Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Замужем за козлом, или Женатики Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki

Таня считает себя умной девушкой. Tanya fühlt intelligentes Mädchen. Более того, считает себя девушкой. Darüber hinaus hält sich für ein Mädchen. Хотя возраст уже не «девичий». Auch wenn das Alter nicht "mädchenhaft". Но для кого-то и тридцать три – только начало. Aber für jemanden und dreiunddreißig - nur der Anfang. И я знаю женщин, в свои тридцать три способных дать фору восемнадцатилетним. Und ich weiß, Frauen in ihren dreiunddreißig kann ein Handicap von achtzehn geben. В общем, не о том речь. In der Regel nicht über die Rede.

RORER Werbe-Netzwerk
А дело в том, что Татьяна – любительница мужей. Und die Tatsache ist, dass Tatiana - ein Liebhaber der Menschen. Чужих. Гурманка, прямо-таки, какая-то. Strangers. Gurmanka, wirklich, eine Art. Если у мужчины жена и ребенок, он привлекает Таню, но не так сильно, как привлекает ее мужчина, у которого жена и трое детей. Wenn ein Mann seine Frau und Kind, zog er Tanja, aber nicht so stark wie es ein Mann, dessen Frau und drei Kinder anzieht. Вот такая вот любительница… Das ist wie ein Fan jetzt ...

…В каждого нового мужчину Таня влюбляется «без ума». Она звонит ему, стойко выслушивая ответы, типа «Да, Семен Семенович, скоро буду, без меня не начинайте!», и всегда рассчитывает на то, что станет когда-нибудь «первым номером». ... In jedem neuen Mann fällt für Tanya "verrückt". Sie nennt ihn, Hören stoisch Antworten wie "Ja, Semen Semenovich, bald werde ich, ohne mich sein, nicht gestartet werden!" Und immer gefreut, was eines Tages "den ersten Nummer.

Таня всегда рассказывает о своих новых мужчинах подругам. Подруги приходят к ней в гости без мужей. Tanya immer spricht über ihre neue Männer Freunde. 'S Friends gekommen, um sie ohne ihre Männer zu besuchen. Мужья, по их словам, всегда заняты чем-то. Männer, sagen sie, immer mit etwas beschäftigt. Таня делает вид, что не понимает, почему подруги приходят без мужей. Tanya vorgibt, nicht zu verstehen, warum Freundinnen ohne ihren Mann kommen. Она счастлива уже тем, что сами подруги приходят. Sie wird durch die Tatsache, dass sie selbst Freunde kommen gerne.

- Он такой красивый, - начинает она. - Es ist so schön - es beginnt.
- Женат? - Verheiratet? – всегда спрашивает подруга. - Immer fragen Sie einen Freund.
- Да, - всегда отвечает Таня и тут же добавляет, - Но жену не любит! - Ja - trifft immer Tanya und fügt sogleich hinzu, - aber meine Frau nicht gerne!
- Да? - Ja? Но живет-то с нею, а не с тобой! Aber das Leben etwas mit ihr, aber nicht mit dir! – замечает подруга. - Notes Freundin.

И Таня начинает объяснять, что ее «новый» живет с женой только из-за ребенка . Tanya beginnt zu erklären, dass ihre "neue" lebt mit seiner Frau nur wegen des Kindes. Но ребенку в следующем году – 16, и отец ему объяснит, практически на Дне рождения, что он маму не любит, но сын ему дорог, что он нашел другую женщину… По мнению Тани, сын просто обязан броситься на грудь папе и промолвить: «Папа! Aber das Kind im nächsten Jahr - 16, und sein Vater erzählte ihm, fast auf einer Geburtstagsfeier, dass er nicht wie meine Mutter, aber ein Sohn ist ihm lieb, daß er eine andere Frau ... Nach Tanya gefunden hatte, ist ein Sohn einfach gezwungen, sich auf die Brust mit dem Papst zu werfen und sagte: " Papa! Лишь бы ты был счастлив!» После этого сын попросит папу познакомить его с новой папиной подружкой. Nur du wirst glücklich sein! "Dann wird der Sohn fragt Vater ihm neue Freundin meines Vaters einzuführen. И они с Таней познакомятся и сразу же буквально влюбятся друг в друга. Und sie wird mit Tanya kennen und sofort echt verliebt. И заживут счастливой семьей. Und leben eine glückliche Familie. И мальчик заявит своей родной матери, что с «тетей Таней» ему очень хорошо и он переезжает к отцу… Und der Junge erzählte seiner Mutter, dass er "Tante Tanja", fühlte sich sehr gut, und er zog zu seinem Vater ...

Вот такое представление о будущем складывается у Татьяны практически сразу же после знакомства с новым мужиком. С некоторыми нюансами, но концовка всегда одна и та же – счастливая жизнь вместе. Hier ist ein Bild der Zukunft besteht aus Tatyana fast unmittelbar nach Kennenlernen mit den neuen Kollegen. Bei einigen Nuancen, aber das Ende ist immer das gleiche - ein glückliches Leben zusammen. И самое главное – он, мужик, не любит свою жену. Und was am wichtigsten ist - es ist der Mensch nicht die Liebe seiner Frau. Таня настолько уверена в этом, что иногда смешит своих подруг. Tanja ist so überzeugt von diesem, manchmal amüsiert, dass ihre Freunde.

- Он сказал, что любит свою жену, - произносит Таня, дотронувшись до губ кончиком пальца. - Er sagte, er liebt seine Frau - Tanya sagt: Berühren der Lippen mit Ihrer Fingerspitze.
Она подавлена, она раздавлена. Es wird unterdrückt, wird es zerkleinert. Но – ненадолго. Aber - nicht für lange. Тут же оживает, глаза наполняются смыслом: Hier ist lebendig, seine Augen füllten sich mit Bedeutung:
- Он ее не любит ! - Er hat, wie nicht! На самом деле, не любит, понимаешь? In der Tat, nicht gefällt, weißt du? Если бы любил, не встречался бы со мною! Wenn Sie möchten, nicht mit mir erfüllen!

Разумно, не правда ли? Es ist vernünftig, nicht wahr? Не правда! Nicht wahr! Не стоит смешивать желание нового тела с чувством, заставляющим говорить друг другу прекрасные слова и счастливо идти в ЗАГС под звуки марша Мендельсона. Verwechseln Sie nicht den Wunsch, eine neue Stelle mit einem Gefühl gezwungen, sich gegenseitig schöne Worte zu sprechen und gerne zur Büro des Standesbeamten zu den Klängen des Marsches von Mendelssohn. Некоторые мужчины считают своим долгом «честно» предупредить очередную секс-подружку о том, что «жену люблю!» Уходить из семьи, мол, не собираюсь. Manche Menschen betrachten es als ihre Pflicht, "ehrlich" zu einem anderen Geschlechts-Freundin: "Ich liebe meine Frau zu verhindern!" Vernachlässigung der Familie, sagen sie, haben nicht die Absicht. На многое не рассчитывай, мол. Viele erwarten nicht, Mol. Твой удел – откинутое сиденье автомобиля или сосновые иголки в задницу на «пикничке» загородном. Ihr Erbe - geworfen ein Autositz oder Tannennadeln in den Arsch auf "piknichke" Vorstadt. Твой удел – кушетка в мотельчике или на съемной квартире. Ihr Erbe - Couch motelchike oder gemieteten Wohnung. Твой удел – шикарная кровать в гостинице или пол на даче «любимого». Ihr Erbe - ein schickes Bett in einem Hotel oder auf dem Boden auf dem Land "Geliebten". А потом тебя отвезут домой. Und dann fahren Sie nach Hause. К тебе домой. Um dir zu Hause. В твою квартиру. In Ihrer Wohnung. Чмокнут на прощание, торопливо скажут парочку нежно-дежурных слов… До следующих встреч! Peck verabschieden, sagen wir schnell ein paar leichte Nutzfahrzeuge Worte ... Bis zum nächsten Mal!

Таня потеряла лучшую подругу однажды. Та без обиняков сказала ей: Tanya verloren ihre beste Freundin einen Tag. Ta unverblümt zu ihr gesagt:
- Тварь ты, Танюша… - и улыбнулась презрительно. - Creature Sie, Tania ... - und lächelte verächtlich.
Таня обиделась: Tanya Vergehen:
- Почему? - Warum?
- Потому что тварь! - Denn das Geschöpf! Потому что семью чужую разбиваешь, потому что не представляешь себя на месте жены обманутой . Weil die Familie zu ruinieren jemand anders, weil ich mir nicht vorstellen, tun Sie sich als Frau betrogen. Потому что начхать тебе на чужого ребенка. Da Sie spucken auf jemand anderes Kind. Тебе хочется свое счастье на чужом несчастье построить… Sie wollen Ihr Glück auch auf einem anderen Unglück, zum ...

Поссорились, в общем. Streit im Allgemeinen. Таня искренне уверена, что подруга к ней несправедлива. Tanya glaubt aufrichtig, dass ihr Freund sie ist unfair. Она не может представить себе очевидного. Sie kann sich nicht vorstellen, die auf der Hand. Того, что происходит после ее встречи с «женатиком» после того, как он переступает порог собственного дома. Was passiert nach dem Treffen mit "zhenatikom", nachdem er die Schwelle seines Hauses überquert. А происходит следующее… Und das geschieht folgendes ...

Ее «любимый» приходит домой. Целует жену. Ihre "Favoriten" nach Hause kommt. Kuss seiner Frau. Объясняет свою задержку: Erklärt seine Verspätung:
- На работе – завал… - Bei der Arbeit - Haufen ...
Потом общается с детьми, обсуждает с домашними положение в стране, с аппетитом съедает ужин. Nach dem Gespräch mit den Kindern, Gespräche mit der innenpolitischen Situation in dem Land, mit Appetit verzehrt Abendessen. Благодарит жену. Sein Dank seiner Frau. Идет спать. Goes to sleep. Утром просыпается. Morgen erwacht. Целует жену, разговаривает с детьми. Sie küsst seine Frau, im Gespräch mit Kindern. С аппетитом съедает завтрак. Mit Appetit frühstückt. Вновь целует жену на прощание… Sobald wieder küssen seiner Frau Abschied ...

Вся эта мнимая идиллия построена на лжи. Alle diese imaginäre Idylle ist auf Lügen aufgebaut. Мужчина лжет . Man ist gelogen. Лжет все время. Er liegt die ganze Zeit. Он не придет домой и, открыв дверь, не скажет: «Все, милая! Er ist nicht nach Hause kommen und das Öffnen der Tür, sage nicht: "Alles, meine Liebe! Ты мне больше не милая!» Не поведает жене о том, что встретил «женщину своей мечты», не расскажет о «молнии, пронзившей его на месте». Ich mag dich nicht mehr lieben! "Don't tell meine Frau, wie er getroffen hatte" eine Frau seiner Träume, keine Informationen über den "Blitz durchbohrte ihn auf der Stelle." Он солжет. Er hat gelogen.

Насколько такой мужчина является «мужчиной»? Мое мнение в этом вопросе однозначно. Wie ein solcher Mensch ist "der Mensch"? Meine Meinung zu dieser Frage eindeutig. Мнения женщин разделились. Ansichten von Frauen waren geteilt. Одни (зачастую - незамужние) считают, что такой Лгун с большой буквы «бережет психику детей», не желая раскрывать карты. Einige (oft - nicht verheiratet) ist der Ansicht, dass diese ein Lügner mit einem Kapital "die Psyche von Kindern, die nicht wollen, um die Karte zeigen, schützt. Другие (замужние, в основном) уверены, что называть таких мужчин следует словом из пяти букв – «козлы». Andere (verheiratet, meist) glauben, dass diese Männer als das Wort mit fünf Buchstaben werden sollte - "Ziegen". Можно – «вонючие козлы», можно - «поганые козлы»… Can - "stinkenden Ziegen, können Sie -" schmutzigen Feld "...

…Сейчас Танюша ушла с головой в очередной роман с «женатиком». Она очень довольна тем, что он с ходу заявил: «Ты моя мечта! ... Jetzt Tanya ging mit dem Kopf voran in den nächsten Roman von "zhenatikom." Sie ist sehr froh, dass er sich auf die Bewegung ist, sagte: "Du bist mein Traum! Я жену не люблю!» Она уверена, что это наконец-таки ее «судьба». Ich liebe meine Frau! "Sie ist zuversichtlich, dass es sich schließlich" Schicksal ". Она свято верит в то, что этот «очередной» станет в итоге «последним». Es ist ein großes Vertrauen in die Tatsache, dass diese "normalen" im Ergebnis wird die "letzte". Тем, кто поведет ее в ЗАГС. Wer würde sie dazu führen, dass der Registrar. Тем, кто свяжет жизнь с нею. Diejenigen, die das Leben mit ihr in Verbindung zu treten. Я знаю, чем закончится ее роман . Ich weiß, wie es seine Sache enden wird. Я уверен, что он не отличается от предыдущих. Ich bin sicher, er ist nicht anders als die vorherigen. В «лучшем» случае, он уйдет из семьи, и все сложится так, как мечтает Таня. In der "beste", wenn er sich von der Familie, und alles geht wie Träume Tanya. А что будет потом? Und was kommt als Nächstes? А потом Таня на своей шкуре прочувствует, что это значит – «быть женой козла»… Und dann Tanya auf ihrer Haut zu fühlen, was es heißt - "die Frau von der Ziege" ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikeln in der Kategorie "Geschichten aus dem Leben": Pflaumen-, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, sicher zu Ihrem Glück zu halten, den Fluch. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 , Хамелеон Teil 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Dreamworld ziege|der mann hat sex mit der ziege|sex mit papa geschichte|ziege sex|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact