Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Lebens-Energie Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

Энергия жизни Lebens-Energie

Где взять силу и энергию, если у тебя и семья, и работа? Wo kann man Kraft und Energie bekommen, wenn Sie und die Familie und Beruf? Как выглядеть здоровой и жизнерадостной? Wie man gesund und fröhlich?

С этими вопросами немецкий женский журнал „Myself“ обратился к своим читательницам. Diese Fragen Magazin deutschen Frauenzeitschrift "Myself" appellierte an seine Leser. Некоторые из них раскрыли свои тайны. Einige von ihnen offenbart ihre Geheimnisse.

RORER Werbe-Netzwerk
Александра, 39 лет, финансовый директор, замужем, двое детей Alexander, 39, Chief Financial Officer, verheiratet, zwei Kinder

Иногда в своем рабочем кабинете я провожу около двенадцати часов в сутки. Manchmal in seinem Büro, verbringe ich etwa zwölf Stunden pro Tag. Напряженная работа, стрессовые ситуации не делают женщину краше и моложе . Die harte Arbeit, nicht stressigen Situationen nicht eine Frau noch schöner und jünger. Мой офис рядом с парком. Mein Büro befindet sich neben dem Parkplatz. Поэтому стараюсь каждый обеденный перерыв прогуливаться именно там. Also versuche ich jeden Mittagspause zu Fuß hin. Я смотрю на небо, на проплывающие облака - это помогает расслабиться. Ich schaue in den Himmel, schweben auf einer Wolke - es hilft zu entspannen. Стараюсь полностью отвлечься от работы . Ich versuche, vollständig von der Arbeit abzulenken. Любуюсь природой и вспоминаю все то прекрасное, что было в моей жизни. Ich bewundere die Natur und denke an all die schönen Dinge in meinem Leben.

Отпуск и выходные стараюсь с семьей проводить на природе. Feiertage und Wochenenden mit seiner Familie versucht, in der Natur zu halten. Мне очень нравится кататься на коньках. I love to skate. Именно в этот момент я представляю себя маленькой девочкой и возвращаюсь в мир детства. Es war an diesem Punkt, denke ich mir ein kleines Mädchen und zurück in die Welt der Kindheit.

Моя работа мне приносит удовольствие, но я не теряю надежду, что смогу найти еще более интересную, более высокооплачиваемую должность, чем имею сегодня. Meine Arbeit bringt mir Freude, aber ich bleibe zuversichtlich, dass ich noch mehr interessante und lukrative Posten zu finden, als ich heute haben kann. В свободное время стараюсь посещать детей , у которых нет родителей. In meiner Freizeit versuche ich, Kinder, die keine Eltern haben, besuchen. Я их поддерживаю не материально, а морально. Ich unterstütze sie finanziell, aber moralisch. Развлекаю их. Entertain ihnen. Они вместе с нашей семьей выезжают на природу. Sie, zusammen mit unserer Familie gehen auf die Natur. Когда вижу, как они играют вместе с моими детьми, несказанно радуюсь. Wenn ich sehe, wie sie mit meinen Kindern zu spielen, unbeschreiblich glücklich.

Все это и дает мне силы для работы и семьи. All dies gibt mir die Kraft, Arbeit und Familie.

Ева, 33 года, занимается маркетингом, не замужем Eva, 33, ist im Bereich Marketing, nicht verheiratet

Я постоянно в дороге. Ich bin ständig auf der Straße. Нет недели, чтобы я никуда не летала. Keine Woche, dass ich nicht fliegen. Моя работа связана с перелетами из одного города в другой, из одной страны в другую. Meine Arbeit ist mit Flügen von einer Stadt zur anderen verbunden ist, von einem Land zum anderen. Новые люди… Новое общение… Все это скрашивает мою жизнь и дает мне энергию . Neue Leute ... neue Kommunikation ... All dies erhellt mein Leben und gibt mir Energie. Я очень оптимистично настроенная женщина, и работа – это большая часть моей личной жизни. Ich bin sehr optimistisch Frau und Arbeit - das ist ein großer Teil meines persönlichen Lebens. У меня много знакомых и друзей. Ich habe viele Bekannte und Freunde. Выходные дни провожу в кафе с друзьями или близкими мне людьми, посещаю спортивные секции, стараюсь держать себя в форме. Wochenenden verbringe ich im Café mit Freunden oder Menschen in meiner Nähe, geht an Sportvereine und versuchte, sich in Form zu halten. Именно спорт и постоянные встречи с подругами позволяют снять стресс . Das ist Sport und regelmäßige Treffen mit ihren Freundinnen lassen sich Stress. Люблю посещать выставки, ходить на концерты. Ich liebe es, Ausstellungen besuchen, gehen zu Konzerten. Когда нахожусь в другом городе, то стараюсь в гостиницу явиться как можно позже. Als ich in einer anderen Stadt, versuche ich, im Hotel, wie kommen spät wie möglich. Люблю бродить по городу, любоваться не только природой, но и достопримечательностями. Ich liebe zum Bummeln durch die Stadt, bewundern nicht nur die Natur, sondern auch die Sehenswürdigkeiten.

Сюзанна, 54 года, работник телевидения, замужем, двое детей Suzanne, 54, ein Mitarbeiter des Fernsehens, verheiratet, zwei Kinder

Раньше считала, что работа – это главное в жизни. Früher glaubte, dass die Arbeit wichtig - das ist im Leben.

По сей день работаю не менее восьмидесяти часов в месяц. Bis heute arbeite ich nicht weniger als achtzig Stunden pro Monat. В последние годы к своей профессии стала относиться спокойнее. In den letzten Jahre hat, seinen Beruf immer mehr entspannt. Сейчас стараюсь каждую свободную минуту проводить вместе с сыном. Wir versuchen, jede freie Minute, um mit dem Sohn zu arbeiten. Вечерами он играет на гитаре и рассказывает мне различные интересные истории . An den Abenden, wenn er spielt Gitarre und erzählt mir verschiedene interessante Geschichten. Рядом с ним я забываю про все проблемы и работу, которая отнимает у меня не только время, но и забирает всю энергию. Neben ihm vergesse ich über all die Probleme und die Arbeit, die von mir weg nimmt nicht nur Zeit, sondern übernimmt auch die gesamte Energie. Я не представляю своей жизни без любимой профессии, сына, взрослой дочери и мужа. Ich kann mir nicht vorstellen, sein Leben ohne seine geliebten Beruf, sein Sohn, erwachsene Tochter und Ehemann. Я не собираюсь подводить баланс между работой и личной жизнью. Ich gehe nicht um ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privatleben zu finden. Это совершено две разные вещи. Dies wird gemacht, zwei verschiedene Dinge. Когда у меня стресс или депрессия, то посещаю бассейн или с подругами гуляю по городу. Wenn ich Stress oder Depressionen, dann gehen Sie Schwimmen oder Wandern mit Freunden in der Stadt. Это меня раскрепощает, делает свободной. Es befreit mich und macht frei. Я радуюсь тем минутам, когда могу расслабиться. Ich bin froh, so Minuten, wenn ich entspannen kann. В моем окружении много одиноких людей, и я считаю своим долгом поддержать их. In meinem Umfeld viele einsame Menschen, und ich halte es für meine Pflicht, sie zu unterstützen. Я им внушаю, что в их жизни еще не все потеряно, и кто знает, возможно, они завтра будут счастливы. Ich begeistere sie, dass ihr Leben nicht verloren geht, und wer weiß, vielleicht morgen werden sie glücklich sein.

Петра, 40 лет, шеф туристической фирмы, замужем Peter, 40, Chief Reiseunternehmen, verheiratet

Я считаю себя очень счастливой женщиной. Ich schätze mich sehr glücklich Frau. Моя работа мне приносит не только деньги, но и доставляет удовольствие. Meine Arbeit bringt mir nicht nur Geld, sondern auch ein Vergnügen. Моя туристическая фирма предлагает путевки не только по Германии, но и по всей Европе и Америке. Mein Unternehmen bietet Reisegutscheine nicht nur in Deutschland sondern in ganz Europa und Amerika. Немцы – путешествующая нация. Germans - reist durch die Nation. Туристов из Германии можно увидеть во всех уголках мира. Touristen aus Deutschland können auf der ganzen Welt gesehen werden. И меня радует возможность внести какой-то вклад в дело национального туризма . Und ich freue mich, in der Lage sein, bis zu einem gewissen Beitrag zu den nationalen Tourismus zu machen.

Многие приходят ко мне в офис и благодарят за предложенную путевку. Viele kommen in mein Büro und danke für die geplante Urlaub. Это придает силы и дает новый толчок к работе. Das gibt Kraft und gibt neue Impulse für die Arbeit.

В свободное время с мужем выезжаем в лес. In seiner freien Zeit mit ihrem Mann in den Wald gesetzt. Очень люблю готовить. Es ist wie beim Kochen. Это мое хобби , о котором знают все наши знакомые и друзья. Das ist mein Hobby, die sie kennen alle unsere Freunde und Bekannten. Люблю путешествовать, посещать концерты классической музыки. Ich liebe es zu reisen, besuchen Konzerte der klassischen Musik.

Утта, 49 лет, профессор, сын Utta, 49, Professor, Sohn

Не провожу границу между работой и хобби. Verbringen Sie nicht die Grenze zwischen Arbeit und Hobby. В свободное время читаю и пишу статьи . In seiner freien Zeit mit dem Lesen und Schreiben von Artikeln. Это всё делаю с большим энтузиазмом. Das ist alles mit großer Begeisterung getan. Я не принуждаю себя. Ich zwinge mich. Это все идет от сердца и зависит от желания . Es kommt alles aus dem Herzen und ist abhängig von der Begierde. За свою жизнь я многого добилась благодаря нескончаемому потоку энергии, который буквально бьет из меня ключом. Während seines Lebens erreicht ich viel durch die ständige Strom von Energie, die buchstäblich Beat aus mir den Schlüssel. Всю неделю работаю до позднего вечера, а иногда и ночью. Alle Woche zu arbeiten, bis spät in die Nacht und manchmal in der Nacht. Встречаюсь со многими людьми, со своими коллегами, студентами, политиками, бизнесменами. Viele Menschen getroffen, mit ihren Kollegen, Studenten, Politiker, Geschäftsleute. Это не только моя жизнь, но и часть моей души. Dies ist nicht nur mein Leben, aber ein Teil meiner Seele. Часто езжу в командировки, ночую в гостиницах. Oft gehe ich auf Geschäftsreisen, verbringen die Nacht in Hotels. Мне нравится такая жизнь. Ich mag dieses Leben.

Зато выходные полностью принадлежат своему сыну. Aber am Wochenende sind voll von seinem Sohn gehört. Забываю, что я профессор, и становлюсь заботливой, нежной и ласковой мамой. Ich vergesse, dass ich Professor bin, und zu einer Pflege, sanfte und liebevolle Mutter. Очень часто с сыном и моими подругами ездим на Балтийское море . Sehr oft mit meinem Sohn und meiner Freunde, die sie an der Ostsee Meer. Там чудесный воздух, красивая природа. It's lovely Luft, schöne Natur. Люблю прокатиться на велосипеде, посмотреть видеофильмы. Ich liebe es, eine Fahrradtour, Filme schauen. С детства люблю футбол - это моя слабость. Seit meiner Kindheit liebe ich Fußball - es ist meine Schwäche. Сейчас вместе с сыном учу французский. Jetzt mit seinem Sohn Französisch unterrichten. Это помогает и в профессии. Dies hilft in den Beruf.

Когда еду в электричке, то прислоняю голову к лобовому стеклу, закрываю глаза и начинаю мечтать. Nehmen Sie zum Zug, dann lehnte den Kopf an der Windschutzscheibe, schließe die Augen und träumen. Все это позволяет мне отдохнуть, набраться новых сил не только для работы, но и для сына. All dies ermöglicht es mir zu entspannen, wieder aufladen, nicht nur für die Arbeit, sondern auch für seinen Sohn.

Александра, 40 лет, таксист, мать пятерых детей, замужем Alexander, 40, ein Taxifahrer, eine Mutter von fünf Kindern, verheiratet,

Вот уже шесть лет, как я работаю таксистом. Seit sechs Jahren, als ich gearbeitet habe, Taxifahrer. Мой муж был против того, чтобы я шла работать. Mein Mann war gegen die Tatsache, dass ich zur Arbeit ging. Но я не могу целыми днями сидеть дома и заниматься только домашним хозяйством. Aber ich kann nicht zu Hause sitzen den ganzen Tag beschäftigen und nur für Haushalte. Мне очень нравится моя профессия. Ich liebe meinen Beruf. Нравится потому, что люди нуждаются во мне. Wie denn die Menschen brauchen mich. У меня много детей и поэтому стараюсь работать тогда, когда они в школе, или когда моя мать может приглядеть за ними. Ich habe viele Kinder und versuchen, so zu arbeiten, wenn sie in der Schule sind oder wenn meine Mutter konnte nach ihnen zu suchen. Стараюсь распланировать время так, чтобы не потратить зря ни одной драгоценной минуты. Ich versuchen, Ihre Zeit so planen nicht verschwendet keine kostbare Zeit. Кроме того, каждый из моих детей имеет свои обязанности по дому, что, несомненно, очень помогает. Darüber hinaus haben jedes meiner Kinder ihre Aufgaben zu Hause, das hilft sicherlich eine Menge.

Мой рабочий день начинается в восемь утра, а заканчивается после обеда. Mein Arbeitstag beginnt um acht Uhr morgens und endet nach dem Mittagessen. Как сами понимаете, свободного времени у меня практически не бывает. Wie Sie verstehen, freie Zeit, ich fast nicht geschehen ist. Но когда я рядом с детьми, то ощущаю себя счастливой. Aber wenn ich in der Nähe mit den Kindern, fühlst du dich glücklich. Иногда по выходным мы всей семьей идем в кафе: пьем кофе, кушаем мороженое, разговариваем. Manchmal am Wochenende die ganze Familie gehen ins Cafe: Kaffee trinken, Eis essen, reden. Наша дружная семья в сборе. Unser dichtes Familie in der Sammlung.

Если честно, то у меня есть мечта . Um ehrlich zu sein, ich habe einen Traum. Хочу работать в бюро секретарем. Ich möchte im Sekretariat arbeiten. Думаю, что моя мечта осуществится в скором времени. Ich denke, dass mein Traum wahr werden bald.

По материалам журнала „Myself“, Myself.de Das Magazin "Myself", Myself.de
Автор: София Каждан Autor: Sofia Kazhdan


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst!, In der Illusionen, eine Business-Frau. Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению Vor-und Nachteile, der Suche nach Arbeit auf Ad -


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Frau und beruf topic|mein beruf ist psychologies|die beruf|mein zukunftiger beruf photographer|die energie in der natur|mein beruf ökonom|mein beruf splan|mein beruf ist designer|тема mein beruf als marketing|mein beruf ist|beruf psychologies|beruf designer|mein zukünftiger beruf|designer beruf|mein beruf|mein beruf топик|mein beruf krankenschwester|mein beruf ist kindergärtnerin|mein beruf ist polizei|ich liebe mein beruf|meine beruf|beruf meiner träme|beliebteste beruf топик|beruf mein|.mein beruf designer|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact