Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Romantik liegt Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Романтика лжи Romantik liegt

…Она выглянула в окно. ... Sie schaute aus dem Fenster. Во дворе стоял шикарный длиннющий лимузин, из которого вышел Он, помахал ей рукой и стал взбираться наверх по пожарной лестнице с огромным букетом цветов. Auf dem Hof stand eine sehr lange Luxuslimousine, aus dem er kam, winkte sie und fing an hinaufzusteigen die Feuerleiter mit einem riesigen Blumenstrauß. «Выходи за меня замуж…» Это последняя сцена из фильма «Красотка» с Джулией Робертс и Ричардом Гиром в главных ролях. "Marry me ..." Dies ist die letzte Szene aus dem Film "Pretty Woman" mit Julia Roberts und Richard Gere in den Hauptrollen. Хороший фильм. Guter Film. После его просмотра шкала настроения просто-таки зашкаливает на отметке 11 по десятибалльной системе. Nachdem Sie sich die Skala von seiner Stimmung einfach ausgeschaltet ist Maßstab bei etwa 11 auf ein Zehn-Punkte-System.

RORER Werbe-Netzwerk
Она – уличная проститутка. She - Straßenmädchen. Он – миллионер. Er - ein Millionär. Она покоряет его сердце своей неиспорченностью (проститутка) и природным обаянием. Sie gewann sein Herz, seine Ursprünglichkeit (Prostituierte) und natürlichen Charme. Какие мысли появляются в голове после просмотра? Welche Gedanken kommen, nachdem sie vor? У вас – какие? Haben Sie - was? «Да никаких! "Aber nein! Фильм и фильм, чего прицепился?» А знаете, кто-то воспринимает подобные фильмы, впрочем, как и книги о красивой жизни, отнюдь не так просто. Der Film und der Film, der Anhänger? "Sie wissen, sieht man die Filme, aber, wie das Buch über ein schönes Leben, ist nicht so einfach. Как? Wie?

Существует категория женщин , и весьма многочисленная категория, мысленно сопоставляющая происходящее на экране и на страницах романа с тем, что происходит в их жизни. Es gibt eine Gruppe von Frauen, und eine sehr große Gruppe, geistig Vergleich der Geschehnisse auf dem Bildschirm und in die Seiten des Romans mit dem, was passiert in ihrem Leben. То есть, стирается невидимая грань между сказкой и действительностью . Das heißt, löschen Sie die unsichtbare Linie zwischen Märchen und Wirklichkeit. Как в детстве под Новый год мы верим в то, что ночью к нам приходит Дед Мороз, так в зрелые годы мы очень хотим, чтобы сказка, описанная в романе или мастерски сыгранная на экране красивыми актерами, вошла в нашу жизнь. Als Kind auf New Year, wir glauben, dass in der Nacht zu uns kommen, Santa Claus, wie in seinen reifen Jahren, wir wollen sehr, dass die Geschichte, wie sie im Roman beschrieben wird oder geschickt auf dem Bildschirm mit schönen Schauspielern gespielt, kam in unser Leben. А что для этого надобно сделать? Und dass dies getan werden? Да сущий пустяк! Ja, eine Kleinigkeit! Познакомиться с миллионером. Zu einer Sitzung ein Millionär. И покорить его сердце. Und sein Herz zu erobern. «В нашей жизни огромное значение играет случай!» Ни фига он не играет. "In unserem Leben ist, große Bedeutung der Fall!" Nicht eine Feige er nicht spielen. В том-то и разница между сказкой и жизнью… Das ist der Unterschied zwischen Märchen und das Leben ...

Катя. Katja. Возраст – 19 лет. Alter - 19 Jahre. Любимая книга – «11 минут» Пауло Коэльо. Lieblings-Buch - "11 Minuten" von Paulo Coelho. Напомню – в книге описана жизнь и «приключения» проститутки. Ich erinnere Sie daran - in dem Buch beschreibt das Leben und die Abenteuer von "Prostituierten. Она занимается своим, так нужным мужчинам делом. Es befasst sich mit ihm, so notwendig, den Menschen etwas. Постигает все тонкости профессии. Umfasst alle Nuancen des Berufs. Зарабатывает много денег. Er verdient viel Geld. И в итоге все у нее хорошо. Und am Ende alle es gut. Хэппи энд, короче говоря. Happy End, kurz. Любимый фильм Катерины – «Секс в большом городе». Lieblingsfilm von Katerina - "Sex and the City". Ну, здесь, я полагаю, комментарии излишни. Nun, hier, denke ich, ist Kommentar überflüssig. Одна фраза из вышеупомянутого «шедевра киноискусства» - барышня рассказывает: «Мне нечего было делать, и я с ним переспала. Ein Satz aus dem oben erwähnten "ein Meisterwerk des Kinos" - die junge Dame sagt: "Ich hatte nichts zu tun, und ich mit ihm geschlafen. А потом спросила, как его зовут…» Und dann fragte ihn nach seinem Namen ... "

- Вот она ищет настоящую любовь, - это Катя про главную героиню, - и я ищу. - Da ist sie auf der Suche nach der wahren Liebe - ist Kate über die Heldin - und ich interessiere mich für.

Ищет. Looks. Таким же, как в фильме, образом. Das gleiche wie im Film, Mode.

С Катюшей я познакомился, когда ей только-только исполнилось семнадцать. Katjuscha ich kennengelernt, als sie war gerade siebzehn Jahre alt. Она училась в Киеве, в серьезном ВУЗе, выглядела лет на пять старше своего возраста. В мою постель девчонка запрыгнула через три часа после нашего знакомства , причем с моей стороны не было абсолютно никаких «поползновений». Sie studierte in Kiew, in eine ernsthafte Universität, sah fünf Jahre älter als sein Alter. "In meinem Bett sprang das Mädchen drei Stunden nach unserer Bekanntschaft, und von meiner Seite gab es überhaupt keine" Ansprüche ". Просто, как она выразилась, она в «поиске». So wie sie es in die "Suchen". И ищет не кого-нибудь, а мужа! Und nicht auf der Suche nach jemandem, und mein Mann!

- Знаешь, ведь есть такое – увидел, овладел, женился, родились дети… - Sie wissen, denn es gibt - ich sah beherrscht, heirateten, bekamen Kinder ...

Я кивал головой. Ich nickte. Знаю, мол. Ich weiß, sagen sie. Есть, конечно. Es gibt, natürlich. В фильмах да книгах… In dem Film, so die Bücher ...

Марина. Marina. 21 год. 21. Любимый писатель (внимание!) - Достоевский. Lieblings-Autor (Achtung!) - Dostojewski. «Никто так не смог описать падших женщин, их внутренний мир…» Любимые фильмы – все та же «Красотка» и тому подобная сказочная лабуда. "Niemand konnte die gefallene Frauen beschreiben, ihre innere Welt ..." Lieblingsfilme - die gleiche Art von "Pretty Woman" und andere ähnliche Märchen Labuda. Марина приехала в столицу Украины из славного города Бердичева. Marina kam zu dem ukrainischen Hauptstadt der glorreichen Stadt Berditschew. Привезла с собой небольшую сумку с вещами и огромный чемодан «опыта», почерпнутого из книг, женских журналов и телесериалов. Mit sich brachten einen kleinen Beutel mit Sachen und eine große Tüte mit "Erfahrung" gesammelten Bücher, Zeitschriften, Frauen-und TV-Serien. И начала этот свой «опыт» здесь применять. Und der Anfang dieser, ist seine "Erfahrung" angewandt. Когда ее с успехом «применило» несколько десятков седовласых ловеласов, Марина задумалась. Wenn es erfolgreich "bewerben" mehrere Dutzend grau-Mann haired ladies ', dachte Marina. Что-то не очень-то это походило на описываемое в книгах да сериалах. Etwas ist sehr, es war wie beschrieben in die Bücher so Serien. Не маячил впереди хэппи-энд… Nicht vor ragte Happy End ...

Таня. Tanja. 19 лет. 19. Любимые фильмы – сериалы «про любовь». Lieblings-Filme - Serien "über die Liebe". Из последних - «Не родись красивой», насколько я знаю. Von den letzteren - "Nicht geboren Beautiful", soweit ich weiß.

- Вот клево, ты что! - Das ist cool, was machst du! Снизу - наверх… Любовь Bottom - up ... Love ...

Любимые книги – женские романы. Lieblings-Bücher - Romane von Frauen. Таня плачет всегда после прочтения оных. Tanja weint immer nach dem Lesen der hinzuzufügen. И смотрит в окно мечтательно… Таня снимает квартиру вскладчину с подругами. Aus dem Fenster schaute verträumt ... Tanya mietet eine Wohnung mit Freunden Pool ihre Ersparnisse. Сейчас подруги поделили посуду на кухне, чтобы, не дай Бог, не перепутать. Jetzt Freunden gemeinsam das Geschirr in der Küche, so dass, Gott behüte, nicht zu verwechseln. Подруги очень боятся СПИДа. Ihre Freunde sind an Aids Angst. И думают, что Таня может их этой болезнью заразить. Ich denke, dass Tanya sie mit der Krankheit infizieren können. А она продолжает знакомиться с мужчинами, охотно соглашаясь на предложение «подвезти». Und sie weiterhin mit den Menschen kennen zu lernen, gerne das Angebot angenommen, die eine Fahrt. Знаете, наверное, как это происходит? Sie wissen wahrscheinlich, wie es passiert? По весне обычно у водителей мужского пола обострение начинается. Im Frühjahr in der Regel männliche Fahrer Verschlechterung beginnt.

- Девушка, вас подвезти? - Girl, Aufzug Sie? – и высовывается из окошка приспущенного отъевшаяся морда. - Ragt aus dem Fenster und ließ ein wenig überfüttert Gesicht.

Подавляющее большинство женщин на подобные предложения никак не реагируют. Die überwiegende Mehrheit der Frauen in diesen Vorschlägen nicht zu reagieren. Некоторые улыбаются в ответ, некоторые посылают морду на три буквы. Einige Lächeln als Antwort, sind einige an drei Buchstaben Gesicht. Таня никогда не отказывалась. Tanya hat nie geschwankt.

- А вдруг это мой шанс? - Was passiert, wenn das war meine Chance? Вдруг судьба ? Plötzlich Schicksal? Я откажусь, а это мой будущий муж в машине едет! Ich weigere mich, und das ist mein zukünftiger Mann in ein Auto kommt!

Мужа пока не нашла, но подруг уже потеряла. Боятся девчонки с Таней из одной чашки пить, и я их понимаю… Mann hat nicht gefunden, aber ihre Freunde haben schon verloren. Sie werden von Mädchen mit Tanja aus Angst vor einer Tasse zu trinken, und ich verstehe sie ...

Вчера общался с одной девушкой. Gestern Kontakt mit einem Mädchen. Красивая девушка, неглупая, вроде бы как. Schönes Mädchen, intelligent, als scheinbar. В руках – книга с обалденным названием «Долгожданная любовь». In den Händen - ein Buch mit einem funky Namen "Der lang ersehnte Liebe."

- А я, Толяша, в поиске… - Und ich, Tolyasha, auf der Suche nach ...

- Кого же ищешь, позволь поинтересоваться? - Wer sucht, lassen Sie mich fragen?

- Его… - Seine ...

- Понял. - Got it. Как успехи? Was für ein Fortschritt?

Я спрашиваю, а ответ уже наперед знаю. Frage ich, und die Antwort ist schon im voraus wissen. Что-то типа «будет и на моей улице праздник». Etwas wie "wird auf meinem Straßenfest.

- Кто ищет, знаешь… - девушка поднимает глаза кверху. - Wer sucht, wissen Sie ... - hebt sie die Augen nach oben.

Ну, почти угадал. Nun, fast erraten. Успехов в поисках! Viel Glück bei der Suche!

Я не брюзга. Ich Spielverderber. И не ханжа. Und nicht zu behandeln. Но когда слышу, как женщина говорит мечтательно о мелодраме увиденной или о романе прочитанном, в котором героиня «находит свою судьбу», переспав в самолете с первым встречным – «Вот это – жизнь!», мне очень хочется прокричать ей в ухо – «Эй! Aber als ich hörte, sprach die Frau träumerisch der Wahrnehmung Melodram von den Roman zu lesen, in dem die Heldin "seine Bestimmung findet im Liegen in der Ebene mit der erste Mensch, Sie kennen zu lernen -" Das ist - das Leben! "Ich möchte in ihrem Ohr schreien -" Hey ! Это не жизнь! Dies ist nicht das Leben! Это вымысел, тетя! Трахаться с кем попало ради того, чтобы любовь найти – идиотство!» Это не жизнь. Diese Fiktion, Tantchen! Fuck mit niemandem, um Liebe zu finden - Blödsinn! "Das ist kein Leben. Так не бывает. Es geschieht nicht. И я это знаю. Und das weiß ich. И женщины, по большому счету тоже знают. Und die Frauen, und von großen, auch wissen. Но верят, логике вопреки. Aber sie glauben, im Gegensatz zur Logik. И ныряют в новые романы с головой. Und tauchen Sie ein in die neuen Romane mit dem Kopf. И расстройство от того, что избранники на героев фильмов не похожи, рассеивается спустя пару дней. Und die Frustration der Tatsache, dass gewählte Vertreter der Helden der Filme nicht ähnlich sind, zerstreut nach ein paar Tagen.

- Ну, урод попался. - Nun, ein Monster gefangen. Но ведь есть настоящая любовь! Aber es ist wahre Liebe!

Ну да, забыла добавить: «Я в фильме видела». Nun, ja, ich habe vergessen, hinzuzufügen: "Ich sah den Film. И опять ныряют… Und wieder tauchen ...

Очень не хотел вставлять в свой слегка сумбурный рассказик историю Лены К. Но вставлю. Es wollte nicht in Ihre leicht verwirrt Geschichten Geschichte von Lena K. einfügen Aber eingefügt. Не в качестве страшилки. Nicht als Horrorgeschichten. Просто очень хочется, чтобы подобного никогда не случилось ни с кем из тех, кто эту историю прочтет. So hoffe sehr, dass dies niemals passiert mit einer von denen, die diese Geschichte zu lesen.

Лена была очень красивой девушкой. Lena war ein sehr schönes Mädchen. О таких мужчины говорят яркая. Auf diesen Menschen sagen rosig aus. Именно яркая. Es heller. В сетевом журнале Лена прочитала о так называемом «квике». In dem Netzwerk anmelden Lena Lesen Sie mehr über die so genannte "Quick-". Что-то типа секса с незнакомцем. So etwas wie Sex mit einem Fremden. И начала сие практиковать. Und diese Dinge fangen an zu üben. В последний раз когда я ее видел, она сказала мне: «Ты знаешь, я верю, что именно так рождается настоящая любовь. Das letzte Mal sah ich sie, sie sagte mir: "Du weißt, ich glaube, das ist, was wahre Liebe ist geboren. Дикая, знаешь, животная, настоящая…» В журнале была описана история девушки, которая таким образом познакомилась с будущим мужем, с которым живет и поныне. Wild, wissen Sie, das Tier, das ... "Das Magazin hat die Geschichte der Mädchen, die erfüllt somit ihren zukünftigen Ehemann beschrieben, mit denen er lebt und Tag. Живет уже десять лет, а муж хочет ее как в первый раз - в лифте, застрявшем между этажами. Lebt seit zehn Jahren, und ihr Mann will sie wie beim ersten Mal - in einem Aufzug zwischen zwei Stockwerken stecken. Что я мог ей сказать? Was sollte ich ihr sagen? Что это выдумка автора? Was ist eine Erfindung des Autors? Что это бред, и в жизни, практикуя подобное, можно только болезней нацеплять? Was ist Delirium, im Leben, davon üben, können Sie nur befestigen Krankheit?

- Лена, ты что? - Lena, bist du? Посмотри на себя. Schau dich an. Оно тебе надо? Wollen Sie? На тебя и так мужики тучами летят, как на лампочку комары. Für Sie Jungs, und so die Wolken fliegen, wie die Glühbirne Mücken.

- Ты неинтересный, - снисходительно так сказала, - консерватор какой-то… У тебя все должно быть вот так и вот так. - Sie uninteressant - so herablassend gesagt - eine konservative ... Sie alle sollten so und so. А это скучно. Und es ist langweilig. Вот я прочла недавно… So las ich vor kurzem ...

И начала пересказывать какую-то космически-романтически-нереальную историю, где-то вычитанную. Und sie fing an, einige kosmisch-romantische und unrealistische Geschichte erzählen, irgendwo gelesen. Она свято верила в то, что жизнь за окном – ерунда, матрица. Sie fromm glaubte, das Leben draußen vor dem Fenster - ist Unsinn, der Matrix. А настоящие чувства описываются в романах, на страницах журналов да в кино изображаются. Und diese Gefühle sind in den Romanen beschrieben, auf den Seiten von Zeitschriften, aber in dem Film dargestellt. Как маленькая, в самом деле… Als kleine, in der Tat ...

Лена пропала без вести три года назад. Lena vermisst vor drei Jahren. Ушла вечером из дома, созвонившись с кем-то по телефону, и не вернулась. Sie verließ am Abend von zu Hause aus telefonisch mit jemandem am Telefon, und kehrte nie zurück. И нашлась спустя год. Ich habe ein Jahr später. Вернее, нашлось то, что от Лены осталось. Sicherlich haben festgestellt, dass der Lena links. Родители опознали дочь по остаткам одежды и по часикам. Die Eltern identifizierten die Kleidung ihrer Tochter und die Reste von einer Stunde.

Нас иногда воротит от «чернухи» на экране и на страницах литературных произведений. Wir haben manchmal das Tor von "Chernuhi" auf dem Bildschirm und auf den Seiten von literarischen Werken. Недавно посмотрел российский фильм «Точка». Russland vor kurzem schaute sich den Film "Point". Тяжеленный фильм, концентрированная «чернуха». Die schweren Film, konzentriert "Chernukha. Но я уверен, что такие фильмы следует показывать в школах. Aber ich bin sicher, dass diese Filme in den Schulen gezeigt werden sollte. Вкупе с «Реквиемом по мечте» и «На игле». Zusammen mit "Requiem for a Dream" und "Trainspotting". Сейчас дети толстокожие, нервных расстройств, думаю, не будет. Nun Kinder dick sind Haut, nervöse Störungen, glaube ich, nicht. Зато на переменках девчонки не будут взахлеб обсуждать «Секс в большом городе» , «Дом 2» или идиотскую статью из «Cool girl». Aber in der Pause die Mädchen werden nicht gierig zu diskutieren "Sex und die Stadt", "House 2" oder idiotische Artikel von «Cool Girl». А на день или два задумаются о чем-то по-настоящему серьезном. Ein oder zwei Tage beginnen, über etwas wirklich ernst meinen. О том, что, к сожалению, им в жизни понадобится знать. Das ist leider, dass sie im Leben erfahren.

Лучше пускай раньше задумаются, чем позже. И, дай Бог, никогда не станут примерять на свою жизнь романтическо-эротическую ложь, струящуюся в их мозг с экранов телевизоров и прилипающую к пальцам при перелистывании очередного женского романа… Es ist besser, ihn nachdenken eher früher als später. Und, so Gott will, wird nie in seinem Leben romantischen erotischen liegen fließt in ihren Gehirnen mit TV-Bildschirme und klebt an den Fingern auf jedem normalen Frauen des Romans versucht werden ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikel in der Kategorie "Stories of Life": ein leckeres Stückchen, Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, dass zu ihren Glück, einen Fluch zu halten. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 Teil 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ich werde das auto verkaufen|werde ich das auto verkaufen|ich suche die prostituierten|die prostituierten|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact