschmack des Essens und Konsistenz.

Итак, можно сделать вывод о том, что жиры выполняют структурно-пластическую, регуляторную, теплоизоляционную и энергетическую функции . So können wir feststellen, dass Fette Bauteilen aus Kunststoff, führen Regelungs-, Wärmeschutz und Energie-Funktionen. И когда мы с вами говорим о жирах, это не значит, что мы должны с предубеждением относиться к этому слову и представлять себе тучного или очень полного человека. Und wenn wir über Fette, bedeutet das nicht, dass wir Vorbehalte in Bezug auf dieses Wort haben sollte und sich vorstellen, ein starkes oder sehr dicke Menschen.

Ожирение свидетельствует не только об отложении жира на теле человека, но, к сожалению, и на его внутренних органах. Adipositas ist nicht nur Hinweise über die Ablagerung von Fett in den menschlichen Körper, aber leider, und seine inneren Organe. У тучных людей обмен веществ протекает медленнее, чем у худощавых. Bei übergewichtigen Menschen den Stoffwechsel ist langsamer als die mageren. Ожиревшие люди теряют бодрость и жизнерадостность, становятся вялыми, неинициативными. Значительное отложение жира в теле – признак нарушения обмена веществ . Ozhirevshie Menschen verlieren ihre Kraft und Vitalität, werden lethargisch und zeigen keine Initiative. Eine große Ablagerung von Fett im Körper - ein Zeichen von Stoffwechselstörungen.

Повышенное количество жиров требует напряжения секреторного аппарата пищеварительной системы (печени, поджелудочной железы, кишечника). Die zunehmende Menge an Fett benötigt eine Spannung von der sekretorischen Apparat der Verdauungsorgane (Leber, Bauchspeicheldrüse, Darm). Увеличение потребления жира до 45% общей калорийности рациона отрицательно сказывается на здоровье, способствует возникновению сердечно-сосудистых заболеваний и рака кишечника. Erhöhte Fettaufnahme auf 45% der gesamten Kalorienzufuhr wirkt sich auf die Gesundheit, trägt zu Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Darmkrebs.

Мы же с вами рассматриваем жиры с точки зрения источника энергии для нашего организма. Только повышенное содержание жиров в крови дает повод для беспокойства. Wir halten Sie Fett in Form von Energiequelle für unseren Körper. Nur der hohe Gehalt an Fett im Blut gibt Anlass zur Sorge.

Наша нервная система нуждается в достаточном количестве жиров, чтобы поддерживать эластичность нервных оболочек. Unser Nervensystem braucht eine ausreichende Menge an Fett, um die Elastizität der Nerven Membranen aufrechtzuerhalten. Необходимы жиры и для головного мозга – они нужны для построения и правильного функционирования оболочек нервных клеток для поддержания связи их с другими нервными клетками. Fette sind für das Gehirn benötigt - sie sind für die Errichtung und das reibungslose Funktionieren der Membranen von Nervenzellen notwendig sind, um ihre Verbindungen mit anderen Nervenzellen zu erhalten. Если в крови содержится недостаточное количество жиров в качестве смазочных материалов оболочек нервных клеток, то этот слой высыхает и становится шероховатым. Wenn das Blut nicht ausreichend viel Fett enthält als Schmiermittel Membranen von Nervenzellen, dann ist diese Schicht trocknet aus und wird rau. И, как правило, возникают различные расстройства нервной системы. Und in der Regel gibt es verschiedene Erkrankungen des Nervensystems.

При недостаточном потреблении жиров появляются сухость и гнойничковые поражения кожи, выпадают волосы, нарушается пищеварение. Mit einer unzureichenden Aufnahme von Fett trocken erscheinen und pustulöse Hautveränderungen, Haarausfall, gestörte Verdauung. Нехватка жиров ведет также к нарушению усвоения и обмена жиром растворимых витаминов А, Е, Д и снижению устойчивости к инфекционным заболеваниям. Der Mangel an Fett führt auch zu einer Verletzung der Assimilation und den Austausch von fettlöslichen Vitaminen A, E, D und verminderte Resistenz gegenüber Infektionskrankheiten.

Жировой обмен имеет решающее значение для нашего самочувствия. Он отвечает за то, чтобы мы чувствовали себя спокойно и уравновешенно, чтобы мы хорошо выглядели. Fettstoffwechsel ist entscheidend für unsere Gesundheit. Er ist für die Tatsache, dass wir komfortabel und ausgewogen verantwortlich fühlen, so dass wir gut aussehen. Блеск наших волос также зависит от состояния жирового обмена. Glitter unser Haar hängt auch über den Stand des Fettstoffwechsels.

Все виды жиров (липидов) представляют собой химические соединения из углерода, водорода и кислорода, от которых отщепляется вода и которые тем самым превращаются в глицерин и жирные кислоты. Alle Arten von Fetten (Lipiden) sind chemische Verbindungen aus Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff aus dem Wasser abgespalten wird und somit in Glycerin und Fettsäuren umgewandelt. Проще говоря, пищевые жиры построены из жирных кислот – миристиновой, пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, линолевой и линоленовой кислот . Einfach ausgedrückt, sind diätetische Fette Fettsäuren gemacht - Myristinsäure, Palmitinsäure, Stearin-, Öl-, Linol-und Linolensäure.

В большинстве продуктов питания содержится смесь различных жирных кислот. Die meisten Lebensmittel enthalten eine Mischung aus verschiedenen Fettsäuren. И если классифицировать жиры по их химической формуле, то они подразделяются на два вида: насыщенные и ненасыщенные жирные кислоты . Und wenn Fette zeichnen sich durch ihre chemische Formel eingestuft sind, werden sie in zwei Typen unterteilt: gesättigte und ungesättigte Fettsäuren.

Ненасыщенные жирные кислоты , за исключением рыбьих жиров, Ungesättigte Fettsäuren, mit Ausnahme von Fischölen,
имеют растительное происхождение. haben einen pflanzlichen Ursprungs. Это жирные кислоты из овощей, орехов, семян, оливок. Diese Fettsäuren aus Gemüse, Nüssen, Samen, Oliven. При комнатной температуре они обычно бывают мягкими или жидкими. Bei Zimmertemperatur Temperatur, sind sie in der Regel weich oder flüssig. Кроме того, ненасыщенные кислоты содержатся также в мясе утки и гуся. Darüber hinaus sind die ungesättigten Fettsäuren im Fleisch auch Enten und Gänse getrennt. Все эти кислоты являются для нас незаменимыми. Alle diese Säuren sind für uns unverzichtbar. Необходимо включать в свой рацион такие продукты, которые содержат жирные кислоты, поскольку наш организм сам их не вырабатывает. Müssen in Ihrer Ernährung solcher Produkte, die Fettsäuren enthalten, weil unser Körper sie nicht selbst produzieren.

Ненасыщенные жирные кислоты – единственный источник того, что называют «необходимыми» жирными кислотами, а именно линолевой, альфа-линоленовой, а также арахидоновой кислот . Ungesättigte Fettsäuren - die einzige Quelle des sogenannten "wesentlich" fetten Säuren, wie Linolsäure und Alpha-Linolensäure und Arachidonsäure Säuren. Первые две содержатся в основном в растительных маслах (конопляном, льняном, подсолнечном), а третья (ее также называют витамином F) – главным образом в животном жире: свином сале и яичном желтке. Die ersten beiden sind vor allem in pflanzlichen Ölen enthalten (Hanf, Flachs, Sonnenblumen), und der dritte (es wird auch als Vitamin F) - vor allem in tierischem Fett: Schmalz und Eigelb.

Из всех трех ненасыщенных жирных кислот только арахидоновую кислоту организм может синтезировать сам при наличии линолевой кислоты и витаминов группы В. Эти кислоты совершенно необходимы для осуществления жизненно важных биохимических процессов в структурах клеточных мембран, для транспортировки жирных кислот и внутримышечного обмена веществ . Von den drei ungesättigten Fettsäuren Säuren, Arachidonsäure Säure, nur der Körper kann sich in Gegenwart von Linolsäure und B-Vitamine synthetisieren Diese Säuren sind für die Durchführung von entscheidender biochemischen Prozesse in den Strukturen der Zellmembranen für den Transport von Fettsäuren und intramuskulären Stoffwechsels unerlässlich.

Исследования последних лет показали, что ненасыщенные жирные кислоты имеют важное значение для организма. Jüngste Studien haben gezeigt, dass ungesättigte Fettsäuren für den Organismus wichtig sind. Они повышают сопротивляемость различным инфекциям, снижают чувствительность к радиоактивному излучению, входят в соединение с холестерином (органическое вещество, синтезируемое самим организмом) и препятствуют его отложению в стенках сосудов, предупреждая при этом болезнь сосудов атеросклероз. Sie erhöhen die Resistenz gegen verschiedene Infektionen, zu verringern Empfindlichkeit gegenüber Strahlung, die in Verbindung mit Cholesterin (organischer Substanz im Körper synthetisiert) und zur Verhinderung seiner Ablagerung in den Gefäßwänden und verhindert so Atherosklerose Gefäßerkrankungen.

Ненасыщенные жирные кислоты, поддерживая умственную активность, способствуют функционированию головного мозга и нервов. Ungesättigte Fettsäuren Säuren, Unterstützung der geistigen Aktivität, dazu beitragen, das Funktionieren des Gehirns und der Nerven.

Плохие привычки в питании и сомнительная природа некоторых продуктов, имеющихся в нашем рационе, особенно если они очищены, возможно, являются причиной недостаточного потребления «правильных» жирных кислот. Schlechte Ernährungsgewohnheiten und die Fragwürdigkeit von einigen Produkten in unserer Ernährung, vor allem, wenn sie gereinigt werden, kann ungenügende Zufuhr von "richtigen" Fettsäuren.

Например, недостаток линолевой кислоты может привести к замедлению роста и изменениям в клетках кожи, слизистой железы, желез внутренней секреции и половых органов. Zum Beispiel kann das Fehlen von Linolsäure zu Wachstumsstörungen und Veränderungen in den Hautzellen, Schleimdrüsen, endokrinen Drüsen und Geschlechtsorgane. В достаточных количествах эта кислота содержится в подсолнечном и кукурузном маслах и масле из виноградных косточек. In ausreichenden Mengen dieser Säure gefunden in Sonnenblumen und Mais und Öl aus Traubenkernen. Рекомендуемая суточная доза –10 граммов, что можно удовлетворить при употреблении 20 граммов подсолнечного, кукурузного или соевого масла. Die empfohlene Tagesdosis von -10 g, die auf die Verwendung von 20 Gramm von Sonnenblumen, Mais-oder Sojaöl befriedigt werden können.

Нехватка альфа-линоленовой кислоты приводит к снижению способности к обучению, отклонениям в передаче нервных сигналов, увеличению опасности возникновения тромбоза, а также к снижению сопротивляемости к алкоголю . Der Mangel an Alpha-Linolensäure führt zu einer Abnahme der Lernfähigkeit, Abweichungen in der Übertragung der Nervensignale und erhöht die Gefahr von Thrombosen, sowie um die Beständigkeit gegenüber Alkohol zu reduzieren. В больших количествах она содержится в маслах из рапсовых семян, маслах из грецкого ореха и зерен пшеницы. In großen Mengen ist es in der Öl aus Rapssaat Öl, Walnuss-und Weizenkörner enthalten. Рекомендуемая ежедневная доза – 2 грамма, которая может быть получена при ежедневном употреблении 25 граммов рапсового масла. Die empfohlene Tagesdosis - 2 Gramm, das mit den täglichen Gebrauch 25 g Rapsöl gewonnen werden können.

Многие ученые полагают, что именно отсутствие необходимых жирных кислот связано с распространением заболеваний системы иммунной защиты. Viele Wissenschaftler glauben, dass es der Mangel an essentiellen Fettsäuren mit der Ausbreitung von Krankheiten der Immunabwehr verbunden ist.

Возьмите себе на заметку, что никакое масло в отдельности не может дать правильного баланса олеиновой, линолевой и альфа-линоленовой кислот . Nimm mich zu beachten, dass kein Öl allein nicht die richtige Mischung aus Öl-, Linol-und Alpha-Linolensäure. Поэтому к салату в качестве приправы рекомендуется смешивать два-три вида масел, например, оливковое, подсолнечное и рапсовое. Deshalb den Salat als Gewürz wird empfohlen, zwei oder drei Arten von Ölen wie Oliven-, Sonnenblumen-und Rapsöl mischen.

Насыщенные жирные кислоты – это, в основном, липиды животного происхождения, которые преимущественно содержатся в мясе, свинине, сливочном масле, молоке и всех молочных продуктах, а также в некоторых сортах сыра. Gesättigte Fettsäuren - das heißt, im Grunde, Fette tierischen Ursprungs, die vor allem in Fleisch zu finden sind, Schweinefleisch, Butter, Milch und Milcherzeugnisse sowie in einigen Käsesorten.

В большинстве продуктов питания содержится обычно смесь различных жирных кислот. In den meisten Lebensmitteln enthält in der Regel eine Mischung aus verschiedenen Fettsäuren. Если превалируют насыщенные жирные кислоты, то жир при комнатной температуре бывает достаточно твердым. Wenn die vorherrschenden gesättigten Fettsäuren, wird das Fett bei Raumtemperatur ziemlich hart.

Насыщенные жирные кислоты являются причиной неподвижности и понижения активности – от этого страдает наше мышление. Gesättigte Fettsäuren sind die Ursache für Immobilität und Einschränkung der Tätigkeit - von der, die unser Denken zu bedrängen. Поэтому не стоит забывать о том, что слишком большое количество жира может принести вред, а не пользу. Vergessen Sie also nicht darum, dass zu viel Fett kann Schaden anrichten als nutzen. Считается, что потребление 70-80 граммов жира в день – это предельно идеальное количество, причем как минимум половину из них должны составлять ненасыщенные жирные кислоты. Es wird vermutet, dass der Konsum von 70-80 Gramm Fett pro Tag - das ist äußerst ideale Anzahl, wobei mindestens die Hälfte von ihnen muss ungesättigte Fettsäuren. Людям пожилого возраста следует ограничить потребление продуктов, содержащих жиры. Ältere Menschen sollten Schränken Sie Ihren Konsum von Produkten mit Fett.

Насыщенные жирные кислоты мы получаем в достаточном количестве с колбасой, сыром и другими продуктами питания. Gesättigte Fettsäuren erhalten wir eine ausreichende Zahl von Wurst, Käse und anderen Lebensmitteln. Так как в мясе содержатся насыщенные жирные кислоты, то предпочтительнее включать в рацион только постное мясо, а два раза в неделю – свежую рыбу, которая богата ненасыщенными жирными кислотами и способствует снижению уровня холестерина. Da Fleisch gesättigten Fettsäuren enthält, ist es besser, in der Ernährung von nur mageres Fleisch enthalten, und zwei Mal pro Woche - von frischem Fisch, reich an ungesättigten Fettsäuren und hilft bei der Reduzierung des Cholesterinspiegels. Если вы жарите мясо, то старайтесь использовать растительное масло холодного прессования и таким же маслом заправлять салаты. Wenn Sie das Fleisch braten, dann versuchen, kaltgepresstes Pflanzenöl und dasselbe Öl verwenden füllen Salate.

Для жирового обмена организма важно также наличие балластных веществ и пищевых волокон . Für die Lipid-Stoffwechsel des Organismus ist auch wichtig, um das Vorhandensein von Faser-und Ballaststoffe. Они связывают насыщенные жирные кислоты, так что последние вместе с ними выделяются из организма. Sie binden die gesättigten Fettsäuren, so dass diese gemeinsam mit ihnen zeichnen sich aus dem Körper. Избегайте употреблять все виды твердых жиров, таких, например, как топленое масло, потому что оно содержит почти только одни насыщенные жирные кислоты. Essen Sie nicht alle Arten von festen Fette, wie Ghee, weil es fast nur gesättigte Fettsäuren.

В заключение предлагаем вам несколько простых рецептов. Im Abschluss bieten wir Ihnen einige einfache Rezepte.

Салат из яблок Äpfel, Salat

Вырежьте сердцевину из 0,5 кг яблок. Schneiden Sie den Kern von 0,5 kg Äpfel. Нарежьте их очень тонкими кружочками и уложите в салатник. Slice sie sehr dünn und Kreise in Salatschüssel geben. Взбейте в густую пену 1 стаканчик йогурта с 1 ст. Beat zu einem dicken Schaum 1 Becher Joghurt mit 1 EL. ложкой меда и полейте ею салат. Löffel Honig und Salat gießen. Посыпьте сверху 1 ст. Streuen Sie auf 1 EL. ложкой рубленых грецких орехов. Esslöffel gehackte Walnüsse.

Яблоки с рисом и орехами Äpfel mit Reis und Nüsse

Подготовьте: 2 ст. Zubereitung: 2 Esslöffel. ложки изюма, 2 ст. Esslöffel Rosinen, 2 Esslöffel. ложки орехов, ½ стакана риса, 1 стакан молока, ½ стакана сахара, 1 яйцо, 1 ст. Esslöffel Nüsse, ½ Tasse Reis, 1 Tasse Milch, ½ Tasse Zucker, 1 Ei, 1 EL. ложка сливочного масла. Esslöffel Butter.

Яблоки вымыть и удалить сердцевину вместе с частью мякоти. Äpfel waschen und Kerngehäuse entfernen mit einem Teil des Fleisches. Орехи измельчить. Nüsse hacken. Вымыть изюм. Waschen Sie die Rosinen. Рис перебрать, вымыть и сварить в молоке с сахаром. Rice zu sortieren, zu waschen und kochen in der Milch mit Zucker. В рисовую кашу положить изюм, орехи, сливочное масло, яйцо и все тщательно перемешать. In Reisbrei zu Rosinen, Nüsse, Butter, Ei und mischen alles wieder gut.

Яблоки нафаршировать готовой смесью. Äpfel sind bereit, Dinge die Mischung. На сковороду налить 3 ст. In einer Pfanne 3 EL. ложки воды, положить на нее яблоки и поставить в хорошо нагретую духовку. EL Wasser, legte sie auf die Äpfel und in einem gut geheizten Ofen. Запекать в течение 30 минут. 30 Minuten backen.

Рыба с грецкими орехами и изюмом Fisch mit Nüssen und Rosinen

Ингредиенты: 0,8 кг рыбы, 1 ст. Zutaten: 0,8 kg Fisch, 1 EL. ложка уксуса или лимонного сока, 4 ст. Esslöffel Essig oder Zitronensaft, 4 EL. ложки растительного масла, 1 ч. ложка укропа, 2 ст. EL Pflanzenöl, 1 TL Dill, 2 EL. ложки изюма, 1 луковица, 1 морковь, 1 помидор, 4 грецких ореха, соль, перец молотый по вкусу. EL Rosinen, 1 Zwiebel, 1 Möhre, 1 Tomate, 4 Walnüsse, Salz, Paprikapulver abschmecken.

Очищенную целую рыбу выпотрошить и вымыть, сбрызнуть лимонным соком или уксусом и на 20 минут поставить в холодильник. Das gereinigte ganze Fische ausgeweidet und zu waschen, mit Zitronensaft beträufeln oder Essig, und 20 Minuten in den Kühlschrank stellen. Затем снаружи и изнутри натереть солью и перцем . Dann innen und außen einreiben und mit Salz und Pfeffer würzen. Положить рыбу в сотейник, полить 3 ст. Place Fisch in einen Topf geben, pour 3 EL. ложками растительного масла и дать постоять в течение 15 минут. EL Pflanzenöl und lassen Sie stehen für 15 Minuten.

В это время нагреть духовку до 180 градусов и запечь рыбу в течение 40 минут, время от времени поливая ее маслом. In dieser Zeit, Den Ofen auf 180 Grad und die Fische für 40 Minuten backen, gelegentlich bestreuen sie mit Öl.

Изюм размочить в воде. Die Rosinen in Wasser einweichen. Морковь и луковицу очистить и нарезать соломкой. Karotten und Zwiebeln schälen und in Sticks. Помидор опустить в горячую воду и снять с него кожицу, нарезать кубиками. Tomaten in heißes Wasser und nehmen von der Haut, in Würfel schneiden. На оставшемся растительном масле слегка обжарить морковь, лук и помидор, затем добавить орехи и изюм и обжарить до румяной корочки. Auf den restlichen pflanzlichen Öl, anbraten die Karotten, Zwiebeln und Tomaten, dann Nüsse und Rosinen und braten, bis sie goldbraun sind. Готовую рыбу осторожно переложить на блюдо и полить соусом. Bereiten Sie Fisch sanft Verschiebung der Schale und Soße.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Fett im blut|walnuss öl kaufen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact