Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Jahren der Krise. Teil 1 Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Годы кризиса. Jahren der Krise. Часть 1 Teil 1

Роковые даты супружеской жизни знаем, пожалуй, мы все. Die verhängnisvolle Datum der Eheschließung weiß, vielleicht sind wir alle. И бояться начинаем заранее. Und sein Preis im Voraus Angst. Тем, кто не знает, поясню: «роковыми» датами, то есть наиболее опасными в плане вероятного развода, считаются первый год совместной жизни, третий, седьмой и одиннадцатый. Wer weiß es nicht, erklärte: "fatal" Daten, dass die gefährlichsten im Hinblick auf die Wahrscheinlichkeit einer Scheidung, als die ersten Jahre des Lebens, des dritten, siebten und elften ist. Именно это время психологи называют кризисными периодами. Das ist, was die Psychologen einer Zeit der Krise nennen.

RORER Werbe-Netzwerk
Конечно, многое зависит от темперамента. Natürlich hängt viel vom Temperament. Особо «горячие» натуры могут устраивать вселенские скандалы и с периодичностью «раз в полгода». Besonders "heiß" Natur ökumenischen Skandale und Periodizität "alle sechs Monate zu organisieren." Но ведь мнение специалистов на чём-то основано? Aber die Meinung von Fachleuten auf der Grundlage von etwas? На чём же? Auf was?

Первый кризис происходит сразу же после начала совместной жизни. Многие пары по прошествии нескольких лет брака признавались, что первый год обманул их ожидания. Die erste Krise tritt unmittelbar nach dem Beginn des gemeinsamen Lebens. Viele Paare, nach mehreren Jahren Ehe anerkannt, dass die ersten Jahre ihren Erwartungen getäuscht. Этот год представлялся как нескончаемый медовый месяц , но на деле обернулся чередой нескончаемых ссор и скандалов. In diesem Jahr schien wie eine endlose Flitterwochen, aber in der Tat wandte sich eine Reihe von endlosen Streitereien und Skandale.

И это понятно. Und das ist verständlich. Два совершенно разных человека, с разным воспитанием и разными привычками попросту «притираются» друг к другу. Zwei völlig verschiedene Menschen mit unterschiedlichen Erziehung und andere Gewohnheiten einfach "überrundet" zueinander. Замечание по поводу не туда положенной вилки может перерасти в бурную ссору. Hinweis auf die falsche Gabel gesetzt könnte sich zu einem heftigen Streit eskalieren.

Ещё труднее приходится тем парам, которые вынуждены проживать вместе с родителями. Noch schwieriger für diejenigen Paare, die gezwungen sind, bei ihren Eltern leben Konto. Даже если те оказываются достаточно мудрыми людьми и не вмешиваются в жизнь детей, наличие сторонних наблюдателей усугубляет и без того напряжённые отношения во время ссоры . Selbst wenn sie klug genug sind, Menschen und nicht in das Leben der Kinder beeinträchtigen, das Vorhandensein von externen Beobachtern, verschärft die ohnehin bereits angespannte Beziehung während ein Streit.

Когда вокруг "ходят" лишние уши, приходится сдерживаться и контролировать себя. Wenn rund um den "go" extra Ohren, enthalten und sich selbst zu kontrollieren. Раздражение накапливается и, в конце концов, выливается в скандал. Irritation erworben wird, und schließlich führt zu einem Skandal.

Вообще, свою совместную жизнь лучше всего начинать без лишних свидетелей . In der Regel ihr gemeinsames Leben ist besser, ohne unnötige Zeugen beginnen. Многие молодые люди решают жить отдельно любой ценой: снимают квартиру или берут ипотечный кредит. Viele junge Menschen entscheiden, außer unter allen Umständen zu leben: mieten Ferienwohnungen oder nehmen Sie ein Hypothekendarlehen. И правильно делают. Und das zu Recht. Молодым людям легче изменить свой стиль жизни и привычки, чем их родителям, прожившим в установленном укладе долгие годы. Junge Menschen sind leichter zu Ihrem Lebensstil und Gewohnheiten zu ändern, als ihre Eltern in der vorgeschriebenen Weise für viele Jahre gelebt haben.

Пример: Катя и Толя поженились и стали жить вместе с родителями молодого супруга. Beispiel: Kate und Toll verheiratet waren und begann, das Zusammenleben mit den Eltern einer jungen Frau. В семье Толи были приняты совместные обеды и ужины, а в Катиной семье было иначе – тот, кто проголодался, сам брал в холодильнике еду. Homestay Toli zusammen Mittag-und Abendessen und Katjas Familie war anders - derjenige, der hungrig war, nahm er das Essen in den Kühlschrank stellen.

Поэтому Катя часто отклоняла приглашения свекрови к столу, поскольку попросту была не голодна в тот момент. So oft Katja Ablehnen der Einladung in-law an den Tisch, weil einfach nicht hungrig war zu dieser Zeit. Вскоре она заметила неприязненное отношение к себе со стороны родителей мужа. Bald bemerkte sie, eine feindliche Haltung gegen ihn von den Eltern ihres Mannes. Оказалось, они посчитали личным оскорблением то, что Катя не хотела садиться с ними за общий стол. На лицо разница в воспитании и менталитете. Es stellte sich heraus, fühlten sie eine persönliche Beleidigung, dass Kate nicht wollte, sich mit ihnen für die gemeinsamen Tisch. Auf den ersten Blick die Unterschiede in der Erziehung und Mentalität.

Когда же заканчивается этот первый кризисный год? Als die Krise endet in diesem ersten Jahr? Увы, многие пары не дотягивают до этого момента, и семья распадается. Leider fallen viele Paare hinter diesem Punkt, und die Familie zerfällt. Зато те, кто нашёл в себе силы и достаточно любви, чтобы преодолеть трудности, вознаграждаются более глубокой эмоциональной привязанностью и преданностью друг другу. Aber diejenigen, die genug Kraft und Liebe, die Schwierigkeiten überwunden werden belohnt tiefere emotionale Bindung und Hingabe an einander gefunden.

Следующим серьёзным испытанием для молодых супругов становится появление ребёнка . Die nächste große Bewährungsprobe für das junge Paar war das Erscheinen des Kindes. Чаще всего это происходит на третий год совместной жизни . Dies geschieht vor allem im dritten Jahr des Lebens.

Бывает, что молодой отец попросту не готов к новой роли и свалившейся на него ответственности. Es kommt vor, dass ein junger Vater ist einfach nicht bereit für die neue Rolle und legte die Verantwortung. Он оставляет маму наедине со всеми бытовыми трудностями и отправляется к друзьям пить пиво. Er ließ meine Mutter allein mit all den alltäglichen Schwierigkeiten und an Freunde, um Bier zu trinken. Кто потерпит такое? Wer tolerieren? Она устраивает скандалы и засыпает его вполне оправданными упрёками. Skandale und für sie ist es durchaus gerechtfertigt Vorwürfe. Ему кажется, что посягают на его свободу и независимость, что с ним не считаются и относятся потребительски. Es scheint, dass Weise auf seine Freiheit und Unabhängigkeit, dass es einfach ignoriert wird und auch der Verbraucher.

Если оба не одумаются, то женщина останется одна с ребёнком на руках, а молодой мужчина будет всю жизнь платить алименты и станет для ребёнка «выходным папой». Wenn beide nicht zur Besinnung zu kommen, war die Frau allein mit dem Kind in den Armen, und der junge Mann wird ein Leben lang auf Unterhalt und Kind zahlen wird "Wochenend-Vater". В лучшем случае. Im besten Fall.

Однако надо отдать должное, что всё больше пар осознанно подходят к рождению наследника. Allerdings müssen wir Tribut zollen, dass immer mehr Paare von gut durchdachten Konzept für die Geburt eines Erben. Они вместе читают специальную литературу, вместе делают необходимые покупки и многие из них принимают решение о совместных родах . Zusammen sie eine spezielle Literatur zu lesen, bilden zusammen die nötigen Einkäufe und viele von ihnen entscheiden über die gemeinsame Lieferung. Таким супругам легче преодолеть кризисный период. Diese Ehegatten leichter, die Krisenzeit zu überwinden.

Женщина и сама может многое сделать для облегчения трудностей: Die Frau selbst kann viel dazu tun, die Schwierigkeiten zu begegnen:

1. Никогда не отодвигайте мужа на второй план. 1. Schiebt niemals ihr Mann im Hintergrund. В первую очередь вы и он - родители малыша. Zuerst und er - das Kind seine Eltern. Бабушки, дедушки и прочие родственники остаются на втором плане. Großeltern und anderen Verwandten im Hintergrund bleiben.

2. Вместе с мужем обсуждайте все решения, касающиеся вашей семьи и ребёнка (покупки, прививки, здоровье), и уж потом как данность расскажите всё остальным родственникам . 2. Zusammen mit ihrem Mann alle Entscheidungen bezüglich Ihrer Familie zu besprechen und das Kind (Kauf, Impfungen, Gesundheit), und nur dann als tatsächlich alle anderen Verwandten erzählen. Ваш муж должен быть главой клана, а не аутсайдером, находящимся за его пределами. Ihr Mann sollte den Kopf des Clans, und nicht als Außenseiter, außerhalb ihrer Grenzen.

Появление ребёнка сблизит вас ещё больше, если вы сможете грамотно преодолеть все трудности, с этим связанные. Das Aussehen des Kindes, zusammen zu sein Ihnen noch mehr gebracht, wenn Sie kompetent können alle damit verbundenen Schwierigkeiten zu überwinden.

Но, увы, не все пары достаточно терпеливы и зачастую это приводит к ссорам, взаимным придиркам, изменам и даже разводам. Aber leider nicht alle Paare sind geduldig genug ist, und dies führt oft zu Streitigkeiten, die gegenseitige Schikanen, Verrat und sogar Scheidung. Все трудности преодолимы. All die Schwierigkeiten gemeistert werden. Как сказал мудрый Соломон: «Всё пройдёт». Wie der weise Salomo: "Alles wird vorübergehen". Не отдаляйтесь друг от друга. Nicht voneinander weg bewegen. Более всего вы нужны друг другу и своему ребёнку. Die meisten von allen, müssen Sie untereinander und mit ihrem Kind.

Об остальных кризисных периодах мы поговорим в следующей статье. Auf der anderen Krise Zeiträume wird, diskutieren wir im nächsten Artikel.
Автор: Киренгапух Autor: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Die ehe in der krise|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact