Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





10 Rahmen für die Stil-Ikonen Библиотека : Красота&Стиль Bibliothek: Beauty & Style

10 рамок для иконы стиля 10 Rahmen für die Stil-Ikonen

Всем нам хочется выглядеть так, чтобы мужчины падали к ногам, а женщины спрашивали, где же купить «такую модную сумку». Wir wollen alle so aussehen, dass Männer bis zu den Füßen fiel, und die Frauen wurden gefragt, wo ist es, eine trendige Tasche zu kaufen. " Чтобы босс ставил в пример коллегам в качестве образчика делового стиля, а на хипповской вечеринке наше сумасшедшее розовое платье в сине-зеленый ромбик выигрывало приз за лучший костюм. Um den Chef als Beispiel für Kollegen als einer Stichprobe von Business-Stil, aber in unserer Partei hippovskoy crazy rosa Kleid in blau-grünen Diamanten hat den Preis gewonnen für das beste Kostüm. И все это при минимальных затратах сил, времени и денег! Und all das mit minimalem Aufwand, Zeit und Geld! И чтобы хоть кто-нибудь хоть когда-нибудь назвал бы нас ИКОНОЙ СТИЛЯ. Und so, auch wenn jemand eines Tages würde rufen Sie uns an Ikonen des Stils.

RORER Werbe-Netzwerk
Первый раз услышав это выражение, я посчитала его каким-то чересчур пафосным. Das erste Mal hörte er diesen Ausdruck, als ich ihm eine Art von Pathos zu. И оскорбительным для религии. Und Beleidigung der Religion. Наверное, считаю и до сих пор. Wahrscheinlich, denke ich, und still. Но из песни слов не выкинешь, поэтому все же задумалась над тем, что входит в это понятие. Aber die Worte des Liedes kann nicht entfernt, so dass alle den gleichen Gedanken über das, was in dieser Vorstellung. Это ведь не только гардероб , заваленный одеждой и украшениями, и его обладательница, хаотично облачающаяся во все это. Es ist nicht nur dressing room, mit Kleidung und Schmuck übersät, und sein Besitzer, chaotische in allen diesen bekleidet. Икона стиля это: Stil-Ikone ist:

1. 1. Женщина, которая следит за модными тенденциями сезона и учитывает их во всем своем облике. Это совершенно не значит, что весь ваш гардероб должен быть ультрамодным. Frau, gefolgt von der Mode der Saison und berücksichtigt sie in allen seinen Aspekt. Das ist absolut nicht, dass Ihre gesamte Garderobe zu trendy. К любимым джинсам-клеш можно добавить актуальный в этом сезоне аксессуар , например, пояс из крокодиловой кожи. Von Lieblingsjeans, Abfangen, können Sie bisher in dieser Saison fügen Zubehör, z. B. Krokodil werden. А объемные яркие бусы оживят любой «вчерашний» костюм. Eine dreidimensionale glänzende Perlen wieder einer der Anzug von gestern. И еще: о настоящих модных тенденциях узнают не из сомнительных изданий на желтой бумаге, а из проверенных источников информации. Und noch mehr: über diese Modetrends werden nicht aus dubiosen Veröffentlichungen auf gelbem Papier zu lernen, und aus vertrauenswürdigen Quellen von Informationen.

2. 2. Женщина, которая всегда аккуратна. Совершенно невозможно выглядеть стильно, если на пальто недостает пуговиц, из шарфа выехала нитка, а блузка недоглажена или пахнет. Frau, die immer sauber. Es ist unmöglich, sich stilvoll, wenn der Mangel der Tasten auf einen Mantel, Schal, links aus Faden, eine Bluse nedoglazhena oder Geruch. Поэтому красивую вещь лучше не надеть, чем надеть в ненадлежащем виде. So schön es ist besser, nicht zu tragen, was in eine falsche Form zu bringen.

3. 3. Женщина, которая одета всегда к месту. Никто не назовет вас стильной, если на деловую встречу вы наденете даже очень стильное мини. Frau, die auf der Website immer angezogen. Niemand rufen Sie eine stilvolle, wenn ein geschäftliches Treffen Sie tragen auch die stilvolle mini. Даже больше, вместо делового партнера вас могут принять за секретаршу и попросить принести кофе. Mehr noch, statt des Geschäftspartners können Sie die Sekretärin zu nehmen und forderte ihn auf, Kaffee zu bringen.

4. 4. Женщина, которая всегда знает меру. Ваша одежда должна быть более или менее модной, но отнюдь не ультрамодной. Frau, die immer weiß, die Maßnahme. Ihre Kleidung sollte mehr oder weniger in Mode, aber nicht trendy. Ультрамодные вещи – удел подиумов. Trendy Dinge - das Erbe Podiumsplätze. В обычной жизни такая одежда смотрится гротескно. Im gewöhnlichen Leben wie Kleidung sieht grotesk. В повседневном костюме лучше сделать модными 2-3 детали, например, пояс, шарф и джинсы. In der alltäglichen Kleidung besser zu modischen 2,3 Teilen zu machen, zum Beispiel, einem Gürtel, Schal und Jeans. Так что стоит подчеркнуть, что вы следите за модой, но не кричать об этом. Es ist zu betonen, dass Sie die Mode zu folgen, aber nicht darüber schreiben.

5. 5. Женщина, у которой ВСЕГДА прекрасны обувь, сумка и шляпа. Прекрасные – это значит модные, чистые, аккуратные и идущие именно вам. Die Frau, die immer schöne Schuhe, Tasche und Hut. Excellent - das heißt modisch, sauber, ordentlich und erreicht für Sie. «Стильность» мужчины в основном определяется тоже по трем деталям: обувь, часы и ручка. "Style" Männer sind im Wesentlichen durch die gleichen drei Details bestimmt: Schuhe, Uhren-und Feder.

6. 6. Женщина, прическа, руки и макияж которой аккуратны, уместны и гармонируют с одеждой. Так что, если вы обладательница стильной короткой стрижки, приводить в порядок ее надо не реже раза в полтора месяца. Die Frau, Haare, Hände und Make-up ist richtig, angemessen und im Einklang mit der Kleidung. Also, wenn Sie Besitzer eines eleganten Kurzhaarschnitt sind, schneiden Sie es muss mindestens einmal im Monat und eine Hälfte. Голову мыть – когда грязная или неаккуратная, а не «через день». Kopf waschen - wenn verschmutzte oder nachlässig, nicht aber "ein Tag". А макияж должен подчеркивать вашу красоту, скрывать недостатки и не бросаться в глаза. Ein Make-up sollten Sie Ihre Schönheit zu betonen und Schwächen zu verbergen, und nicht das Auge schlagen. Поэтому самый лучший комплимент, который можно сделать макияжу – его не заметить. Daher die höchste Kompliment, das getan werden kann, Make-up - es ist nicht bemerkt. По внешнему виду рук очень часто определяют настоящий возраст женщины. Durch das Auftreten eines sehr oft festzustellen, das tatsächliche Alter der Frau. А чтобы его скрыть, маникюр должен быть очень аккуратным, а руки – ухоженными. Und um es zu vertuschen, sollte Maniküre sehr genau, und Hände - gepflegt. Чтобы рыцарю было приятно поцеловать даме ручку. Um Ritter freute sich eine Dame die Hand zu küssen.

7. 7. Женщина, которая прекрасна в первую очередь для себя. И если дома вас пугаются родные, а на работе вы блистаете, то вы забыли самую важную вещь: те, кто находится рядом каждый день (родители, муж, дети), – это самые близкие люди. Eine Frau, die ist schön in erster Linie für sich. Und wenn Sie davor zurückschrecken, ihre Muttersprache zu Hause und am Arbeitsplatz Sie sind am glücklichsten, haben Sie vergessen, das Wichtigste: Wer in der Nähe sind jeden Tag (Eltern, Ehemann, Kinder) - ist das Volk am nächsten . И мы просто не имеем права быть прекрасными для всех, кроме них. Und wir haben einfach kein Recht, für alle außer ihnen schön sein. Так что смело выкидывайте трико с вытянутыми коленками и полинявшую кофту. So sicher entsorgen Strumpfhose mit Knie verlängert und verblichenen Jacke. Родные должны улыбаться, глядя на нас, а не охать и стесняться. Native zu lächeln, schauen uns an, und nicht jammern und schüchtern.

8. 8. Женщина, которая грамотно подбирает украшения и аксессуары между собой и к одежде. Вы ведь никогда не наденете серебряное кольцо и золотую цепочку? Eine Frau, greift zu recht Schmuck und Accessoires untereinander und an der Kleidung. You're tragen nie einen silbernen Ring und Gold-Kette? Яшмовые бусы и бриллиантовые серьги? Jasper Kette und Diamant Ohrringe? Красный ремень и зеленую сумку? Rote und grüne Gürtel Tasche? А все это вместе и на деловую встречу? Und das alles zusammen und zu einem Geschäftstermin?

9. 9. Женщина, от которой исходит тонкий, едва уловимый аромат. Аромат , а не запах! Die Frau, von dem ausgeht, einer subtilen, kaum wahrnehmbaren Geruch. Fragrance, und nicht riechen! Который хочется вдыхать бесконечно! Wer will schon ewig atmen! Которым не пахнет от каждой второй в метро. An wen richtet sich nicht riechen jedes zweite in der U-Bahn. Только ваш аромат. Nur Ihr Geschmack.

10. 10. Женщина, которую украшает абсолютно все, что на ней надето. Не надевайте ультрамодные лосины с ботильонами, если у вас кривые ноги. Die Frau schmückt alles, was sie tragen. Tragen Sie keine Leggings mit trendigem botilonami, wenn Sie krummen Beinen haben. И джинсы с заниженной талией, если есть выпирающий животик. Und Jeans mit niedriger Taille, wenn es eine Vorwölbung Bauch. Только то, что вам идет! Nur weil du bist!

Если вам удастся сочетать в себе все эти признаки, то вы создадите удивительный и неповторимый образ настоящей женщины. Wenn Sie alle diese Funktionen kombinieren können, erstellen Sie eine wundervolle und einzigartige Bild dieser Frau. И тогда вряд ли найдется человек, который откажется наградить вас этим загадочным комплиментом: ИКОНА СТИЛЯ. Und dann gibt es kaum einen Mann, der zur Vergabe von ihr diese mysteriöse Kompliment lehnt ab: Die Ikonen des Stils.
Автор: Женя Овчаренко Autor: Evgeny Ovcharenko


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Красота&Стиль Kategorie Beauty & Style Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Красота&Стиль»: 7 причин сломать ноготь , Добавьте в свою коллекцию роскошный аксессуар , Маски – «скорая помощь» для лица , 10 мифов о красоте , Наращивание волос - быстрое решение проблем , Твой малиновый ротик , Косметика для тех, кому за… , Короткие волосы – тоже сексуально , Лучший мужчина , Простые правила качественного и безопасного загара Fresh Artikeln in der Kategorie "Beauty & Style": 7 Gründe zu brechen ein Nagel, in den seine Sammlung von Luxus-Accessoires, Masken - eine Ambulanz für die Person, 10 Mythen über Schönheit, Hair Extensions - schnelle Problem zu lösen, deine roten Mund, Kosmetik für diejenigen, die für ..., Kurze Haare - zu sexy, beste Mann, einfachen Regeln der Qualität und sichere Bräunung


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kleiderschrank zubehör|business-stil kleid|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact