Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Apple gerettet Библиотека : Праздники. Bibliothek: Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße

Яблочный спас Apple gerettet

Вот-вот наступит один из главных праздников Православия – Яблочный спас. Das muss zu einem der wichtigsten Feste der Orthodoxie - Apple stammen gespeichert. Поэтому о яблоках мы с вами и поговорим. Aus diesem Grund auf die Äpfel und wir reden.

RORER Werbe-Netzwerk
Поскольку большинство из нас все-таки люди православные, самое время вспомнить о том, что 19 августа Православная церковь отмечает праздник Преображения Господня. Da die meisten von uns noch immer sind orthodoxe Menschen, ist es Zeit, daran erinnern, dass am 19. August die orthodoxe Kirche feiert das Fest der Verklärung Christi.

Согласно церковному преданию, в этот день Иисус Христос возвел своих апостолов Петра, Иакова и Иоанна на гору Фавор и преобразился перед ними. Nach der kirchlichen Tradition, an diesem Tag Jesus Christus hob seine Apostel Petrus, Jakobus und Johannes auf den Berg Tabor und er wurde vor ihnen verklärt. Он явил ученикам свою божественную природу. Er zeigte den Schülern der göttlichen Natur. Одежды Его сделались блистающими и белыми, как снег, после чего апостолы увидели пророков Илию и Моисея, которые стали беседовать с Христом. Und seine Kleider wurden hell und weiß wie Schnee, nach der der Apostel sah der Prophet Elia und Moses, der mit Christus plauderten. Затем, как сказано в Евангелии , «явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: сей есть сын мой возлюбленный, Его слушайте». Dann, wie im Evangelium gesagt, "war eine Wolke, die überschattete sie, und die Stimme kam aus den Wolken, und sprach: Dies ist mein geliebter Sohn, ihn hören.

Считается, что праздник этот напоминает людям о необходимости духовного преображения. Es wird vermutet, dass der Urlaub Menschen, die über die Notwendigkeit für die spirituelle Transformation erinnert.

Праздник Преображения Господня называется еще Вторым, или Яблочным, Спасом. Вкушать яблоки до Преображения считалось великим грехом. Fest der Verklärung des Herrn wird auch als zweiter oder Apfel, Erlöser. Eat the Äpfel mit der Verklärung wurde als eine große Sünde.

В народе этот день зовется Яблочным Спасом, поскольку именно 19 августа на Руси было принято срывать и освящать яблоки и другие фрукты нового урожая. Die Leute an diesem Tag aufgerufen wird das Apple-Retter, denn es ist am 19. August in Russland ergriffen, um zu stören und Äpfel und andere Früchte der neuen Ernte zu heiligen. Предыдущий Спас, Медовый , отмечался 14 августа. Zurück Heiland, Honig, wurde am 14. August gefeiert.

В календаре земледельца Яблочный Спас упоминается как встреча осени , потому что приблизительно с этого дня вечера становились холоднее. Im Kalender Bauer Apple Christus ist eine Sitzung mit dem Fall genannt, weil einige der Tag am Abend kälter.

19 августа в храмах проходит традиционный обряд освящения плодов: кроме яблок, окропляются также виноград, груши, сливы и т.д. 19. August in den Tempeln ist eine traditionelle Ritus der Weihe der Frucht: Neben Äpfeln, bestreut wie Weintrauben, Birnen, Pflaumen, usw. Эта традиция была установлена еще в Иерусалиме в начале нашего века. Diese Tradition ist noch nicht in Jerusalem wurde zu Beginn dieses Jahrhunderts. Согласно ей, все в мире - от человека до растений - должно быть посвящено Богу. Nach ihr, alles in der Welt - von Mensch zu Pflanzen - sollte Gott gewidmet werden.

С Яблочного спаса в садах начинается горячая пора. Яблоки заготавливаются впрок по различным рецептам: их сушат, замачивают, консервируют. Christus in Apfelplantagen Hauptsaison beginnt. Äpfel sind für die zukünftige Verwendung in verschiedenen Rezepten geerntet, sie werden getrocknet, eingeweicht, Konserven. Люди верят и в то, что на Преображение яблоки становятся волшебными. Die Menschen glauben, was in der Verklärung des Äpfel Magie sind. Откусив яблочка, можно загадать желание, и оно обязательно сбудется. Einen Apfel beissen, können Sie einen Wunsch, und es wird wahr. Считается также, что с Яблочным спасом приходят первые холода. Es wird auch geglaubt, dass mit dem Apple Heiland kommt zuerst kalt. А потому в старину существовал обычай — в этот день в широком поле провожать песнями закат первого осеннего солнца. Und da war es Sitte, in alten Tagen - der Tag in das weite Feld von Liedern, um den Sonnenuntergang von der ersten der Herbstsonne zu begleiten.

Археологи утверждают, что даже пещерные люди употребляли яблоки в пищу. Forscher behaupten, dass auch die Höhlenmenschen verwendet, um Äpfel zu essen. Происходят яблоки из Азии. Es wurden Äpfel aus Asien. Плиний Старший описывал 23 сорта яблок, известных в Риме еще в древности. Plinius dem Älteren beschriebene 23 Sorten von Äpfeln, in Rom in der Antike bekannt. Благодаря римским солдатам яблоко перекочевало в Европу, и теперь это один из самых популярных и доступных фруктов . Dank der römischen Soldaten Apfel wanderten nach Europa, und jetzt ist es einer der beliebtesten und zugänglich Früchte.

Плоды яблони считаются отличным диетическим продуктом благодаря своим питательным и энергетическим свойствам. Недаром англичане говорят: "An apple a day keeps the doctor away", что значит, ешь хотя бы одно яблочко в день и докторов не понадобится. Die Früchte der Apfelbäume sind eine ausgezeichnete diätetisches Lebensmittel für seine Ernährungs-und energetischen Eigenschaften. Kein Wunder, dass die Briten sagen: "An apple a day keeps the doctor away", dass mindestens ein Apfel am Tag essen bedeutet, und Ärzte erforderlich wäre. Конечно, ведь яблоки содержат глюкозу, которая так нужна для работы головного мозга. Natürlich, denn Äpfel enthalten Glucose, die so wichtig für das Gehirn notwendig.

Есть в них и достаточное количество углеводов, сахаров, аминокислот, таких как гистидин и фенилаланин. Es gibt in ihnen und eine ausreichende Menge an Kohlenhydraten, Zucker, Aminosäuren, wie Histidin und Phenylalanin. Богаты яблоки и витаминами С, В2 (рибофлавин), В6 (пиридоксин), которого особенно много в яблоках зеленых сортов. Reich an Äpfeln und Vitamin C, B2 (Riboflavin), B6 (Pyridoxin), was besonders in den gefleckten grünen Sorten groß. Как и во многих других фруктах, в яблоках имеется калий, цинк. Wie in vielen anderen Früchten, Äpfel haben Kalium und Zink.

Ну а по содержанию железа яблоки превосходят многие фрукты и овощи. Nun, übertreffen die Eisengehalt von Äpfeln vielen Früchten und Gemüse. Именно поэтому яблоки рекомендуется есть в неограниченных количествах больным анемией . Aus diesem Grund empfiehlt Äpfel sind in unbegrenzten Mengen Anämie Patienten essen. Железо – первый помощник для повышения уровня гемоглобина в крови. Bügeleisen - der erste Assistent auf das Niveau von Hämoglobin im Blut erhöhen. А детям для спокойного сна советуют вечером выпить стакан молока или съесть яблочко. Und die Kinder für eine ruhige Nacht des Schlafes empfohlen, ein Glas Milch trinken oder einen Apfel zu essen.

Предлагаю несколько чудодейственных рецептов для женщин, ревниво относящихся к здоровью своей кожи. Vorschlagen mehrere wunderbare Rezepte für Frauen, eifersüchtig über die Gesundheit der Haut. Обратите внимание на яблоки – их можно и даже нужно использовать, если хотите, чтобы кожа лица была свежей, эластичной и нестареющей. Achten Sie auf die Äpfel - sie können auch verwendet werden, wenn Sie die Haut des Gesichtes wollen war frisch, geschmeidig und zeitlos.

Итак, питательная маска для сухой кожи . Also, nährende Maske für trockene Haut.

Натрите на мелкой терке 1-2 яблока, добавьте 1 ст. Rub auf einer kleinen Reibe 1,2 Apfel, 1 EL hinzufügen. ложку сметаны и 0,5 ч. ложки меда. Löffel saurer Sahne und 0,5 Teelöffel Honig. Нанесите масочку на лицо и шею и держите 15 минут. Bewerben masochku im Gesicht und am Hals und halten Sie für 15 Minuten. Затем смойте ее теплой водой. Dann spülen Sie ihn mit warmem Wasser.

Внимание! Warnung При нанесение масок помните, что область вокруг глаз должна оставаться нетронутой. Bei der Anwendung von Masken nicht vergessen, dass der Bereich um die Augen sollte intakt bleiben. Эти чувствительные места перед нанесением маски лучше всего смазать каким-либо питательным кремом. Diese empfindlichen Stellen vor dem Auftragen der Maske ist am besten, um Fett einige Pflegecreme.

А для смешанного типа кожи подойдет такая маска: Und für gemischten Hauttyp passen diese Maske:
нарежьте тонкими ломтиками 1 помидор, 1 огурец и 1 небольшое яблоко. in dünne Scheiben schneiden 1 Tomate, 1 Gurke, 1 kleiner Apfel. Дольки помидора положите на щеки, ломтики огурца – на лоб и крылья носа, а яблоки – на шею , подбородок и нос. Scheiben von Tomate, statt auf den Wangen, Gurkenscheiben - auf der Stirn und Nasenflügel und Äpfel - in den Hals, Kinn und Nase. Подержав маску минут 20, сполосните кожу теплой водой. Halten Sie die Maske für 20 Minuten, die Oberfläche der Haut mit warmem Wasser.

Маска для увядающей кожи лица. Maske zum Abhaken Haut.

Смешайте вместе 1 ч. ложку меда с 1 ч. ложкой растительного масла, 1 тертым яблоком и 1 ч. ложкой сока красной рябины. Mischen Sie 1 Teelöffel Honig und 1 Teelöffel Pflanzenöl, 1 geriebenen Apfel und 1 Teelöffel Saft der roten Asche. Полученную кашицу нанесите тонким слоем на лицо и шею, подержите масочку минут 15, затем смойте теплой водой. Die daraus resultierende Brei eine dünne Schicht auf Gesicht und Hals, halten masochku 15 Minuten, danach mit warmem Wasser abspülen.

В кулинарии яблоки используются в неограниченном количестве блюд: от производства водки и сидра, варений, десертов, салатов, компотов, пирогов и тортов до соусов для такого жирного мяса, как свинина. In der Küche Äpfel in eine beliebige Anzahl von Gerichten zur Verfügung: von der Produktion von Wodka und Apfelwein, Konfitüren, Desserts, Salate, Kompott, Kuchen und Torten zu Saucen für fettes Fleisch wie Schweinefleisch. Их используют в свежем, переработанном виде, маринуют, солят и сушат. Sie sind frisch verwendet, verarbeitet, gebeizt, gesalzen und getrocknet.

Десертные яблоки идут для приготовления пирогов, тортов и прочих десертов. Tafeläpfel verwendet, um Torten, Kuchen und andere Desserts. Они легко смягчаются и образуют пюре. Sie sind leicht zu weich und bilden ein Püree. Яблоки прекрасно сочетаются с различными овощами, и из них готовят как фруктовые, так и овощные салаты. Äpfel sind perfekt auf die verschiedenen Gemüse kombiniert, und kochen sie als Obst-und Gemüsesalate.

Окрошка с яблоками Okroschka mit Äpfeln

Подготовьте 3 свежих огурца, 1-2 яблока, 10 редисок, 3 ст. Bereiten Sie 3 frische Gurke, 1-2 Äpfel, 10 Radieschen, 3 EL. ложки измельченного лука и укропа (можно взять и зеленый лук), 0,5 стакана сметаны, 1,5 л кефира. Esslöffel gehackte Zwiebel und Dill (die Sie ergreifen können und Frühlingszwiebeln), 0,5 Tassen saurer Sahne, 1,5 l Kefir. Горчица, соль по вкусу. Senf, Salz abschmecken.

Мелко нашинковать огурцы, яблоки и редис, добавить лук и укроп, горчицу и соль, залить холодным кефиром. Fein hacken, Gurken, Äpfel und Radieschen, Zwiebel und Dill, Senf, Salz, pour kalten Joghurt. Подавать к столу, заправив сметаной и зеленью. Servieren am Tisch, gefüllt mit saurer Sahne und Kräutern.

Яблочный суп Apple Soup

Отварить одну большую куриную грудку без кожицы. Kochen Sie eine große Hähnchenbrust ohne Haut. Пока готовится бульон, мелко нарезать три крупных стебля сельдерея, 3 луковицы, а 3 крупных яблока нарезать кубиками. Während der Vorbereitung Suppe, fein hacken drei große Stange Staudensellerie, 3 Zwiebeln und 3 große Äpfel in Würfel schneiden.

2 ложки сливочного масла растопить на сковороде и потушить одновременно все компоненты до мягкости. 2 Esslöffel Butter in einer Pfanne erhitzen und löschte gleichzeitig alle Komponenten bis sie weich sind. Добавить 3 ч. ложки карри и продолжать тушить минуты две. Add 3 Teelöffel Curry und weiterhin zu setzen sich über zwei Minuten. После этого нужно осторожно всыпать ¼ стакана просеянной муки и потушить еще две-три минуты, постоянно помешивая. Sie müssen dann sorgfältig Pour ¼ Tasse Mehl gesiebt und löschte noch zwei bis drei Minuten unter ständigem Rühren.

Готовую массу переложить в кастрюлю и разбавить подсоленным куриным бульоном (около 1,5 л). Bereiten Sie die Massen in einen Topf geben und mit Wasser gesalzen Verschiebung Hühnerbrühe (ca. 1,5 Liter). Бульона можно добавлять больше или меньше в зависимости от желаемой консистенции. Bouillon hinzufügen, können Sie mehr oder weniger je nach gewünschter Konsistenz.

Затем потомить на медленном огне получившуюся смесь до загустения. Später dann auf kleiner Flamme, bis die Mischung dick wird. В конце варки добавить мелко нарезанную грудку и 2 пакетика 20-процентных сливок (их можно заменить сметаной). Am Ende der Küche, fügen Sie in dünne Scheiben geschnittenen Brust-, und 2 Beutel von 20 Prozent Sahne (Sie können saure Sahne ersetzen). Довести до кипения и снять с огня. Zum Kochen bringen und vom Herd nehmen.

Существует много способов приготовления шарлотки из яблок. Es gibt viele Möglichkeiten, Apfelkuchen aus Äpfeln. Попробуйте еще один. Versuchen Sie einen anderen.

Шарлотка из риса и яблок Charlotte Reis und Äpfel

К отваренному до готовности рису нужно добавить сахар, масло и муку. K gekocht, bis gekochten Reis, Zucker, Butter und Mehl hinzufügen. Все осторожно перемешать. Alle sanft zu mischen. Половину риса выложить в смазанную маслом форму, сверху положить очищенные и нарезанные тонкими пластами яблоки, посыпать сахаром и корицей. Die Hälfte der Reis in einem geölten, top Verbreitung geschälte setzen und dünnen Schichten der Äpfel in Scheiben geschnitten, mit Zucker bestreuen und Zimt. Сверху выложить оставшийся рис. Am Anfang lag den Rest der Abb.. Запекать в духовке. Im Ofen backen.

Шарлотка эта превосходно подходит и к чаю, и к компоту. Charlotte ist perfekt und Tee und ein Kompott.

Можно приготовить и такую оригинальную шарлотку , которая не отнимет у вас много времени, но несомненно доставит удовольствие. Sie können kochen und die Urschrift Charlotte, die Sie dauert nur eine lange Zeit, aber sicherlich das Vergnügen.

Подсохший батон нарежьте ломтиками, вымочите их в смеси яйца с молоком. Getrocknete Scheibe Brot, weichen Sie sie in einer Mischung aus Eiern und Milch. За это время вымойте несколько крупных яблок, очистите их от кожуры и семян, нарежьте дольками. Während dieser Zeit, waschen ein paar große Äpfel, reinigen Sie sie von der Haut und Samen, in Scheiben schneiden.

В смазанную жиром и обсыпанную крошкой сковороду выложите слоями яблоки и ломтики вымоченного батона, пересыпая каждый слой столовой ложкой сахарного песка и, по желанию, корицей. In eine gefettete Pfanne, Krümel und ordnen Lagen Apfelscheiben und getränkte Brot, Beregnung jeder Ebene mit einem Esslöffel Zucker und, falls gewünscht, Zimt. Верхний слой – яблоки. Die obere Schicht - Äpfel. Шарлотку можно еще украсить ягодами из компота, варенья или дольками свежего яблока. Charlotte noch dekorieren mit Beeren aus dem Kompott, Marmelade, Aufschnitt oder frischer Apfel. Ставьте блюдо в духовку и пеките, пока оно не зарумянится. Put Teller im Ofen und backen, bis sie bündig abschließt.

Оригинальное блюдо к чаю: Das ursprüngliche Gericht für Tee:

Вам понадобятся 2 черствые булочки, 2 средних яблока, 5 ст. Sie benötigen 2 abgestandene Rollen, 2 mittelgroße Äpfel, 5 EL. ложек молока, 1 яйцо, мука, растопленный жир, сахарная пудра. Esslöffel Milch, 1 Ei, Mehl, geschmolzene Fett und Puderzucker.

Булочки и очищенные от кожуры яблоки нарежьте не слишком тонкими кружочками. Buns und geschälte Äpfel schneiden in nicht zu dünne Kreise. Взбейте яйца с молоком и обмакните булку в этой смеси, запанируйте ее в муке, сверху уложите яблоки и обжарьте в горячем жире. Eier mit Milch und tauchen Sie die Rolle in dieser Mischung zapaniruyte sie in Mehl, Lay die Äpfel auf und in heißem Fett. Выложив на блюдо, полейте жиром со сковороды и посыпьте сахарной пудрой. Lage auf einen Teller, gießen Sie das Fett aus der Pfanne nehmen und mit Puderzucker bestreuen.

Как можно обойти стороной пироги с яблоками?! Wie können wir ignorieren, den Kuchen mit Äpfeln! Вот такой пирог пекут болгары. Hier ist ein Kuchen gebacken Bulgaren.

Яблочный пирог Apple Pie

Подготовьте 4 яйца, ½ стакана сахара, 400 г муки, 2 ч. ложки ванилина, неполную чайную ложку соды. Bereiten Sie 4 Eier, ½ Tasse Zucker, 400 g Mehl, 2 Päckchen Vanillezucker, unvollständige Teelöffel Natron.

Яйца взбейте с сахаром, добавьте ванилин, соду, тертые яблоки и постепенно всыпьте муку до получения теста, как для кекса, т.е. Vollei mit Zucker, Vanille hinzufügen, Soda, geriebene Äpfel, und nach und nach Mehl hinzufügen, bis der Teig für den Kuchen, dh до консистенции очень густой сметаны. , um die Konsistenz von sehr dicken Creme. Выложите на противень толщиной в 3 см и выпекайте в нежарком шкафу. Ordnen Sie auf Blech Dicke von 3 cm und backen an einem kühlen Schrank. Когда готовый пирог остынет, нарежьте его и посыпьте сахарной пудрой. Wenn Sie fertig sind Kuchen abgekühlt ist, schneiden sie und mit Puderzucker bestreuen.

А теперь еще несколько замечательных десертов. Und nun einige wunderbare Desserts.

Яблочный пудинг с орехами Apple Pudding mit Nüssen

Вам понадобится 300 г яблок, 0,5 л молока, 3 яйца, 75 г сахарного песка, 125 г грецких орехов, 40 г манной крупы, 25 г сливочного масла, соль по вкусу. Sie müssen 300 Gramm Äpfel, 0,5 Liter Milch, 3 Eier, 75 g Zucker, 125 g Walnüsse 40 g Grieß, 25 g Butter, Salz abschmecken.

Поджарьте орехи, измельчите и несколько минут поварите их в молоке. Fry Nüsse, hacken und kochen Sie ein paar Minuten in der Milch. Затем, помешивая, всыпьте манную крупу, доведите до кипения. Dann, Rühren, vsypte Grieß, zum Kochen bringen. Яичные белки разотрите добела с сахаром. Eiklar Pfund weiß heiß mit Zucker.

Очищенные, с удаленной сердцевиной яблоки нарежьте дольками. Purified, ohne Kern Äpfel in Scheiben schneiden. Все это смешайте с подготовленной смесью, посолите. All dies vermischt mit der vorbereiteten Mischung, mit Salz würzen. Последними введите крепко взбитые белки и осторожно перемешайте. Der letzte, um in den dicht Eischnee und vorsichtig mischen.

Яблочный пудинг готовят на водяной бане: выложите массу в смазанную форму и на 20-30 минут поставьте ее на кастрюлю с кипящей водой. Apple Pudding befindet sich in einem Wasserbad zubereitet: Put Mischung in gefettete Form und für 20-30 Minuten, steckte es in ein Wasserbad schmelzen.

Печеные яблоки Bratäpfel

Яблоки вымыть, вырезать семенные гнезда вместе с плодоножкой, чтобы образовалось коническое углубление. Die Äpfel werden gewaschen, geschnitten das Saatgut Nest zusammen mit dem Stamm zu einer konischen Form Einzug. В него насыпать сахар или налить мед. Es pour Zucker oder Honig zu gießen. В противень с яблоками налить немного воды и запечь в духовке. Beim Backen mit Äpfeln, für ein wenig Wasser und im Ofen backen.
Подают яблоки с вареньем, сиропом, медом. Äpfel serviert mit Marmelade, Sirup, Honig.

Яблоки с рисом Äpfel Reis

В сладкую вязкую рисовую кашу (на 100 г риса 300 г молока и сахар по вкусу) добавьте ошпаренный изюм, сливочное масло и перемешайте. In den süßen Brei klebrigen Reis (100 g Reis 300 g Milch und Zucker Geschmack), fügen Sie verbrüht Rosinen, Butter und mischen. Кашу выложите на тарелку, положите на нее печеное яблоко. Kashou Auf einem Teller anrichten, legte ihn auf einen Bratapfel.

Эти блюда прекрасно подходят как в качестве десерта, так и на завтрак. Diese Gerichte werden als Nachtisch oder zum Frühstück groß.

Яблочное повидло, конфитюр, джем и варенье вкусны сами по себе. Apple Marmelade, Konfitüre, Marmelade und Konfitüre schmackhafte für sich. Но ведь можно экспериментировать и придумать что-нибудь новенькое, поражая близких и знакомых оригинальностью. Aber Sie können experimentieren und sich etwas einfallen lassen neue, überraschende Familie und Freunde Originalität.

Вот такое яблочное варенье я готовлю уже несколько лет. Hier ist die Apple-Marmelade, bereite ich mich für mehrere Jahre.

Варенье «Ассорти» Nectar "Assorted"

На 1 кг яблок, 0,5 кг малины, 0,5 кг черной смородины, 0,5 кг крыжовника потребуется 2,5 кг сахара (если яблоки кисловатые, возьмите 3 кг сахара). 1 kg Äpfel, 0,5 kg Himbeeren, schwarze Johannisbeeren 0,5 kg, 0,5 kg Stachelbeeren erfordern 2,5 kg Zucker (wenn Äpfel-säure, take 3 kg Zucker).

Ягоды и яблоки вымыть, дать стечь воде. Beeren und Äpfel werden gewaschen, um Wasser zu fließen zu geben. Яблоки очистить от сердцевины (можно очистить от кожицы, но я обычно этого не делаю). Äpfel sind aus dem Kern gereinigt werden (können Sie schälen, aber ich in der Regel nicht tun). Нарезать яблоки дольками. Cut Apfelscheiben. В таз насыпать сахар и добавить 2,5 или 3 стакана воды в зависимости от количества сахара. In Schüssel gießen und den Zucker hinzufügen, 2,5 oder 3 Tassen Wasser abhängig von der Menge an Zucker. Воды можно добавить и больше, только в этом случае варенье будет более жидким. Wasser kann aufgenommen werden, und mehr, nur in diesem Fall wird der Stau dünner sein.

Когда сироп закипит, осторожно выкладываем яблоки и, помешивая, то есть утопляя их ложкой, варим несколько минут. Wenn der Sirup kocht, sorgfältig Legen Sie die Äpfel, Rühren, dh versenkten sie mit einem Löffel, ein paar Minuten kochen. Выключаем огонь и опускаем сначала крыжовник, помешивая осторожно. Schalten Sie das Feuer und die ersten Tropfen Stachelbeeren, Rühren sanft. Затем добавляем смородину и в последнюю очередь малину. Dann fügen Sie die Johannisbeeren und Himbeeren in der letzten Kurve.

Варенье варим в несколько приемов, доводим до кипения, все время помешивая, и отставляем. Marmelade kochen in mehreren Stufen, zum Kochen bringen, unter ständigem Rühren, entlassen und. В последний прием варим несколько дольше до готовности. In den letzten besetzt Koch ein wenig länger, bis getan. Горячим раскладываем в банки и герметично закрываем. Ardent expandiert in die Banken und hermetisch verschlossen.

Яблоки можно комбинировать с какими угодно ягодами. Можно сварить варенье только с малиной, или только с крыжовником, или только с черноплодной рябиной. Äpfel kann mit jedem Beeren Sie kombiniert werden. Sie können nur Marmelade mit Himbeeren, oder nur mit Stachelbeeren, oder nur mit Aronia kochen. Любые способы хороши, главное, чтобы было вкусно и питательно. Jeder Weg ist gut, solange es ist schmackhaft und nahrhaft.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Праздники. Kategorie Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh Artikeln in der Kategorie "Feiertage. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Мария Магдалена Geschichte, Tradition, Grüße: Tag der nationalen Einheit - eine Rückkehr zu alten Traditionen, bietet der Tag der alle Zauberer, Indien: Die Lichter des Neuen Jahres, 30. September - Tag des Internet, eine nationale frühen Kindheit Bildung, könnten die russischen immer aus der Liste der wichtigsten Sprachen der Welt, Oktoberfest verschwinden - die meisten große Fest der Bier, ist "in der Schule gelehrt werden in der Schule gelehrt werden in der Schule ...", aller Künste gelehrt, ist das wichtigste Kino!, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Sharlotka backen|что такое apfelkuchen традиции|шарлотка с kefir|яблочный пирог шарлотка|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact