Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Leckerbissen Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Лакомый кусочек Leckerbissen

Маша рассталась с Вовой. Masha schieden mit Vova. Она была уверена, что это в последний раз. Sie war sicher, dass dies das letzte Mal ist. Окончательно и бесповоротно. Endgültig und unwiderruflich. Навсегда. Für immer. Жестокое слово карябало сознание, рождая вселенскую грусть в душе, раздражая горло и вызывая слезы. Ill karyabalo Bewusstsein rufen, die Schaffung eines universellen Traurigkeit in meinem Herzen, Reizung der Kehle und verursacht Tränen.

RORER Werbe-Netzwerk
Маша Вову «застала». Застала на месте преступления. Masha Vova "gefangen." Caught in flagranti ertappt. Его «подружка», широко раскрыв коровьи глаза, переводила тупой взгляд с Вовы на Машу, с Маши – на Вову. Seine "Freundin", weit geöffneten Kuh in die Augen, hat eine matte Optik mit Vova auf Mascha, Mascha mit - für Vova umgewandelt. Он начал что-то лепетать в оправдание, но, по мнению Маши, лучше бы уж он молчал. Er fing an, etwas zu rechtfertigen, Geschwätz, aber nach Mascha, wäre es besser, zu, schwieg er. Заткнулся бы, лучше. Shut up would be better. Сволочь… Bastard ...

До этого ссоры молодых людей обычно сводились к взаимным извинениям, сюсюканью, поцелуям и заверениям в вечной любви. Vor diesem Streit jungen Menschen ist in der Regel der gegenseitigen Entschuldigungen begrenzt, Lispeln, Küsse und Beteuerungen der unsterblichen Liebe. Но это… Это уже слишком! Aber das ... Das ist zu viel! Он зажимался с этой коровой в темном углу кафешки. Es ist mit der Kuh in einer dunklen Ecke des Cafes eingespannt. Спасибо Виталику, позвонил… Vielen Vitalik, namens ...

Виталик – бывший однокурсник. Akne - ein ehemaliger Klassenkamerad. Настоящий друг. Можно положиться на него, в случае чего. Ein wahrer Freund. Sie können sich auf ihn verlassen, wenn überhaupt. Всегда поддерживал Машу в трудных ситуациях. Immer unterstützt Masha in schwierigen Situationen. И надо же, чтобы Виталик оказался в одно время в одном месте с этим… Уродом… Und es müssen die gleichen sein, um Vitalik war zu einer Zeit an einem Ort mit diesem ... Monster ...

Вова умолял его простить. Vova bat ihn, zu vergeben. Звонил по пять раз на день, клялся, что это был первый и последний раз. Rief fünf Mal am Tag, schwor, dass dies der erste und letzte Mal war. Что он любит Машу безумно. Was er liebt Mascha verrückt. Что всему виной коньяк. Was ist mit Schnaps schuld. Что он не проживет без Маши и дня… Was er nicht leben, ohne Masha und Tag ...
- Ты звонишь мне второй день и говоришь, что не проживешь без меня и дня. - Nennen Sie mir die nächsten Tage und sagen, Sie können nicht ohne mich und den Tag zu leben. Ты сдохнуть должен был еще вчера! Sie sterben war gestern! – Маша перешла на крик, - Не звони мне больше! - Mascha verschoben zu weinen - Don't call me more! Забудь меня! Forget me!

Она разрыдалась. Sie brach in Tränen aus. Раздалась трель телефона . Rang Trillern Telefon. В отличие от героинь художественных фильмов Маша не стала кричать в трубку гадостей, не услышав голоса того, кто звонит. Im Gegensatz zu den Heldinnen von Spielfilmen hat Masha nicht in das Telefon Schmutz schreien, ohne zu hören, die Stimmen, wer anruft.
- Алло? - Hallo? – раздалось в трубке. - Ertönte in der Röhre.
- Алло? - Hallo? – девушка старалась побороть рыдания, - Это кто? - Das Mädchen versuchte, ihre Tränen zu überwinden, - Wer ist das?
- Это я, Виталик… Как ты? - It's me, Akne ... How are you?

Вот оно! Hier ist es! То, что нужно Маше в этот момент более всего! Was wir brauchen, Masha in diesem Augenblick mehr als alles andere!
- Привет, Виталя! - Hallo, Vital! Слушай, мне так нехорошо… У тебя как со временем? Hören Sie, ich fühle mich so schlecht ... Gefällt Ihnen im Laufe der Zeit? Время есть? Time to eat?
- Для тебя – сколько угодно. - Für Sie - wie sie wollen. Хочешь – встретимся? Wollen Sie - zu erreichen?
Маша удивилась. Masha war überrascht. Как это ей самой в голову не пришло предложить встретиться? Wie sie selbst nicht auftreten, bieten Sie treffen? Что может быть лучше поддержки настоящего друга… Was könnte eine bessere Unterstützung für ein wahrer Freund ...

…Они прогуливались по парку. Маша пинала желтую листву, рассуждала о том, какие все-таки мужики гады. ... Sie gingen durch den Park. Masha getreten gelbe Blätter, über das, was noch Männer Ungeziefer zu sprechen.
- Не все, конечно, - она улыбнулась . - Nicht alles, natürlich - sie lächelte.
Виталик улыбнулся в ответ… Akne lächelte in Reaktion ...
- Ну, до завтра, - Маша чмокнула Виталика в щеку и вдруг прочла в его глазах удивление. - Also, bis morgen - Masha Vitalik auf die Wange geküßt und plötzlich in seinen Augen überrascht zu lesen.
- Мавр сделал свое дело?.. - Der Mohr hat seine Arbeit getan? .. – непонятно к чему спросил Виталик. - Nicht klar, warum er fragte Akne.
- Не поняла? - Sie nicht verstehen? Ты о чем? Sprechen Sie?

Но Виталик не ответил. Aber Akne ist nicht beantwortet. Он как-то сухо попрощался и ушел. Er hat einmal trocken Abschied und ging. Маша отгоняла некрасивые мысли. Masha verbannt hässliche Gedanken. «Да ладно… А что, мне было обязательно его к себе приглашать? "Come on ... Und das war ich sicher, daß er sie einladen? Ну в чем я виновата опять?» Девушка вошла в необычно пустую квартиру. Nun, was soll ich die Schuld wieder? "Das Mädchen kam in ungewöhnlich leeren Wohnung. На кухне пищал автоответчик. 12 сообщений! Маша нажала кнопку воспроизведения, намереваясь услышать плаксивые извинения человека, которого она считала своей половинкой. Die Küche quietschte Anrufbeantworter. 12 Einträge! Masha drücken Sie die Schaltfläche "Play", die beabsichtigen, den Tränen Entschuldigung Mann, den sie als ihr die eine Hälfte zu hören. Но услышала нечто другое… Aber ich hörte etwas anderes ...

…- Маша, приветик! ... - Mascha, hallo! Это Паша. Dies ist Pascha. Слушай, что там у тебя с… этим… Хочешь, можем в кино сходить? Hören Sie, was haben Sie mit ihm ... ... Wenn Sie möchten, können wir ins Kino gehen? Развеешься чуть-чуть… В общем – звони, не пропадай! Razveeshsya Bit ... im Allgemeinen - nennen, nicht vergeht!
…- Маша, привет. ... - Masha, hallo. Звоню на мобильный, а ты отключилась… У тебя все в порядке? Um eine Zelle zu nennen, und Sie ausgeschaltet ... Alles in Ordnung? Ты глупостями не занимайся. Du bist dumm nicht tun. Из-за козлов всяких… Давай завтра в боулинг -клуб съездим? Aufgrund der Ziegen alle ... Komm morgen Bowling Club Congress? Можешь мне на мобильный накрутить, можешь – на рабочий. Können Sie mir verschraubt auf mein Handy, Sie - können bei der Arbeit. Спроси Валерия Сергеевича… В общем, давай выходи из депрессии… Ask Waleri Sergejewitsch ... Also, lassen Sie kommen aus einer Depression ...
…- Это Рома. ... - Das ist Roma. Заходил к тебе сегодня. Gekommen, um Ihnen heute zu sehen. А тебя и дома нет… Давно не виделись. Und Sie und nicht zu Hause ... Lassen Sie sich nicht mehr gesehen. Ты с Вовой рассталась? Du bist Vova schieden? Ну, я так и знал… Вы – не пара… Nun, ich wusste es ... Sie - und nicht ein paar ...
…- Мне Валера рассказал, что у тебя там случилось. ... - Valera ich gesagt, dass Sie gekommen sind, weiterzugeben. Хочешь – заеду?.. Wollen Sie - Ich schreibe? ..

Дослушав все предложения «дружеской руки помощи» до конца, Маша в растерянности закурила. Warten auf alle Vorschläge hören, "eine freundliche Hand Hilfe" bis zum Ende, zündete Masha in Verwirrung. То, что ей предложил встретиться бывший одногруппник, с которым она время от времени созванивалась, было не удивительно. Die Tatsache, dass sie bot an, einem ehemaligen Bandkollegen, mit denen sie gelegentlich ruft zu erfüllen, war es nicht verwunderlich. Но с чего бы это ей стали названивать люди, с которыми она знакома поверхностно, шапочно? Aber warum sollte, dass es nazvanivat Menschen, mit denen sie vertraut ist Oberfläche, nicken?

Скорость распространения информации о том, что она рассталась с Вовой, удивляла девушку не меньше, чем скорость реакции особей мужского пола на произошедшее. В голове всплыла фраза – «как мухи на мед». Geschwindigkeit der Verbreitung von Informationen, die sie brach mit Vova, überrascht ein Mädchen nicht weniger als die Geschwindigkeit der Reaktion der männlichen Spezies auf diese Situation. An der Spitze aufgetaucht Satz - "wie die Fliegen Honig." Маша была взрослым человеком, и человеком «с мозгами ». Masha war ein erwachsener Mann, und ein Mann mit "Gehirn". То есть, она не сомневалась в искренности тех, кто протягивал ей столь нужную для нее сейчас «руку помощи». Das heißt, hat sie keinen Zweifel an der Aufrichtigkeit derjenigen, die sie so notwendig, streckte ihr jetzt "helfende Hand". Она давно не верила в альтруизм мужчин по отношению к женщинам и прекрасно осознавала, что дружба между людьми противоположного пола возможна в одном случае на сотню. Sie hatte kein Vertrauen in den Altruismus von Männern gegenüber Frauen und vollkommen bewusst, dass die Freundschaft zwischen den Menschen des anderen Geschlechts möglich ist, in einem Fall hundert. «Но почему именно сейчас?» "Aber warum gerade jetzt?"

…Наше сознание зачастую действует престранным образом. ... Unser Geist wirkt oft sehr eigentümliche Weise. К примеру, у вас есть друг. Zum Beispiel, hast du einen Freund. Вы готовы отдать за него жизнь, так он вам дорог. Sind Sie bereit, dafür zu sterben, so wird er Straßen. При этом вы ни секунды не сомневаетесь, что он, друг, отдаст за вас жизнь так же, не раздумывая. Und Sie haben keine Zweifel, dass er, ein Freund das Leben schenkt, nur nicht zu denken. И вот однажды ваш друг совершает некий поступок. Und wenn Ihr Freund macht eine bestimmte Handlung. И вы, являясь человеком неглупым, видите, что вас используют. Und Sie, dass ein kluger Mann, sehen Sie, dass Sie verwenden. Что дружба – односторонняя. Was Freundschaft - einseitig. Что друг ваш – вовсе не друг никакой, а так, прихлебала. Was ist dein Freund - ist nicht niemand, und so prihlebala. Но. Aber. Вы продолжаете дружить с этим человеком. Sie sind nach wie vor mit dieser Person befreundet. Ибо сознание ваше изо всех сил старается отодвинуть очевидные вещи на задний план. Für Ihre Bewußtsein kämpfen, um die offensichtlichen Dinge in den Hintergrund drängen. А вам подсунуть то, что вы сами желаете видеть. Und Sie schlüpfen, die Sie selbst sehen möchte.

И не замечаете вы нелицеприятных вещей, и закрываете глаза на хамство и корявую лесть. Und weißt du nicht bemerkt, unangenehme Dinge, und schließen Sie die Augen vor der Grobheit und knorrige Schmeichelei. И искренне радуетесь, когда вам звонит ваш друг . Ich bin aufrichtig freuen, wenn Sie Ihr Freund nennen. Когда он спрашивает у вас, как ваше здоровье. Als er fragt Sie, wie Ihre Gesundheit. А потом, спустя минуту, просит устроить отпрыска в университет. Und dann, einen Augenblick später gebeten, ein Spross der Universität zu vereinbaren. «Ну, у тебя же есть знакомый в приемной комиссии?» Вы прекрасно понимаете, что не поступал бы сын друга вашего на следующий год – не услышали бы вы голоса друга еще очень долго. "Na, haben Sie auch einen Bekannten in die Findungskommission?" Sie wissen ganz genau, dass nicht über einen Freund von deinem Sohn für das nächste Jahr - würden Sie nicht hören, die Stimmen der anderen eine sehr lange Zeit. Но сознание старается вытолкать мысли недобрые и грустные. Aber das Bewußtsein versucht, die schlechten Gedanken und traurig geschoben. А оставляет приятные: «Какой у меня друг хороший! Und hinterlässt ein angenehmes: "Was ist mein guter Freund! Звонит…» Ringe ... "

…Маша прекрасно понимала, почему ей стали звонить мужчины. Ответ был готов моментально. ... Masha volles Verständnis dafür, warum sie fordern die Menschen begonnen. Die Antwort war sofort bereit. Но коварное сознание старалось отодвинуть неприятный ответ на второй план. Aber die schleichende Geist wollte die unangenehme Antwort auf die zweite Plan durchzusetzen. А на первый выпячивало приятное: «Вот как обо мне заботятся! Und der erste ragte angenehm: "Hier ist mit Blick auf mich! Вот как я небезразлична людям!» That's what I care about people! "

И только ночью Маша призналась сама себе. Она – лакомый кусочек. Она – упавшая монетка. Und gab zu, nur in der Nacht Masha vor sich hin. Sie - ein Leckerbissen. She - gefallen Medaille. Кто первый поднимет. Wer war der erste Aufzug. Она – как подстреленная дичь. Sie war - wie eine verwundete Beute. Легкодоступна. Reichlich vorhanden. Ранена. Verwundet. Слаба. Schwach. И мужчины-охотники раздувают ноздри в предвкушении легкой добычи. Und männliche Jäger Nase im Vorgriff auf eine leichte Beute. «Стервятники…» - Маша засмеялась. "Vultures ..." - Maria lachte. Реально – стервятники. Really - Geier. Послетались, кружат, хотят урвать кусочек… Posletalis, kreiste, wollen ein Stück packen ...

…На следующее утро Маша включила мобильный. ... Der nächste Morgen, Masha inklusive Handy. Звонок раздался практически сразу же. Rang fast sofort. Звонил Вова: Rief Vova:
- Машуня, давай поговорим? - Mashunya, reden wir? Ну, серьезно, а? Nun, im Ernst, oder?
Девушка вздохнула: Das Mädchen seufzte:
- Давай… - Come on ...

…Стервятники расселись на ветвях, ожидая очередного благоприятного случая… ... Geier saßen auf den Ästen und wartet auf die nächste positive Ereignis ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikeln in der Kategorie "Geschichten aus dem Leben: Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, sicher zu Ihrem Glück zu halten, den Fluch. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 , Хамелеон Teil 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Vova-haben|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact