Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Eine andere Idee, wie Sie die Reste der Thread Рукоделие : Вязание крючком Handarbeiten: Häkeln

Еще одна идея, как использовать остатки ниток Eine andere Idee, wie Sie die Reste der Thread

Рукоделием я занимаюсь давно. Ich habe Handarbeiten für eine lange Zeit. Когда-то в детстве бабушка показала мне простейшие приемы вязания на спицах. Wenn in meiner Kindheit meine Großmutter hat mir gezeigt, die einfachsten Methoden des Strickens. Потом все это забылось, поскольку не показалось интересным. Dann ist alles vergessen, denn es schien interessant. Позднее я словно заново открыла для себя это искусство и сама стала его осваивать. Später habe ich schien die Kunst sich selbst neu zu entdecken ist zu ihrem Herrn. Начала с шарфов, которыми утеплила всех своих знакомых. Beginnend mit einem Schal, die alle ihre Freunde erwärmt. Потом пошел черед шапок и свитеров. Dann kam die Wende von Kappen und Pullover. Причем меня всегда тянуло пробовать сочетания разных цветов и придумывать самой узоры, как цветные, так и однотонные. Und ich sehnte sich immer auf eine Kombination von verschiedenen Farben und Mustern versuchen, sich als eine Farbe oder Schwarz-Weiß zu erfinden.

RORER Werbe-Netzwerk
Я, конечно, покупала разные журналы (их со временем собралось у меня множество), но практически никогда не следовала конкретной модели буквально. Natürlich kaufte ich mir verschiedene Zeitschriften (sie schließlich versammelten sich in mein Set), aber fast nie befolgt ein bestimmtes Modell wahrsten Sinne des Wortes. Даже если я брала что-то за основу, меня всегда тянуло в сторону, к чему-то своему. Auch wenn ich mir etwas für die Stiftung, war ich immer auf die Seite gezogen, um etwas ihren eigenen Weg. Хочу рассказать об одной из воплощенных мною идей. Ich möchte Sie über eine der Ideen von mir ausgebildet erzählen.

Это разноцветный жакет из остатков ниток, которые всегда скапливаются у человека, который много вяжет . Diese bunte Jacke aus übrig gebliebenen Garne, die sammeln immer in einer Person mit viel stricken. Как их употребить - вот вопрос, возникающий в этом случае. Для меня это вызов, сулящий много приятных минут . Wie sie zu benutzen - das ist die Frage, die in diesem Fall zu Fall ist. Für mich ist es eine Herausforderung, und eine viel versprechende viele angenehme Momente. Я люблю поломать голову. I love to break down. В этот раз я вспомнила, как мой сын , будучи в первом классе , связал однажды для урока труда крючком цепочку длиной больше 3 м. Никто, кстати, тогда не поверил, что он это сделал сам . Dieses Mal habe ich erinnerte mich, wie mein Sohn, einmal, um die Lehre der Arbeit verbunden wird in der ersten Klasse, Haken einer Kettenlänge von mehr als 3 m. Niemand, übrigens nicht glaube, dass es geschehen ist mir. А зря - он мне потом связал шарф, вязал также одежду для игрушек и даже связал перчатку (одну - просто попробовать). Und umsonst - er sagte mir damals, band einen Schal, Stricken und Kleidung bis zu Spielzeug und sogar verbunden Handschuh (ein - probieren). Так вот, взглянув тогда на эту цепочку, я подумала, что неплохо было бы попробовать из такой цепочки связать что-то (уже спицами). Also, wenn man das Gespräch, dachte ich, dass es schön wäre, zu versuchen, die etwas Kettenglied (bereits Speichen) würde. Интересно, какая получится фактура! Ich frage mich, was wird die Textur der Reihe!

Но воплотила я эту идею только спустя десять лет. Aber ich verkörpern diese Idee erst nach zehn Jahren. Взяла все нитки, оставшиеся у меня от разных вещей (имеющие длину 10 см уже годятся, а слишком длинные я нарезала), подобрала по цветам и связала крючком в цепочку. Sie nahm alle Fäden links von mir verschiedene Dinge (mit einer Länge von 10 cm geeignet ist, aber zu lang, ich zerschnitten), passend zu den Farben und in einer Hook-Kette gebunden. Не беда, если в некоторых местах получатся «махры» - это замечательно! Причем, цепочка не обязательно должна быть сплошной - удобнее даже сделать несколько клубков, чтобы потом составлять нужную цветовую гамму . Важно только в начале и в конце цепочки оставлять ниточку длиной 10-15 см, чтобы ее удобнее было ввязывать в изделие . Keine Sorge, wenn einige Teile erhalten "zerfetzt" - this is great! "Darüber hinaus sind, wird die Kette nicht unbedingt fest zu sein - noch einfacher, ein paar Bälle zu machen, dann die gewünschte Farbe zu machen. Wichtig ist nur am Anfang und am Ende der Kette, die Gewindelänge von 10 zu verlassen -- 15 cm, so war es einfacher, in das Produkt einzubringen. Вязала я спицами № 8, так как «нитка» получилась достаточно толстая. Ich war Stricknadeln Nr. 8, als "a string" ist bereits zu dick. Выкройку следует взять максимально лаконичную. Muster sollten so kurz wie möglich gefasst werden. Сшивать швы, конечно, вручную. Nähen Sie die Nähte, natürlich mit der Hand. У меня получился уютный осенний жакет с карманами на подкладке. Ich drehte mich um eine gemütliche Herbst-Jacke mit Taschen auf dem Futter. Он подходит почти ко всем моим вещам и очень мне нравится. Es passt fast alle meine Sachen und ich bin sehr viel.
Автор: Лариса Сальникова Autor: Larissa Salnikow


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Вязание крючком Kategorie Crochet Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Вязание крючком»: Салфетка «Звезда» с узором ананас , Салфетка-звезда , Овальная салфетка с цветочным узором , Овальная салфетка с узором "Ананас" , Практические занятия. Fresh Artikeln in der Kategorie "Crochet": Serviette "Stern" gemusterten Ananas, Serviette-Sterne, ovale Deckchen mit floralen Muster, ovale Deckchen gemusterten "Ananas", Praktische Klassen. Нежно-желтая салфетка , Практические занятия. Hellgelb Tuch, praktischen Unterricht. Салфетка с узором , Практические занятия. Deckchen mit einem Muster, praktische Übungen. Урок 4. Lektion 4. "Кружево королевы Анны" , Вязание крючком. "Queen Anne's Lace", Häkeln. Урок 3 , Практические занятия. Lektion 3, Praktische Übungen. Салфетка с узором , Практические занятия. Deckchen mit einem Muster, praktische Übungen. Милые прихватки Sehr geehrte Handschuhe


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Как сделать махры в шарфах|узоры для вязания спицами шарфов|как сделать махры у шарфа|как навешивать махры на шарф|как сделать прихватку спицами|махры на шарфе|weg stricknadeln спицы|как зделать мохры на шарфе|как сделать махру в конце шарфа|как сделать махры на концах шарфа|как сделать мохры на шарфе|как делать мохры на шарф|как сделать махры на шарф|как вязать махры на шарф|как делать мохры на шарфе|как сделать мохры на шорфик вязанный|как правильно сделать махры на шарфе|махры на шарф|как сделать махры на шарфе|meine stricknadeln
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact