News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… Eltern Eltern - ein Psychologe, und Tochter mehr ...Об этом трудно писать. Es ist schwierig zu schreiben. Еще сложнее говорить. Noch schwerer zu sagen. Молчать невозможно. Schweigen ist unmöglich. Эту семью я знаю несколько лет. Diese Familie, weiß, dass ich ein paar Jahren. Мама, папа, двое пацанят. Mama, Papa, zwei Kinder. До сих пор мне казалось, что у нас крепкие приятельские отношения. Bis jetzt ist es mir schien, haben wir einen starken freundschaftlichen Beziehungen. Время от времени ребята приглашали меня в гости. Von Zeit zu Zeit die Jungs eingeladen, mich zu besuchen. Я запасался гостинцами и… отправлялся в путь. Ich habe ein Geschäft von Geschenken und ... go. Когда мне предложили стать крестным отцом одного из малышей, я охотно согласился. Als ich gebeten wurde zu der Pate eines der Kinder, ich willigte ein.Недавно я женился, у нас с женой родился ребенок . Ich habe vor kurzem geheiratet, meine Frau und Kind. Приятели мои обрадовались и тут же сообщили, что теперь они будут ездить к нам в гости. Freunde von mir waren begeistert und sagte sofort, daß sie jetzt zu uns reisen. В первый же выходной в квартире раздался телефонный звонок, и я был поставлен перед фактом: «Ну, мы едем». Am ersten Tag in der Wohnung als das Telefon klingelte, und ich war, bevor nicht die Tatsache: "Nun, wir gehen." Приятели мои – люди простые, на церемонии времени не тратят. Поэтому я не удивился такому напору с их стороны. Freunde von mir - sind einfache Leute, war die Zeremonie nicht die Zeit verbringen. Deshalb bin ich nicht an diesem Angriff auf ihren Teil überrascht. Несмотря на рекомендации врачей «погодить с визитами родственников и знакомых, так как девочка еще очень мала», мы с женой все–таки решили сделать для друзей исключение. Trotz der Empfehlungen der Ärzte "Wetter, mit dem Besuch von Verwandten und Freunden, wie das Mädchen ist noch sehr klein, meine Frau und ich noch entschieden, eine Ausnahme für seine Freunde zu machen. Друзья приехали с детьми. Freunde kamen mit ihren Kindern. С первых же минут начали распоряжаться: «Метнись туда. Von der ersten Minute begann zu entsorgen: "Metn gibt. Подогрей чайник. Heizung Wasserkocher. Ребенку надо это, вот то. Das Kind muss es, das war's. Так, сядь сюда. Also, hier sitzen. Встань. Stehen. Подвинься. Move over. Подожди. Warten. А это что? Und was ist das? Картошка с грибами. Kartoffeln mit Pilzen. Не надо много. Es ist nicht notwendig. Вдруг невкусно… Что это за вино? Plötzlich geschmacklos ... Welche Art von Wein? Кислятина…» Sour ... " Как гостеприимный хозяин, я выполнял распоряжения гостей, одновременно спрашивая себя, почему они отдают распоряжения в моем доме? Пока взрослые отплевывались от дорогого вина, дети ринулись в комнату и стали ощупывать грудного младенца . Wie ein gastfreundlicher Hausherr, folge ich Anweisungen der Gäste zur gleichen Zeit fragen, warum sie Aufträge in meinem Haus? "Während sich die Erwachsenen spuckte auf teuren Wein, stürzten sich die Kinder in das Zimmer und begann das Gefühl Saugen Kind. Испугавшись за ребенка, жена подхватила дочь на руки. Aus Angst um das Kind, nahm die Frau ihre Tochter in die Arme. - Чего это ты схватила ребенка? - Was ist das Sie packte das Kind? Пусть лежит, - скомандовала жена моего приятеля, занимаясь чем угодно, только не собственными детьми. Lassen sie liegen, - befahl der Frau meines Freundes, etwas zu tun, nur nicht die eigenen Kinder. - Нет, я лучше подержу, - прошептала моя супруга. - Nein, ich besseren Halt, - flüsterte meine Frau. Дети приятелей совали моему ребенку принесенные в подарок игрушки , плохо вымытые от грязи и пыли, пытались что–либо прокричать ей на ухо. Kinder Freunde stieß mein Kind ein Geschenk mitgebracht Spielzeug, schlecht von Schmutz und Staub gewaschen, versuchen etwas zu ihr ins Ohr schreien. Я ждал, когда мои гости уберутся восвояси. Мне казалось обидным то, что люди, для которых в свое время я ничего не жалел, не нашли нужным потратиться пусть на дешевую, но новую чистую игрушку для моей дочки. Ich wartete auf meine Gäste sauber aus. Ich fühlte mich beleidigt, daß die Menschen, die zu einer Zeit habe ich nicht bereut fanden es nicht notwendig, Geld auszugeben, auch für eine billige, saubere, aber ein neues Spielzeug für meine Tochter. Я тихо ненавидел маленьких орущих созданий, которые могли (пусть даже ненароком) причинить вред моей девочке. Ruhig, ich hasste das schreiende kleine Wesen, dass (sogar unbeabsichtigt) einen Nachteil für mein Kind. В те минуты я понял, что дети бывают свои и чужие. In jenen Momenten, erkannte ich, dass Kinder ihre eigenen und andere sind. Гости ушли. Die Gäste sind weg. Под столом валялись арбузные корки , банка из–под детского питания, ковер был усыпан разломанным печеньем. Unter dem Tisch mit Wassermelone Schalen übersät, die Bank unter der Ernährung der Kinder-Programme der Teppich wurde mit gebrochenen Zwieback bestreut. Ничего не выясняя, я прекратил всякое общение с приятелями. Я сделал это ради ребенка! А они как будто ничего не поняли. Nichts wurde herausgefunden, hielt ich den Kontakt mit Freunden. Ich habe es im Interesse des Kindes! "Und sie schien nichts zu verstehen. Как и раньше, набивались в гости. Wie zuvor in den Gästen überfüllt. Теперь у меня появилось убеждение: я не желаю приглашать в свой дом детей. Jetzt habe ich Glaube erschien: Ich will nicht in sein Haus einladen, die Kinder. До тех пор, пока моя малышка не научится ходить, говорить и обороняться. Bis mein Baby lernt laufen, sprechen und sich zu verteidigen. Но в то же время я боюсь, что мое желание защитить дочь сослужит ей дурную службу. Aber zur gleichen Zeit, fürchte ich, dass mein Wunsch, die Tochter eines Vermögenswertes auf ihre schlechten Dienst zu schützen. Ведь я лишаю малышку общения с другими детьми. Nachdem alle, ich nehmen Baby interagieren mit anderen Kindern.
Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... , О наказании детей Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Kindheit hinter dem Eisernen Zaun" Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinische Fehler in der Behandlung des Kindes, Mom minus Dad, ... Leider ist die Bestrafung von Kindern |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Es ist schwierig ein buch zu schreiben|psychologe|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |